Английский - русский
Перевод слова Bullshit
Вариант перевода Ерунда

Примеры в контексте "Bullshit - Ерунда"

Примеры: Bullshit - Ерунда
I said, That's bullshit. А я сказал, что все это ерунда.
Realizing that everything you believe in is complete and utter bullshit. Осознание тго, что все во что ты верил абсолютная и совершенная ерунда.
All the bullshit falls away... and what's left is just so raw and vulnerable. Ерунда уходит, остается всё только такое сырое и уязвимое.
Now the rest of the letter is just a bunch of lovey-dovey bullshit. Так остальное в письме просто сопливая любовная ерунда.
Because it's a bullshit claim. Потому что это ерунда, а не дело.
And if he even starts to say freedom and democracy, I'm gonna say, bullshit. И если он даже начнет говорить про свободу и демократию, я собираюсь сказать: «Ерунда.
It's all bullshit, tyranny, I don't believe you. Это ерунда, тирания, Я тебе не верю.
The classic bullshit, we gave her money for a Swiss abortion. Классическая ерунда: мы дали ей денег на аборт в Швейцарии.
That bullshit only works on intelligent people. Эта ерунда действует только на умных людей.
Oh, bullshit, I don't believe you. Ерунда, я тебе не верю.
The carbon tax and recycling, that's useless bullshit. Налог на загрязнение, сортировка мусора - это ерунда.
Look, I'm getting a bit fed up with all this bullshit, right. Слушай, мне начинает надоедать вся эта ерунда.
My Marjory, God bless her, she said that was pure bullshit. Моя Мэрджори, храни Бог ее душу, говорила, что это полная ерунда.
I knew it was bullshit, this story about the chick. Я знал, что все это ерунда насчет девушки.
Some bullshit about taking her kids to the doctor. Какая-то ерунда по поводу похода с детьми к врачу.
Look, your computer programs are total bullshit. Слушай, твои компьютерные программы - полная ерунда.
Oh, the spark thing is bullshit. О, искра - это ерунда.
It's only the bullshit that's written about him that's phoney. Это всё ерунда, что пишут о нём.
"In fact, it's just bullshit." Ќа самом деле, это просто ерунда .
I never said it was bullshit, I said I might be surprised... Я никогда не говорил, что это была ерунда, я сказал, что я мог бы быть удивлен...
It's all bullshit, but if they've done their thing, the jury might just buy it. Это всё ерунда, но если они продолжат в том же духе, жюри может купиться на это.
W hat it says here is that you can bury some dude, and if he gets the right tanna leaves and spells said over him and such bullshit, that he can come back to life thousands of years later, man. Тут сказано, что ты можешь похоронить какого-нибудь чувака, и если над ним произнесены нужные заклятья и всякая прочая ерунда, он может вернуться к жизни через несколько тысяч лет.
I know it was bullshit, a fairy tale, because I had found something better, something deeper... Я знаю, что это была ерунда, просто сказка, потому что я нашел кое-что намного лучше.
Now, if you could just sign this life-rights release thingy... it-it, but, it-it, it's typical lawyer bullshit, it's just to protect you... from suing us. Ты, не мог бы подписать эту бумажку... Это, это, просто юридическая ерунда чтобы защитить тебя... от иска в суд против нас.
It's just, you go through life and you have this idea of who you are, and what you do, and then... you discover it's total bullshit. Просто... ты идешь по жизни, и у тебя есть представление о том, кто ты, и чем занимаешься, а потом... обнаруживаешь, что это полная ерунда.