| Someone asking me is bullshit? | Кто-то приглашает меня - и он дерьмо? |
| And all the day-to-day bullshit that comes with it. | И все это дерьмо, которое валится на меня изо дня в день. |
| Hey, Upham... careful you don't step in the bullshit. | Эй, Апхэм,... осторожно, в дерьмо не вступи. |
| You know, normally, I'd say that's bullshit, but that had a not-bullshit inflection to it. | Знаешь, обычно я говорю, что это дерьмо собачье, но была не дерьмо-собачье интонация. |
| I'm getting so tired of this same old bullshit over and over again, Lee. | Достало, что мне в уши льют одно дерьмо, Ли. |
| She said that you were a real Galweather gem, bullshit, bullshit, bullshit, and she wanted me to know that there were other partners with more expertise in handling such high profile banking institutions should I choose to rethink my choice. | Она сказала, что ты- истинный бриллиант Галуевер, и всякое другое дерьмо, но она хотела, чтобы я рассмотрела кандидатуры более опытных партнеров, с большим опытом работы с крупными банковскими структурами, и что мне стоит пересмотреть свой выбор. |
| And they're using this Meyer the Liar bullshit again. | И они снова используют это дерьмо про Майер-Шулер. |
| Sounds like hippy bullshit, in my opinion. | А я думаю, это звучит как хипповое дерьмо. |
| They make us do these bullshit little jobs wearing these bullshit orange jumpsuits. | Они заставляют делать нас это дерьмо, заставляют надевать дерьмовые оранжевые костюмы. |
| The dude's not into your D'n'D, GoBots bullshit. | Парень не посвящен в фентези и ГоБотское дерьмо. |
| I would take a pack of Oreos over that bullshit any day of the week. | Я лучше заточу упаковку печенья, чем буду жрать это дерьмо. |
| And it's the same kind of patriarchal bullshit female authors have been dealing with for centuries. | И это то же патриархальное дерьмо, с которым авторы-женщины сталкиваются веками. |
| But this "patron saint of the streets" thing, it's bullshit. | Но этот "святой покровитель свободной жизни" - это дерьмо. |
| Look, I know this is going to sound like some club house bullshit but the old timers, they want you to do a chump border run. | Слушай, я знаю, это прозвучит как... какое-то клубное дерьмо, но старички... хотят устроить тебе "проверку на лоха". |
| It's not like we didn't buy into this bullshit. | ћы ведь купились на его дерьмо. |
| I don't like riddles, and I don't like bullshit. | Я не люблю загадки и прочее дерьмо. |
| I'm Marty Kaan... these are my colleagues from Galweather Stearn, and it is time for you to hand the bullshit to us and get back to the business of winning championships. | Я Марти Кан... а это мои коллеги из Голвэзер-Стерн, самое время дерьмо оставить нам, а самим снова начать выигрывать чемпионаты. |
| Red-blooded, testosterone-crazed, American men, do not give a fuck about some kind of anthropological bullshit! | Жаждущим крови, свихнутым от тестостерона американским мужикам насрать на какое-то антропологическое дерьмо! |
| That's why we have to get that book translated and find the phrase that'll put the lid back on all this bullshit. | Поэтому эту книгу надо перевести, и найти заклинание, чтобы вернуть это дерьмо назад. |
| No, what you were doing was disrespecting the last place you actually belong and the only living person you know that puts up with your freeze-dried bullshit. | Нет, ты хамил в последнем оставшемся у тебя родном месте, и единственному живому человеку, которая прощала тебе твоё дерьмо. |
| You will never, ever have another chance to do this, because literally, at any other point in our lives, we'd rather be eating shit-encrusted razor blades than listen to this bullshit. | У тебя не будет, другого шанса сделать это, потому что, в любой другой момент наших жизней, мы предпочли бы съесть ржавых бритвенных лезвий чем слушать это дерьмо. |
| I can't believe I bought into this bullshit. | Как же я мог купиться на это дерьмо? |
| You really think this boy-scout bullshit's gonna work. | Ты что, серьёзно думаешь, что это бойскаутское дерьмо сработает? |
| I investigated the claims to see which ones were phony. I saw through people's bullshit. | Я расследовал тогда одно дело, хотел разобраться, кто виноват, ...поэтому пришлось выслушивать всё это дерьмо. |
| You know, you can say it, this place is bullshit. | Скажи мне, что за дерьмо здесь происходит? |