Английский - русский
Перевод слова Bullshit
Вариант перевода Дерьмо

Примеры в контексте "Bullshit - Дерьмо"

Примеры: Bullshit - Дерьмо
I don't know. I'll tell you, I think that's a lot of bullshit... because I think you still feel something. Мне кажется, что это все дерьмо собачье, ты ведь все еще что-то чувствуешь.
You never did answer me before... if you bought into Morpheus' bullshit. Ты никогда не отвечала мне раньше... купилась ли ты на дерьмо Морфея. Давай.
I have dedicated my life to make sure this kind of abu ghraiby bullshit don't happen again up inside here. Я посвятил свою жизнь тому, чтобы такое дерьмо, как в Абу Грейбе, у нас точно не происходило.
I know it began for you as a bullshit detail... but this Sobotka's into some shit that needs to be worked by good police. Я знаю, что оно началось для тебя как ерундовое задание... но этот Соботка вляпался в такое дерьмо, что разбираться в нем должны хорошие полицейские.
This is bullshit! and how to better deal with it so we don't get into trouble anymore. Да, дерьмо какое-то Вместе мы попытаемся выяснить, что заставляет нас испытывать злость и как нам с ней справляться, чтобы не навлекать на себя неприятностей
No, you are not going to bring that corner bullshit up in here, you hear me? Нет, забудьте уже дерьмо, что вы понабрались на углах, ясно?
Then all of this- this bullshit that you think is so important- А вот это... вот это дерьмо, которое вы считаете таким важным...
The war, the anti-German bullshit, did I not stick with you despite all that? Та война и все то антигерманское дерьмо... Разве мое отношение к тебе тогда поменялось?
Bullshit. for what? Дерьмо! за что?
And while changes like these could seem like sellout moves for a group that once wrote a song called "Rock 'N' Roll Bullshit", they were a vital next step in the evolution of. И хотя подобные изменения могут показаться предательством для группы, которая когда-то написала песню под названием «Рок-н-ролльное дерьмо», они были существенно важным шагом в эволюции.
Just don't give me bullshit about how you forgive me then dredge up shit from the past I can't possibly fix! Вот только не надо гнать, что ты вечно меня прощаешь. А потом вспоминать какое-нибудь дерьмо из прошлого, которое я и забыть-то уже успел!
So, much as I'd get accolades if we collar you two for the bank bullshit, it's nowhere near as big or as interesting as what is suggested by the details. Так что, хоть мне бы и аплодировали, если бы мы схватили вас за это дерьмо с банком, но это приблизительно не так интересно, как то, какие мне предоставили детали.
Bullshit, not going anywhere. Дерьмо собачье, никуда ты не пойдёшь.
Especially today when my teenager is a kid who cuts school, a kid who gives me some Guatemala Model UN bullshit, a kid who is probably seeing a guy I told her she couldn't see anymore. Особенно сегодня, когда мой подросток - это девчонка, прогуливающая школу, девчонка, которая впаривает мне дерьмо про Гватемалу и модель ООН, девчонка, которая, похоже, встречается с парнем, хотя я ей это запретила.
And all this bullshit you think is important... you can kiss all that good-bye! А вот это... вот это дерьмо, которое вы считаете таким важным...
Fuck you, Lahey and your little Trailer Park Supervisor bullshit! Да пошел ты, Лэхи, и все это твое дерьмо насчет управляющего трейлер-парком!
Just suppose your free-range, no-consequences bullshit was hugely entertaining when we were in opposition and shitting money but now that we're in government and it's all gone a bit JG Ballard, it's irrelevant and infantile. Просто предположим, что твое свободное бездисцеплинарное дерьмо было более приемлемым, когда мы сидели в Оппозиции и срали деньгами, но теперь мы в Правительстве, и все ушло в стиле Джей Джи Балларда, и сейчас это - неадекватное ребячество.
Fucking bullshit, man. Черт возьми, ну за что мне это дерьмо?
No, hey, that's bullshit, Terry. Что за дерьмо собачье!
This is a bullshit! Проверь! Это полное дерьмо!