Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Назвав

Примеры в контексте "Calling - Назвав"

Примеры: Calling - Назвав
NME journalist Lucy Jones compared Del Rey's role in "Ride" to Blanche DuBois' role in A Streetcar Named Desire, calling it a "neurasthenic wreckage." Журналист NME Люси Джонс сравнила роль Дель Рей с персонажем Бланш Дюбуа пьесы «Трамвай "Желание"», назвав её «неврастеническим крушением».
Robert Canning of IGN gave the episode a 7.9/10, calling it "funny, entertaining and even nostalgic only makes this yearly tradition that much better." Например, Роберт Кэннинг из «IGN» дали эпизоду оценку 7.9 из 10, назвав его «смешным, развлекательным и даже ностальгическим, что делает эту ежегодную традицию ещё лучше».
IGN's Adam Tierney scored the Game Boy Advance version 6.5 out of 10, calling it "a pretty all-around solid actioner." Адам Тирни из IGN дал версии для Game Boy Advance 6,5 из 10 баллов, назвав ее «довольно хорошим крепким экшеном».
Taran Adarsh of Bollywood Hungama gave the film 3.5/5, calling it a film for "a more evolved, mature and cinema-literate audience that's geared up to embrace and support newer genres of cinema". Таран Адарш из Bollywood Hungama оценил ленту на 3.5 из 5, назвав её фильмом для «более развитой, зрелой и понимающей в кино аудитории, которая готова охватить и поддержать новые жанры кино».
However, The Digital Fix gave the same version four out of ten, calling it an ill conceived, poorly constructed, seemingly rushed mess which isn't fun and in no way warrants its full price tag. Тем не менее, The Digital Fix дали той же версии всего 4 балла из 10, назвав Bodycount «плохо продуманной, плохо сделанной и беспорядочной, которая ни веселит, ни оправдывает свою цену.
On May 4, 2004, United States ambassador Sichan Siv walked out of the Commission following the uncontested election of Sudan to the commission, calling it an "absurdity" in light of Sudan's ethnic cleansing in the Darfur region. 4 мая 2004 года представитель США, Сичан Сив, покинул Комиссию после избрания Судана в её члены, назвав это «абсурдом» в свете этнической чистки в Судане, ставшей результатом конфликта в районе Дарфур.
Strategy Informer awarded the game 9/10, calling it "one of the most haunting and well-executed titles of this or any other generation." Strategy Informer оценил игру на 9 баллов из 10, назвав её «одной из самых искусно сделанных и запоминающихся работ нашего поколения».
The English naval commander Francis Drake sailed along the coast in 1579 somewhere north of Cabrillo's landing site-the actual location of Drake's landing was secret and is still undetermined -and claimed the land for England, calling it Nova Albion. Англичанин Фрэнсис Дрейк совершил плавание к побережью Северной Америки в 1579 километрах к северу от места высадки Кабрильо-на сегодняшний день точное место и время высадки Дрейка неизвестны-и объявил эту землю владением английской короны, назвав её Новый Альбион (англ.)русск...
Larijani condemned protesters and those who expressed doubts in the 2009 presidential election results, calling the protests "illegal" and any doubts "baseless". Лариджани резко осудил протестовавших против результатов президентских выборов 2009 года, назвав протесты «незаконными», а все сомнения в достоверности результатов голосования «безосновательными».
GamesMaster gave the game 83% for the console versions and 70% for the DS version, calling it 'the best kart racer on 360/PS3, but not quite the Mario Kart-beater we hoped for'. GamesMaster дал игре 83 % для консольных версий и 70 % для версии DS, назвав его «лучшей Карт Игрой на Xbox 360/PlayStation 3, но не такой хорошей, как Mario Kart».
His reputation and his impact, through his judicial and legal aid work, is so enormous that the public response has been quite phenomenal, e.g., a village where the tribal people benefited from his judgement, renamed the village after him calling it BHAGWATI PURAM. Его работы в судах и деятельность по оказанию правовой помощи снискали ему столь высокую репутацию и доверие населения, что, например, жители деревни, которые выиграли дело благодаря вынесенному им судебному решению, переименовали ее, назвав в его честь БХАГВАТИ ПУРАМ.
In 1996, Computer Gaming World ranked it as the 95th best game of all time, calling it "the adventure game that redefined 'wacky'." В 1996 году журнал Computer Gaming World поставил её на 95 место в своём списке лучших игр за всё время, назвав её «приключенческой игрой, которая переопределила термин "дурацкий"».
The Penguin Guide to Jazz selected this album as part of its suggested "Core Collection" calling it "Trane's first genuinely iconic record." В справочном издании The Penguin Guide to Jazz отметили данный альбом как часть их "Основной коллекции" («Core Collection»), назвав пластинку "Первой по-настоящему культовой записью Трейна" («Trane's first genuinely iconic record»).
