That-That smiley, bubbly persona is just bullshit. |
Эта... эта весёлая, живая личность - просто чепуха. |
According to the press, about to get married, which was total bullshit. |
Согласно прессе, собирались пожениться, но это полная чепуха. |
Honey Mustard said the Great Beyond is bullshit and the gods are monsters. |
Медовая Горчица сказал, что Великое Запределье - чепуха, а боги - монстры. |
The notion that you have to be a parent in order to understand kids is bullshit. |
Убеждение, что нужно самому быть родителем, чтобы понять ребенка, это просто чепуха. |
That's just some knee-jerk liberalism bullshit, man. |
Все это, естественная либеральная чепуха, парень. |
It's total bullshit that her bail was denied. |
Это всё чепуха, что ей отказали в залоге. |
I'm so sick and tired of this bullshit, on and on. |
Мне так надоела эта чепуха, снова и снова... |
You're just tricking people and confusing them, and I think you know it's bullshit, and I think maybe you should just admit it. |
Ты просто обманываешь людей и сбиваешь их с толку И, думаю, ты знаешь, что это чепуха, и, полагаю, тебе стоит это признать. |
That's bullshit, McCawley. |
Это чепуха, Мак-Коули! |
But it's very, very good bullshit. |
Но очень славная чепуха. |
Your work's not bullshit. |
Твоя работа не чепуха. |
That's bullshit, Fahim. |
Это чепуха, Фахим. |
It's all bullshit anyway. |
Все равно это все чепуха. |
Yeah, bureaucratic bullshit. |
Да, бюрократическая чепуха. |
What kind of bullshit is that? |
Что это за чепуха? |
This is bullshit, Lawson. |
Это чепуха, Лоусон. |
Bullshit. No, 1500-metres freestyle. |
Чепуха - Нет же, 1500 метров свободным стилем. |