| Just - just some NA bullshit. | Просто... просто какая-то херня из общества анонимных наркоманов. |
| I would tell you if it wasn't bullshit. | Я бы сказал тебе, если бы это была не херня. |
| Sure, a five-year stretch is bullshit. | Пять лет, конечно, отсидел но это херня. |
| It's just some NA bullshit. | Просто... просто какая-то херня из общества анонимных наркоманов. |
| When they talk, it's bullshit. | Если идёт разговор, то это херня. |
| But between you and me, it's bullshit. | Но между нами, это - херня. |
| Alright, it's not the constitution, it's just French bullshit. | Нет там никаких складок, это всё французская херня. |
| The rest is bullshit and I don't want to hear it. | Остальное все херня и я не хочу это слушать. |
| They had papers, some bullshit. | У них были бумаги, какая-то херня. |
| PATTERSON: We both know this is generic, inadmissible bullshit. | Мы оба знаем, что это заурядная, неприемлемая херня. |
| Anyway, this whole school election thing is bullshit. | Всё равно эти школьные выборы - херня. |
| This ain't some Hollywood bullshit, Ray Ray. | Это не Голливудская херня, Рэй-Рэй. |
| He's such a genius.'' What bullshit. | "Он гений." Херня. |
| Well, that could be bullshit. | Ну, это может быть херня. |
| Talk to Hale, let him know it's bullshit. | Поговори с Хэйлом, дай ему знать, что это всё - херня. |
| Just stuff, bullshit, Charlie. | Просто вещь, херня, Чарли. |
| Come on, this is bullshit. | Да ну нафиг, это же херня! |
| Don't think I enjoyed that bullshit, Joanie. | Не думай, что мне эта херня доставляет удовольствие. |
| Still running down tips, but they're bullshit. | Звонки все еще поступают, но это все херня. |
| And you're smart, so you make your insanity sound good, but it's bullshit. | И ты хитрый, потому что твой бред звучит разумно, но это херня. |
| Three weeks to get Daniels to agree, a week to write out the affidavit... and then this bullshit. | Три недели выбивали согласие из Дэниелса, неделю писали показания... и теперь такая херня. |
| Hey, that scroll thing is bullshit. | Слушай, эта штука со свитком - херня. |
| Oh, bullshit, I betrayed you. | Ой, херня, предал я тебя. |
| You know, this cancer is bullshit. | Знаешь, этот рак - херня. |
| (Music Stops) - This is bullshit. | (Прекращается музыка) - Это - херня. |