Примеры в контексте "Capability - Сил"

Примеры: Capability - Сил
Well, I'm sorry, but there are some things beyond my capability. Ну, сожалею, но кое-что вне моих сил.
The short-term objective of the pilot project is to build consensus around necessary and realistic baseline capability standards for the specific components identified. ЗЗ. Краткосрочная цель этого экспериментального проекта заключается в том, чтобы сформировать консенсус в отношении необходимых и реалистичных базовых стандартов, касающихся сил и средств, для соответствующих конкретных компонентов.
The implementation of a comprehensive capability development agenda will require sustained, multi-year engagement of Member States. Для осуществления всеобъемлющей программы действий по наращиванию сил и средств потребуется непрестанное взаимодействие государств-членов на протяжении многих лет.
Other agreements refer to building an autonomous European defence capability. Другие соглашения относятся к созданию автономных европейских защитных сил.
Difficulties raised by the Governments of Croatia and Bosnia and Herzegovina have delayed the entry into operation of the rapid reaction capability. Из-за трудностей, созданных правительствами Хорватии и Боснии и Герцеговины, ввод в действие сил быстрого реагирования был задержан.
It had adapted the operational characteristics of its nuclear capability. Она также соответствующим образом изменила оперативные характеристики своих ядерных сил.
Malaysia recognized the need for a rapid deployment capability and supported the establishment of a system of standby arrangements. Что касается сил быстрого развертывания, то Малайзия признает их необходимость и высказывается в поддержку "резервных соглашений".
The Military Division ensures that the most appropriate military capability available is deployed in support of United Nations operational objectives in peacekeeping operations. Отдел по военным вопросам обеспечивает развертывание самых дееспособных вооруженных сил для содействия выполнению оперативных задач Организации Объединенных Наций в рамках операций по поддержанию мира.
The discussion centred on the question of the relationship between capacities and capability planning. Главным предметом обсуждения был вопрос о взаимосвязи между потенциалом и планированием сил и средств.
The enhanced special forces capability of MONUC will also provide options for more focused actions. Наращивание группировки специальных сил МООНДРК позволит также усилить целенаправленность действий.
I warmly welcome the decision of the Government to further enhance the capacity and capability of the Lebanese Armed Forces over the next five years. Я тепло приветствую решение правительства обеспечить в течение следующих пяти лет дальнейшее наращивание потенциала и сил и средств Ливанских вооруженных сил.
Pending the completion of the requisite procurement processes, the interim logistical support capability would depend on strong bilateral assistance from Member States; До завершения необходимых закупочных процедур для материально-технического обеспечения сил на временной основе потребуется значительная двусторонняя помощь со стороны государств-членов.
These difficulties create significant deployment delays and undermine the operational capability of peace-keeping operations. Такие трудности приводят к существенным задержкам в развертывании сил и подрывают оперативные возможности операций по поддержанию мира.
MINUSTAH contributed to these achievements through its continuous support in building and strengthening the force's operational capability. МООНСГ способствовала достижению этих результатов на основе своей неустанной поддержки усилий по обеспечению и укреплению возможностей этих сил в плане оперативной деятельности.
This is in addition to the capability and other requirements for the operational readiness of the two forces. Помимо этих потребностей у вышеупомянутых сил будут также потребности в силах и средствах, необходимых для обеспечения оперативной готовности.
The Italian Operational Reserve Force battalion attained full operational capability on 31 March 2012. Итальянский батальон Сил оперативного резерва достиг уровня полной боевой готовности 31 марта 2012 года.
The strategic dialogue remains a separate but integral component of the overall Lebanese Armed Forces capability development plan. Стратегический диалог по-прежнему является отдельным, но неотъемлемым компонентом плана укрепления общего потенциала Ливанских вооруженных сил.
As the Afghan security forces move to the fore, one of the objectives of ISAF is to transfer the civilian casualty mitigation capability. С усилением роли афганских сил безопасности одной из задач МССБ является передача им механизмов уменьшения гражданских потерь.
It is expected that military capability studies will be conducted, generally every two years, to optimize the use of military assets. Ожидается, что, как правило, каждые два года для оптимизации использования военных сил и средств будет проводиться оценка военного потенциала.
The Commander of ISAF remains confident in the capability of the Afghan security forces to secure the elections and the subsequent governmental transition. Командующий МССБ по-прежнему убежден в способности афганских сил безопасности обеспечить безопасность выборов и последующего процесса смены правительства.
This will improve significantly the Force capability to counter improvised explosive devices. Это существенно расширит возможности Сил по обезвреживанию самодельных взрывных устройств.
However, the Afghan forces' capability for ground casualty evacuation has improved. Вместе с тем потенциал афганских сил в плане наземной эвакуации убитых и раненых повысился.
The mission maintained efforts to ensure the necessary strategic reserve and the Force's self-sustainment capability. Миссия поддерживает усилия, направленные на обеспечение необходимого стратегического резерва и потенциала Сил в плане самообеспечения.
The efforts of the Force to increase the capability of the Lebanese Armed Forces through the strategic dialogue continued. Силы продолжали предпринимать усилия по укреплению потенциала Ливанских вооруженных сил в рамках стратегического диалога.
UNIFIL efforts to assist with the development of the capability of the Lebanese Armed Forces through the strategic dialogue continued. В рамках стратегического диалога были продолжены усилия ВСООНЛ по оказанию помощи в развитии возможностей Ливанских вооруженных сил.