| This is complete bullshit! | Это полное дерьмо!. |
| Katie fed us bullshit. | Кэти скармливала нам дерьмо. |
| Or the bullshit of St. Alphonsus? | Или дерьмо Святого Альфонса? |
| It isn't bullshit, Lenny: | Это не дерьмо, Ленни: |
| This check is bullshit, Tom. | Этот чек - дерьмо. |
| Politics, corporate bullshit. | Политика, корпоративное дерьмо. |
| Because it's bullshit. | Потому что это дерьмо. |
| No, this is fucking bullshit. | Нет, это гребаное дерьмо. |
| No, it's not bullshit. | Нет, это не дерьмо. |
| This deal is bullshit. | Эта сделка - дерьмо. |
| This is the bullshit of all bullshits! You scumbag! | Ах ты, дерьмо собачье! |
| Um, this is total bullshit. | Да это просто дерьмо какое-то. |
| It's some bullshit. | Это просто дерьмо какое-то. |
| You're sorry, that's bullshit! | Извиняется она, дерьмо собачье! |
| Your plan is bullshit! | Да дерьмо собачье твой план! |
| All that bullshit with the income taxes. | Все это дерьмо с налогами. |
| What do you got, bullshit for brains? | У тебя дерьмо вместо мозгов? |
| But none of that undergrad-filler bullshit. | Робототехнику. Но не все это студенческое дерьмо. |
| I've been on the receiving end of that bullshit even longer than you. | Я выслушиваю это дерьмо гораздо дольше, чем ты. |
| So now I'm left to deal with this bullshit on my own. | Так что, мне самому придется разгребать это дерьмо. |
| This needs to be the Gettysburg Address of tightrope-walking, say-nothing bullshit. | Как в Геттисбергской речи - точно продуманное и пространное дерьмо. |
| These reintegration protocols and psych tests, you know it's just red-tape bullshit. | Все эти тесты и правила по восстановлению, вы же знаете, что всё это бюрократическое дерьмо. |
| Save the rhetorical bullshit, Hillary Rodham Clinton... 'cause it ain't gonna fucking happen. | Ненавижу разговорное дерьмо Хиллири Роднам Клинтом,... потому что этого не должно происходить. |
| He's been described to me as a cool-headed Midwesterner who can smell bullshit in the colon of a bull from across the ranch. | Мне его описали рассудительным парнем со среднего Запада, который унюхает дерьмо в толстой кишке быка через всё ранчо. |
| Kids have to be warned that there's bullshit coming down the road. | Дети должны быть предупреждены что дерьмо случается. |