Rolling Stone ranked "All I Want for Christmas Is You" fourth on its Greatest Rock and Roll Christmas Songs list, calling it a "holiday standard." В 2010 году авторитетное издание Rolling Stone поместило «All I Want for Christmas Is You» на четвёртое место в рейтинге «Величайшие рождественские песни эры рок-н-ролла», назвав песню «праздничным стандартом».
Committee members from the Conservative Party of Canada refused to sign their committee's final report, calling the entire process "insufficient." В 2004, когда этот комитет должен был исполнять свои полномочия в первый раз, члены комитета, принадлежавшие к консервативной партии Канады, отказались подписать окончательный доклад, назвав процесс в целом «недостаточным».
Don Oldenburg of the Washington Post was one of the few without praise for the site, calling it a "cheap, mind-bogglingly lucrative marketing monstrosity, an advertising badlands of spam, banner ads and pop-ups." Дон Ольденбург из The Washington Post стал одним из немногих, кто критиковал сайт, назвав его «дешёвым, умопомрачительно прибыльным маркетинговым чудовищем, рекламным бесплодием, баннерной рекламой из всплывающих окон».
Graeme McMillan of The Hollywood Reporter gave the trailer a positive review, calling it a "surprisingly strong step in the right direction for a faithful adaptation of an often-problematic property." Грэм Макмиллан из The Hollywood Reporter положительно оценил трейлер, назвав его «удивительно сильным шагом в правильном направлении точной адаптации частично-проблематичного качества».
Chris Tilly, who reviewed the episode for IGN, gave it a score of 10/10, calling it "The grandstanding conclusion to the brilliant BBC series, packed to the rafters with smart dialogue, audacious plotting, stylish direction and some truly wonderful performances." Крис Тилли на сайте IGN дал эпизоду рейтинг 10/10, назвав «Великолепным завершением гениального сериала BBC, который наполнен остроумными диалогами, дерзкими сюжетными ходами, шикарной режиссёрской работой и превосходной актёрской игрой».
Clinton viewed the film as "reminiscent of those classic films that explored the complex dynamics of friendship", calling it "a heartwarming, glorious movie for anyone who has ever had a friend - or a family." Клинтон отнёс фильм к «реминисценции классических фильмов о различных типах дружбы», назвав его «добрым, сердечным и выдающимся фильмом, понятным каждлму, у кого есть друзья и семья».
Stylus Magazine also compared it negatively to "Like a Prayer", calling it "an off-hand denouncement of religion" and stating that "the same old song, over 10 years later, just doesn't cut it anymore". Впрочем, Stylus Magazine негативно сравнил с песней «Like a Prayer», назвав её «левой-рукой осуждения религии» и добавил о том, что это «та же старая песня через 10 лет спустя, но урезанная.»
While calling Stanley 'an awesome piece of scholarship executed with page-turning brio,' he expressed doubt that it would be the 'last word on Henry Morton Stanley.' Назвав Стэнли «удивительным образцом эрудированности, который читается с легкостью», он, однако, выразил сомнение, что книга станет «последним словом о Генри Мортоне Стэнли».
Edge magazine gave the game a positive review, calling it an "indie title made in the low-end Blitz3D engine that casts a cheap-looking creature", but adding it "somehow manages to be scarier than most recent big-budget horror games combined." Журнал Edge Online положительно отозвался об игре, назвав её «инди-проектом, сделанным на низкокачественном движке Blitz3D, который обычно порождает дёшево выглядящие творения», но добавил, что игре «как-то удаётся быть страшнее, чем свежим высокобюджетным хоррор-играм, вместе взятым».
Graham Kibble-White, reviewer in Doctor Who Magazine, also gave it a positive review, calling it "bloody brilliant" and "a remarkably well-told tall tale, in which every element - including its name - radiates a real luminosity." Обозреватель Doctor Who Magazine Грэм Киббл-Уайт также написал положительный отзыв на эпизод, назвав его «чертовски блестящим» и «замечательно рассказанной сказкой, в которой каждый элемент - в том числе её название - излучает настоящий свет».
Eurogamer's Kieron Gillen scored the PC version 8 out 10, calling it "a maximalist game which lobs pretty much every idea it can think of at the wall and sees what works." Кирон Гиллен из Eurogamer поставил ПК-версии 8 из 10, назвав её «максимальной игрой, которая в значительной степени отражает каждую идею, которую она может придумать, и можно увидеть, что это будет работать».
Vulture's Abraham Riesman joined the criticism, calling the seven episodes reviewed "a dour parade of one cliché after another, recycling themes, images, and rhetoric that audiences have seen countless times before." Абрахам Райсман из Vulture присоединился к критике, в своём обзоре назвав семь эпизодов «длинным парадом одного клише за другим, мусоление тем, сцен и диалогов, которые зрители уже видели бесчисленное количество раз».