Английский - русский
Перевод слова Bullshit

Перевод bullshit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмо (примеров 395)
It's just... It's family bullshit. Это просто... это семейное дерьмо.
I wanna see how it go with this Savino bullshit... see how they go past that. Я посмотрю, как пройдет все это дерьмо с Савино... и что они будут делать потом.
This constant bullshit about sex, gets on my nerves Постоянно это дерьмо про секс Уже тошнит от этого
You were dragged me into your bullshit. И я должен был лезть в твоё дерьмо, Лу?
This is bullshit, Dad. Это - дерьмо, папа.
Больше примеров...
Херня (примеров 270)
We know the day to day fucking bullshit that it takes around this organization. Мы знаем, что день херня что происходит вокруг этой организации.
This is all shit. It's all bullshit. Это всё бред, это всё херня.
Do you really think that IA bullshit's gonna scare me off? Ты правда думаешь, что вся эта херня с Внутренними Расследовании меня запугает?
It's fucking bullshit, bro. Херня это всё, подруга.
Bullshit. I work for George. Херня Я работаю на Джорджа
Больше примеров...
Фигня (примеров 134)
What's all this bullshit been for the last 2,000 fucking miles? Что это была за фигня последние 3000 км?
And telling me all that bullshit because they figure I'm making a killing, because a big chain wants to buy them out. И мне все говорят, что фигня потому что они Рисунок я делаю убийство, потому что большая цепочка хочет купить их.
She's never gonna get her degree, she's never gonna move on, and she's gonna keep saying all because he needs her, and that's complete bullshit. Она никогда не получит свою степень, она никогда не будет двигаться дальше, и она будет продолжать говорить, что все это из-за того, что он нуждается в ней, и это - полная фигня.
What bullshit fed up with this shit. Что за фигня сыт ей по горло.
This is bullshit, man. Да фигня все это.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 100)
Cantaloupe part was complete bullshit. Вот только та часть с канталупой - полная ерунда.
No, not bullshit. Нет, не ерунда.
So, so much for Richard's bullshit. Вот вам и вся эта Ричардова ерунда.
Oh, so it's bullshit 'cause I heard it was an agent at Paradigm, a woman, but, you know, that's how those things get started. Это все ерунда, потому что я слышал, что это был агент из Парадигмы, женщина, но, знаешь, так все началось.
We use them metaphorically - the DNA of a company, the metabolism of a city, and so on - is that just bullshit, metaphorical bullshit, or is there serious substance to it? Мы говорим метафорически - ДНК компании, метаболизм города, и так далее - это ерунда, метафорическая чушь, или в это есть что-то серьёзное?
Больше примеров...
Бред (примеров 188)
Of course I think it's bullshit, you don't need to be a mind reader to know that. Конечно я думаю, что это бред, Тебе не обязательно читать мысли, чтобы догадаться об этом.
But going against them on your own, that's some foolish bullshit, no matter who you are. Но идти против них одному - это полнейший бред, и без разницы, кто ты такой.
So the whole yes thing is all bullshit? Значит вся история с "да" - бред собачий?
OKAY. BUT, ME TALKING TO A BUNCH OF COLLEGE STUDENTS PRETENDING THAT I KNOW SOMETHING IS BULLSHIT. Как я буду выступать перед группой студентов колледжа, притворяясь, что знаю что-то - это же бред.
I think that's bullshit. Думаю, все это бред.
Больше примеров...
Чушь собачья (примеров 122)
I'm sorry, but that's bullshit. Прости меня, но это чушь собачья.
That's bullshit, you know. Чушь собачья, ты это знаешь.
It's fucking bullshit and you know it. Всё это чушь собачья, и ты знаешь это.
Who I'm not blaming, because someone has to test the anti-venom, but this is total bullshit and makes me feel like horfing. Которую я не виню, потому что кому-то надо протестировать противоядие, но все это чушь собачья, и меня выворачивает.
How do I really know that what I'm being told isn't bullshit? Как на самом деле я могу знать что все, что мне говорят, не чушь собачья?
Больше примеров...
Хрень (примеров 159)
You think all this bullshit about hard work and achieving means something, but it doesn't. Ты думаешь вся эта хрень про упорный труд и успешность что-то значит, но это не так.
All your swagger and your bullshit, but in reality... Все твое самодовольство и прочая хрень, но на самом деле...
'That's the kind of bullshit I come up with. 'Такую хрень обычно я выдумываю когда прихожу.
