Now I don't have to stand here and put up your with your bullshit any more. | Теперь мне не придется стоять здесь и выслушивать все твое дерьмо. |
It's a bullshit excuse to get away with murder. | Это дерьмо - предлог, чтобы уйти от обвинения в убийстве. |
I'm not buying it, Giovanni, so save your bullshit for the neighbors. | Я не куплюсь на это, Джованни, оставь это дерьмо для соседей. |
It's all just bullshit! | Это все - просто дерьмо! |
Fucking bullshit, man. | Черт возьми, ну за что мне это дерьмо? |
We know the day to day fucking bullshit that it takes around this organization. | Мы знаем, что день херня что происходит вокруг этой организации. |
The President told the Veep that was bullshit and she is on record saying that's bullshit. | Президент сказал вице, что это херня и она официально сказала, что это херня. |
The secret's bullshit, huh? | Секрет - это полная херня. |
Is this some Irish bullshit? | Это ваша ирландская херня? |
Bullshit, you heard it. | Херня, всё ты слышала. |
You know the test is bullshit. | Вы знаете, что тест фигня. |
Bullshit, bullshit, my line. | Моя роль - фигня. |
This is bullshit, man. | Да фигня все это. |
No, it's bullshit. | Нет, это фигня. |
Some face-saving bullshit that allowed me to generously accept his charity. | Самаритянская фигня, чтобы я великодушно принял его подачку. |
It's all bullshit. | Это - вся ерунда. |
Ada, what's this bullshit? | Ада, что за ерунда? |
That was some bullshit. | Это была какая-то ерунда. |
There's always some bullshit going on in that house. | Вечно какая-то ерунда в доме. |
It's not cool. It's commie bullshit. | Это, не круто,. ерунда, Комунистическая бредятина. |
It's also possible that his story is complete bullshit. | А еще мне кажется, что его история - бред полнейший. |
shut up both of you, I don't want to listen your bullshit. | Заткнитесь оба, я не намерен слушать ваш бред |
It's bullshit, really. | Это бред, реально. |
And this is all bullshit. | А это всё бред сивой кобылы. |
Bullshit, Mike didn't tell... | Бред, Майк не рассказывал... |
With all due respect, that's bullshit. | При всем моем уважении, это чушь собачья. |
So, destiny is... it's bullshit. | Так, судьба - это чушь собачья. |
Hey, that report was bullshit, man! | Эй, тот отчет это чушь собачья! |
"Queen and Country" - "that's bullshit." | "Королева и Страна" - все это чушь собачья. |
Carla, I'm telling you that this is all bullshit - I don't wanna hear anything else. | Карла, я тебе говорю, это чушь собачья! |
Do you really have to go through this bullshit? | Тебе действительно надо делать всю эту хрень? |
So that whole thing about you apologizing was bullshit. | То есть все твои извинения - хрень собачья? |
What kind of bullshit is that? | Что это за хрень? |
Because it's bullshit! | Потому что это полная хрень! |
All this bullshit over a taco truck driver? | вся эта хрень с водителем тако-грузовика? |
Yeah, that's fucking bullshit. | Да, это все чертова брехня. |
So, why bullshit? | Итак, почему брехня? |
But this sounds like bullshit. | Звучит, как брехня. |
Well, that sounds like bullshit. | Да брехня всё это. |
Rose, that was outstanding bullshit. | Роуз, брехня была выдающаяся. |
It's that your bullshit makes me think you're holding something back. | А то, что ваше вранье заставляет меня думать, что вы что-то скрываете. |
about the orientation film being bullshit. | О том, что этот фильм вранье. |
That is bullshit, Annie. | Это вранье, Энни. |
Bullshit, that was a cover-up. | Вранье, вы заметали следы. |
It'd just be more bullshit. | Это будет очередное вранье. |
I never gave a shit because you're a bullshit writer! | Я ничего не давал, потому что ты дерьмовый писатель! |
That's a bullshit answer, Marshal, you know it. | Это дерьмовый ответ, маршал. |
My own bullshit ritual. | Мой собственный дерьмовый ритуал. |
I mean, this little bullshit conversation, uh, impromptu reunion, i-it's recon, Kevin. | Я имею в виду, этот маленький дерьмовый разговор, импровизированная встреча, я... |
My point is, Ed, you can't pull your normal bullshit here, all right? | Я к тому, Эд, что ты не можешь продолжать свой дерьмовый подход! |
I'm so sick and tired of this bullshit, on and on. | Мне так надоела эта чепуха, снова и снова... |
That's bullshit, McCawley. | Это чепуха, Мак-Коули! |
Your work's not bullshit. | Твоя работа не чепуха. |
Yeah, bureaucratic bullshit. | Да, бюрократическая чепуха. |
Bullshit. No, 1500-metres freestyle. | Чепуха - Нет же, 1500 метров свободным стилем. |
Whatever she's told you about me, it's bullshit. | Все, что она говорила обо мне это хуйня. |
This is some old school bullshit. | Это какая-то старомодная хуйня. |
It's such bullshit. | Но это же хуйня все. |
This is fucking bullshit. | Вот это полная хуйня. |
This is fucking bullshit. | Да это хуйня полная. |
That you're a bullshit artist? | Чему, тому что ты хреновый клоун? |
No, you're not a bullshit Sunday dad, like some people we know. | Нет, ты не хреновый воскресный папа, как некоторые. |
And if it don't, it's bullshit wearing French perfume. | А если нет, то на хреновый французский парфюм. |
I don't know who the hell cooked up this contract division bullshit, but we've got 1,372 plots to get through and on every single one I want the same thing - six inches. | ѕон€ти€ не имею, что за дь€вол состр€пал этот хреновый договор, но нам надо вскрыть 1372 могилы, но копать надо снима€ грунт не более, чем по 15 сантиметров. |
Bullshit artist, artist, whatever. | Хреновый - не хреновый, а художник. |
No offense, but that's bullshit. | Простите, но это бред собачий. |
So the whole yes thing is all bullshit? | Значит вся история с "да" - бред собачий? |
THAT IS SUCH BULLSHIT! | Вот это просто бред собачий! |
Or maybe this lead is just bullshit. | Или эта наводка - бред собачий. |
I swallowed tons of shit because of you... but I do not understand this bullshit of marriage. | Я наглотался дерьма тоннами из-за тебя,... но я не понимаю, что за бред собачий эта свадьба. |
Isn't "malarkey" slang for bullshit? | "Малаки" - "Говно Макаки"? - Так точно. |
Yeah, but I do, 'cause you all got me twisted up in this bullshit. | Но я имею в виду, ты втянул меня в это говно! |
All his bullshit about paying your dues that's how you're gonna get a record deal, blah-fucking-blah he was right. | Всё это его говно об оплате счетов вот так вы получите контракт, бла, ебать, бла он был прав. |
Bullshit, fuck you, up yours, get laid, eat shit, drop dead, jack me off, suck this, | Херня, ну вас нахуй, в жопу, ебитесь, Жри говно, сдохни, подрочи мне, отсоси. |
This whole thing's fucking bullshit. | Это всё просто говно ебаное. |
You can't bullshit about it. | Вы не можете говорить ерунду об этом. |
Stop talking bullshit, I ask you! | Перестаньте говорить ерунду, прошу вас! |
Stop talking bullshit, I ask you! | Прошу Вас, прекратите говорить ерунду! |
You know what, don't give me that "be a man" bullshit, okay? | Послушай, не начинай говорить ерунду про "быть мужиком". |