Английский - русский
Перевод слова Capability
Вариант перевода Способность

Примеры в контексте "Capability - Способность"

Примеры: Capability - Способность
He has uncharted regenerative capability which enables him to heal rapidly. У него невиданная доселе способность к регенерации, которая позволяет ему быстро заживлять раны.
The Department will continue to increase and improve its security analysis capability and foster Member State collaboration. Департамент продолжит усиливать и совершенствовать свою способность к анализу вопросов безопасности и развивать сотрудничество с государствами-членами.
Lack of military helicopters severely restricts quick response capability and extraction capacity during crises. Отсутствие военных вертолетов серьезно ограничивает возможности оперативного реагирования и способность проведения эвакуационных мероприятий во время кризисных ситуаций.
Insurgents exploit their freedom of movement and maintain the capability to plan and execute attacks in the area. Мятежники пользуются свободой передвижения и сохраняют способность планировать и осуществлять нападения в этой зоне.
This work will be further enhanced by the deployment of the unmanned aerial system and the Mission's capability for surveillance 24 hours a day. Повышению эффективности этой работы будут способствовать использование беспилотных воздушных систем и способность Миссии осуществлять круглосуточное наблюдение.
Fertility has such a crucial value in all societies, and women's bodies have the capability of carrying new lives. Фертильность имеет жизненно важное значение во всех обществах, а организм женщин имеет способность порождать новую жизнь.
But this capability should not be used as a reason to oppress and control women. Однако эта способность не должна использоваться в качестве предлога для угнетения и подчинения женщин.
There is expansion of credit access so as to afford the financial capability to pursue entrepreneurial opportunities and scale up their small businesses. Расширяется доступ к кредитам, с тем чтобы предоставить финансовую способность реализовывать предпринимательские возможности и увеличивать масштабы своего небольшого предприятия.
A capability to trace firearms can play a crucial role in the investigation of criminal offences. Способность отследить огнестрельное оружие может сыграть важнейшую роль в расследовании уголовных преступлений.
It empowers individuals and communities by giving them agency and voice, and the capability to exercise their rights. Это также способствует расширению прав и возможностей отдельных лиц и общин в целом, дает им свободу действий, возможность высказывать свое мнение и способность реализовывать свои права.
You just look at somebody and think like they think, negative capability. Ты просто смотришь на кого-то, и мыслишь как он, негативная способность.
The function, however, is a useful and critical capability for any organization to have in planning and implementing change. Вместе с тем эта функция представляет собой полезную и важную способность любой организации обеспечивать изменения в процессе планирования и осуществления.
2.3.1.3. there is no significant change in the strength and deformation capability of the superstructure. 2.3.1.3 существенно не изменялись прочность и способность деформации силовой структуры.
This phase of development is associated with fruit gaining the capability to ripen when removed from the tree. На этой фазе развития у плодов появляется способность к вызреванию после их съема с дерева.
More effort should be invested in the engagement phase: scrutinizing clients' commitment, capability and willingness to undertake a consulting assignment. Необходимо задействовать больше усилий на этапе привлечения, подробно анализируя приверженность, способность и готовность обслуживаемых подразделений проводить консультационные мероприятия.
The Administrator noted UNDP's capability and willingness to deliver timely, practical and useful assistance to small countries like Tokelau. Администратор отметил способность и неизменную готовность ПРООН оказывать своевременную и ценную практическую помощь малым странам, таким, как Токелау.
The capability of the United Nations has often been in question. Способность Организации Объединенных Наций часто ставится под вопрос.
Here are used other properties of minerals: their capability to accumulate and then discharge thermal energy. Здесь уже используются другие свойства минералов: их способность аккумулировать и отдавать тепловую энергию.
Main criteria for candidates are professional competence, initiative, responsibility and learning capability. Основными критериями при отборе кандидатов являются профессиональная компетентность, инициативность, ответственность и способность к обучению.
The main strength of H1N1 virus is its capability to spread quickly, this is why all measures to avoid contamination are critical. Главной особенностью H1N1 является способность вируса к быстрому распространению, поэтому все меры по его предупреждению чрезвычайно важны.
The expression "electronic sensing" refers to the capability of reproducing human senses using sensor arrays and pattern recognition systems. Термин «электронный сенсор» означает способность воспроизводить человеческие чувства при использовании сенсорных массивов и соответствующих систем распознавания.
Belonging to the group of hydromicas vermiculite has a valuable property - the capability to increase its volume 15 times at the process of annealing. Относящийся к группе гидрослюд, вермикулит имеет ценное свойство - способность в процессе обжига увеличивать свой объем в 15 раз.
Marching fire is a specific tactic that relies on this capability. Огонь на ходу является специфической тактикой, использующей эту способность ведения боевых действий.
Still, government must develop the institutional capability to anticipate and act within the same news cycle. Однако правительству следует разработать институциональную способность предвосхищать новости противника и действовать в пределах тех же тем для новостей.
Cultural intelligence can be understood as the capability to relate and work effectively across cultures. Под культурной компетентностью может пониматься способность адаптации и эффективной работы в различных культурах.