Английский - русский
Перевод слова Bullshit

Перевод bullshit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмо (примеров 395)
No, what is bullshit is that you would slip drugs into my tea without telling me. Нет, полное дерьмо - это подсыпать наркоту в мой чай, не сказав мне об этом.
Once we have access to their system, we can make all of the bullshit go away. Как только к ним проникнем, сможем смыть любое дерьмо.
I should have known it was going to be some bullshit hassle! Надо было понять, что в итоге получится какое-нибудь дерьмо.
I don't need this bullshit. Мне не нужно это дерьмо.
Bullshit. for what? Дерьмо! за что?
Больше примеров...
Херня (примеров 270)
That's bullshit, because I'm a better smasher than you guys! Херня полная потому что в разрушении я лучше, чем вы!
Peter, this is bullshit. Питер, это херня.
No, it's not bullshit. Нет, не херня.
Well, bullshit, all right? Херня это, понятно?
That's bullshit, EiIeen. Эйлин, это всё херня.
Больше примеров...
Фигня (примеров 134)
Wants to spend quality time with his grandkids or some such bullshit. Хочет проводить больше времени с внуками и прочая такая фигня.
Some sentimental bullshit about how it takes more than being in at the conception to be a dad. Сентиментальная фигня, что ему всё - равно, кто отец и он принимает всё как есть, и он по любому отец.
When I started, I decided that it should be with "honesty in focus" - because there was too much (bullshit) on the market, this option is still intact. Когда я начинал, я решил, что она должна быть с "честность в фокусе" - потому что было слишком много (фигня) на рынке, этот вариант еще цела.
Blah, blah, blah, bullshit, bullshit. Так, здесь какая-то фигня, неинтересно.
I feel like running right up in the middle of all those reporters and telling them I think this is bullshit, son. Меня так и подбивает пробежать через толпу и крикнуть, что все это фигня.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 100)
Now, if you could just sign this life-rights release thingy... it-it, but, it-it, it's typical lawyer bullshit, it's just to protect you... from suing us. Ты, не мог бы подписать эту бумажку... Это, это, просто юридическая ерунда чтобы защитить тебя... от иска в суд против нас.
Bullshit! - You did it for you. Ерунда! Ты делала это ради себя.
Then I realized that it was all bullshit. Тогда я поняла, что все это - ерунда.
Because... you think that my dad and me being connected is bullshit. Потому что вы думаете, что меня и моего отца связывает всякая ерунда.
No, this... this is bullshit. Да, это ерунда какая-то.
Больше примеров...
Бред (примеров 188)
Son that sounds perilously close to being bullshit. Сынок, это звучит довольно похоже на полный бред.
I don't know where you've got this from, but this is total bullshit. Я не знаю, откуда вы все это взяли, но это полнейший бред.
It's bullshit, is what it is. Это бред, вот что.
That sounds like bullshit. Звучит, как бред собачий.
That's - this is bullshit. Это... бред какой-то.
Больше примеров...
Чушь собачья (примеров 122)
No, that's all bullshit. Нет, это всё чушь собачья.
I find out this is bullshit, Если я узнаю, что это чушь собачья,
No, she says she's affected by the cycles of the moon, which I thought was bullshit, but she's right. Нет, она говорит она затронутых циклы Луны, что я думал чушь собачья, но она права.
But instead of having 10 more, I'm down one because your story's bullshit, isn't it, Brasher? Но вместо них, я застрял с одной, потому что твоя история - чушь собачья.
Carla, I'm telling you that this is all bullshit - I don't wanna hear anything else. Карла, я тебе говорю, это чушь собачья!
Больше примеров...
Хрень (примеров 159)
Well, it looks like some of what you said wasn't bullshit. Ладно, похоже, не всё из сказанного тобой - хрень.
All this bullshit coming at me, thinking, Christ, this is a waste of time. Сижу я в редакции, слушаю всю эту хрень и думаю, твою мать, столько времени в жопу.
And this is where Steve got involved in vandalism, theft, the foul mood, screaming, bullshit... И тут Стив пошёл по наклонной: вандализм, кражи, истерики, скандалы, вся эта хрень.
With your Northern Beaches bullshit. А вся эта твоя хрень о Нортерн Бичес?
Bob: Man, that is bullshit. Мужик, хрень всё это.
Больше примеров...
Брехня (примеров 44)
No, no. That's bullshit. Не, нет, это брехня.
Saw that rumor about you killing a guy was bullshit. Вызнала, что слухи про убийство вами - брехня.
You know, this is bullshit and you know it. Это брехня и ты знаешь это.
