Английский - русский
Перевод слова Capability
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Capability - Средства"

Примеры: Capability - Средства
Contingents from each troop-contributing country would be expected to deploy with the appropriate tactical communications capability. Ожидается, что контингенты из каждой страны, предоставляющей войска, будут иметь в своем распоряжении соответствующие средства тактической связи.
Currently the Russian armed forces have the capability to carry out minefield mapping, marking and fencing successfully. В настоящее время в ВС РФ имеются средства, которые позволяют успешно выполнять задачи по фиксации, обозначению и ограждению МВЗ.
The contingent and its capability must be authorized under the MOU. Численность личного состава и приданные ему средства должны быть согласованы в МОВ.
Use will be made of this gamma detection capability in the future. Эти средства обнаружения гамма-излучения будут применяться и в будущем.
As a result, the Authority will require this capability (personnel as well as software and hardware) to effectively discharge its functions. Поэтому для эффективного осуществления своих функций Органу потребуются соответствующие средства (персонал, а также программное и аппаратное обеспечение).
The contingent and its capability must be authorized under the Memorandum. Контингент и приданные ему средства должны быть санкционированы в соответствии с Меморандумом.
The ship's communication capability was jammed. Средства связи этого судна были заглушены.
(c) Inshore maritime capability. с) морские средства для действия в прибрежной полосе.
She proposed expanding the commentary to emphasize the need for certain qualifications where such a capability was established. Оратор предлагает расширить комментарий с тем, чтобы подчеркнуть необходимость наличия определенных требований в тех случаях, когда устанавливаются такие средства.
In this context, engineering capability was provided by the Royal Moroccan Army. В этой связи Королевская марокканская армия предоставила инженерные средства.
The operational capability and capacity required to execute these attacks is higher than in the three previously discussed cases. Оперативные средства и возможности, необходимые для совершения таких нападений, являются более значительными по сравнению со средствами и возможностями, которые использовались в трех предыдущих случаях.
In the absence of military air assets, UNOTIL will rely upon civilian air capability to provide it with the necessary operational mobility and allow for the medical evacuation of staff as needed. В отсутствие военно-воздушных средств ОООНТЛ придется полагаться на гражданские воздушные средства для обеспечения необходимой оперативной мобильности и осуществления медицинской эвакуации нуждающегося в этом персонале.
Since UNMIK acquired the technical capability to institute electronic covert measures in September 2003, drug seizures and investigations relating to corruption, white-collar fraud, organized crime and terrorism have increased. С тех пор как МООНК приобрела в сентябре 2003 года технические средства для осуществления скрытых электронных мер, увеличилось количество случаев перехвата наркотиков и число расследований, связанных с коррупцией, должностным мошенничеством, организованной преступностью и терроризмом.
However, the Executive Chairman indicated that the Commission must continue to make use of its own aerial capability for logistical and technical support purposes and for surveillance purposes. Однако Исполнительный председатель указал, что Комиссия должна по-прежнему использовать свои собственные воздушные средства для материально-технической поддержки и для нужд аэрофотосъемки.
UNAMIR will require airlift capability for a quick reaction force strength of approximately 100 personnel and for the transport of personnel and limited amounts of essential cargo to inaccessible locations. МООНПР потребуются воздушные транспортные средства для сил быстрого реагирования численностью порядка 100 военнослужащих, а также для перевозки личного состава и ограниченных объемов основных грузов в недоступные места.
Sound and prudent military planning calls for any complex military operation to have, on call, a reserve or reaction capability able to respond to crisis. При правильном и разумном военном планировании для любой комплексной военной операции надо иметь в запасе резервы или средства реагирования на кризис.
It was noted that the Internet site offered search capability and the ability to download, at no charge, a.txt file and an ARCINFO export file. Было отмечено, что веб-сайт обеспечивает средства поиска и возможность бесплатно перегружать информацию в тестовом формате и экспортировать ее в формат ARCINFO.
The operational capability and capacity to execute such attacks is high, yet the method chosen is as simple as possible in order to achieve the aim. Оперативные средства и возможности для совершения таких нападений весьма разнообразны, однако для достижения поставленной цели был избран самый простой возможный способ.
To receive the self-sustainment reimbursement rate for explosive ordnance disposal the unit must have the capability for explosive ordnance disposal to secure the unit's accommodation areas. Для получения компенсации за достижение автономности в области обезвреживания боеприпасов подразделение должно иметь средства по их обезвреживанию для обеспечения безопасности в районе своего расположения.
The additional vehicles include two mine-protected ambulances to provide rescue capability from mine fields. Дополнительные автотранспортные средства включают две машины скорой помощи с противоминной защитой для обеспечения возможностей эвакуации из районов с минными полями.
The Government of Nigeria donated 24 vehicles to the Commission to improve its logistics capability and provided $1 million for election activities. Правительство Нигерии выделило Комиссии 24 автотранспортных средства для повышения ее материально-технического потенциала и выделила 1 млн. долл. США на деятельность, связанную с выборами.
Similarly, a counter-improvised explosive device capability can ensure both the safety and freedom of movement of mission personnel. Аналогичным образом, средства борьбы с самодельными взрывными устройствами могут обеспечить как безопасность, так и свободу передвижения персонала миссий.
This premium requires the Secretariat to determine and prioritize operational needs and then identify the relevant capability. Для выплаты этой надбавки необходимо, чтобы Секретариат определил оперативные потребности и установил их приоритетность, а затем определил, какие силы и средства необходимы для их удовлетворения.
The UAS are intended to complement existing mission assets and provide additional capability. БАС были призваны дополнить уже имеющиеся у Миссии силы и средства и расширить имеющиеся у нее возможности.
Parameters that do not have a numerical value, but are important in understanding the capability of the simulation tool. 1.1.1 - Элементы, которые не имеют числового значения, но важны для понимания возможностей средства моделирования.