| They are bullshit munchers! | Они пережевывают одно и то же дерьмо! |
| You said that was bullshit. | Ты же говорила, что секс - это дерьмо! |
| Enough with the bullshit! | Черт, хорош, гнать это дерьмо! |
| Your policy is bureaucratic bullshit. | Ваши правила - это бюрократическое дерьмо собачье. |
| How can bullshit walk? | Как это дерьмо может ходить? |
| Neolution is bullshit, Cosima. | Косима, неолюция - дерьмо собачье. |
| This assignment is bullshit, | Эта командировка - полное дерьмо. |
| I think that's bullshit. | Я считаю, это полное дерьмо |
| This is such bullshit. | Вот ведь дерьмо собачье. |
| Look at that bullshit! | Ну что это за дерьмо? |
| This is bullshit, Frank. | Это дерьмо, Фрэнк! |
| Like, all bullshit aside. | Тебе плевать на всё дерьмо |
| Anarchy really is... bullshit! | Да, да, настоящее дерьмо. |
| Fair Housing Act is bullshit. | Этот Антидискриминационный закон полное дерьмо. |
| (English) All uniforms are bullshit. | Любая форма - это дерьмо. |
| You believe this bullshit? | Вы верите в это дерьмо? |
| What the fuck is this bullshit? | На хера всё это дерьмо? |
| All that same old bullshit. | Всё одно и тоже дерьмо. |
| And other some such clichéd, masculine bullshit. | И прочее клишированное мужское дерьмо. |
| How's that for bullshit? | Как тебе такое дерьмо? |
| You're so caught up in this bullshit... | И влип в это дерьмо... |
| Fuck that cadet bullshit. | К черту это кадетское дерьмо. |
| I like red-tape bullshit. | Мне нравится бюрократическое дерьмо. |
| Enough with your bullshit, you motherfucking whores! | Надоело ваше дерьмо, ублюдки! |
| Man, this is some bullshit, man. | Что это за дерьмо! |