That's bullshit, Art, and you know it. Это полная брехня Арт, и ты это знаешь.
Rose, that was outstanding bullshit. Роуз, брехня была выдающаяся.
Больше примеров...
Вранье (примеров 31)
It's not your bullshit itself that bothers me. Меня беспокоит не ваше вранье само по себе.
It's that your bullshit makes me think you're holding something back. А то, что ваше вранье заставляет меня думать, что вы что-то скрываете.
about the orientation film being bullshit. О том, что этот фильм вранье.
Hey! You're good at bullshit! Вранье - вот в чём ты хороша!
Bullshit, that was a cover-up. Вранье, вы заметали следы.
Больше примеров...
Дерьмовый (примеров 13)
I got a bullshit e-mail from an anonymous address. Я-Я получила этот дерьмовый имэйл от анонимного адреса.
My own bullshit ritual. Мой собственный дерьмовый ритуал.
You are the blind bullshit, my main man. Ты дерьмовый слепец, приятель.
Just the terminal phase of bullshit! Я должен окончить этот дерьмовый рассказ!
I've been writing quick, bullshit subpar code for 48 hours and I want to kill myself. Я двое суток пишу этот дерьмовый быстрый код - и уже хочу застрелиться.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 17)
According to the press, about to get married, which was total bullshit. Согласно прессе, собирались пожениться, но это полная чепуха.
Honey Mustard said the Great Beyond is bullshit and the gods are monsters. Медовая Горчица сказал, что Великое Запределье - чепуха, а боги - монстры.
The notion that you have to be a parent in order to understand kids is bullshit. Убеждение, что нужно самому быть родителем, чтобы понять ребенка, это просто чепуха.
It's total bullshit that her bail was denied. Это всё чепуха, что ей отказали в залоге.
That's bullshit, Fahim. Это чепуха, Фахим.
Больше примеров...
Хуйня (примеров 26)
What the hell is this bullshit, anyway? Что это за хуйня, вашу мать?
Bullshit. for what? Хуйня. За что?
Eddie, this is bullshit. Эдди, это полная хуйня.
Sounds like a bunch of bullshit. По-моему, это хуйня какая-то.
This is fucking bullshit. Вот это полная хуйня.
Больше примеров...
Хреновый (примеров 9)
That you're a bullshit artist? Чему, тому что ты хреновый клоун?
He thought it was just a bullshit way to immortalize rich people. Он думал, что это всего лишь хреновый способ увековечить богачей.
Christmas is a bullshit holiday, and it is forever banned from Paddy's Irish Pub. Рождество - это хреновый праздник, и отныне в нашем баре он под запретом.
I don't know who the hell cooked up this contract division bullshit, but we've got 1,372 plots to get through and on every single one I want the same thing - six inches. ѕон€ти€ не имею, что за дь€вол состр€пал этот хреновый договор, но нам надо вскрыть 1372 могилы, но копать надо снима€ грунт не более, чем по 15 сантиметров.
I'm telling you, this is the wrong day for your bullshit. Говорю тебе, хреновый ты день выбрал для своих закидонов.
Больше примеров...
Бред собачий (примеров 15)
For you do not understand what is bullshit. Для тебя все, что ты не понимаешь - бред собачий.
And like I always say, bullshit! И как всегда говорю я - бред собачий.
After he was killed, I realized this was bullshit. После того, как его убили, я понял, что всё это - бред собачий.
That sounds like bullshit. Звучит, как бред собачий.
I swallowed tons of shit because of you... but I do not understand this bullshit of marriage. Я наглотался дерьма тоннами из-за тебя,... но я не понимаю, что за бред собачий эта свадьба.
Больше примеров...
Говно (примеров 17)
I don't care about that bullshit. Мне по колено всё это говно.
Yeah, but I do, 'cause you all got me twisted up in this bullshit. Но я имею в виду, ты втянул меня в это говно!
Yeah, that bullshit is buying mama a new life. Да, эта говно фирма покупает мамочке новую жизнь.
This movie's bullshit! Этот фильм - говно собачье!
Everything after Sanmartino/Zbyszko is bullshit. Всё, что после Саммартино и Збышко, полное говно.
Больше примеров...
Говорить ерунду (примеров 4)
You can't bullshit about it. Вы не можете говорить ерунду об этом.
Stop talking bullshit, I ask you! Перестаньте говорить ерунду, прошу вас!
Stop talking bullshit, I ask you! Прошу Вас, прекратите говорить ерунду!
You know what, don't give me that "be a man" bullshit, okay? Послушай, не начинай говорить ерунду про "быть мужиком".
Больше примеров...