So that whole thing about you apologizing was bullshit. То есть все твои извинения - хрень собачья?
For the next few minutes, all the bullshit fades away, and the only thing in the world is those tits that ass the blowjob, the cowboy, the doggy, the moneyshot, and that's it. На несколько минут вся прочая хрень меркнет. И единственное, что остаётся в этом мире... сиськи, задница, отсос, тёлка сверху, тёлка раком, сперма в лицо и больше ничего.
Больше примеров...
Брехня (примеров 44)
Bullshit, you wouldn't do that. Брехня, ты бы не сделал этого.
Bullshit, who are you meeting? Брехня, с кем у тебя встреча?
So, why bullshit? Итак, почему брехня?
Brody, if this is some more bullshit... Броуди, если это опять очередная брехня...
Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit. Брехня, брехня, брехня... Продолжай.
Больше примеров...
Вранье (примеров 31)
It's not your bullshit itself that bothers me. Меня беспокоит не ваше вранье само по себе.
We've got 24 hours before Hobbes realizes the Bulgarian location is bullshit. У нас сутки, прежде чем Хоббс поймет, что болгарская явка вранье.
It's a really bullshit, we don't really need that. Это вранье, тебе оно не понадобится.
Hey! You're good at bullshit! Вранье - вот в чём ты хороша!
It'd just be more bullshit. Это будет очередное вранье.
Больше примеров...
Дерьмовый (примеров 13)
I got a bullshit e-mail from an anonymous address. Я-Я получила этот дерьмовый имэйл от анонимного адреса.
I want to tell you the story of how your bullshit lawsuit pans out. Расскажу вам историю о том, чем обернется ваш дерьмовый иск.
That's a bullshit answer, Marshal, you know it. Это дерьмовый ответ, маршал.
They just knew that the bullshit silicon in Erikas tits was not designed to sustain pressure fluctuations Они узнали, что этот дерьмовый силикон в сиськах Эрики не способен был выдерживать серьёзные атмосферные нагрузки.
Just the terminal phase of bullshit! Я должен окончить этот дерьмовый рассказ!
Больше примеров...
Чепуха (примеров 17)
According to the press, about to get married, which was total bullshit. Согласно прессе, собирались пожениться, но это полная чепуха.
You're just tricking people and confusing them, and I think you know it's bullshit, and I think maybe you should just admit it. Ты просто обманываешь людей и сбиваешь их с толку И, думаю, ты знаешь, что это чепуха, и, полагаю, тебе стоит это признать.
It's all bullshit anyway. Все равно это все чепуха.
Yeah, bureaucratic bullshit. Да, бюрократическая чепуха.
This is bullshit, Lawson. Это чепуха, Лоусон.
Больше примеров...
Хуйня (примеров 26)
What's the point in talking if it's just more bullshit? Какой смысл в беседе, если это, в основном, хуйня?
This is some old school bullshit. Это какая-то старомодная хуйня.
What kind of bullshit is this? Что это за хуйня?
It's such bullshit. Но это же хуйня все.
Sounds like a bunch of bullshit. По-моему, это хуйня какая-то.
Больше примеров...
Хреновый (примеров 9)
I don't really wanna write about my murdered boyfriend just to get into some bullshit college. Так что, не хочу писать об убийстве своего парня лишь для того, чтобы поступить в какой-то хреновый колледж.
That you're a bullshit artist? Чему, тому что ты хреновый клоун?
And if it don't, it's bullshit wearing French perfume. А если нет, то на хреновый французский парфюм.
He thought it was just a bullshit way to immortalize rich people. Он думал, что это всего лишь хреновый способ увековечить богачей.
Bullshit artist, artist, whatever. Хреновый - не хреновый, а художник.
Больше примеров...
Бред собачий (примеров 15)
For you do not understand what is bullshit. Для тебя все, что ты не понимаешь - бред собачий.
That is bullshit, Sharon! Это бред собачий, Шэрон!
That sounds like bullshit. Звучит, как бред собачий.
THAT IS SUCH BULLSHIT! Вот это просто бред собачий!
Or maybe this lead is just bullshit. Или эта наводка - бред собачий.
Больше примеров...
Говно (примеров 17)
I don't care about that bullshit. Мне по колено всё это говно.
Mike, you know, in the southern hemisphere, the bullshit actually flows the other way. Майк, знаешь, в южном полушарии говно вообще-то течёт в противоположную сторону.
Yeah, but I do, 'cause you all got me twisted up in this bullshit. Но я имею в виду, ты втянул меня в это говно!
All his bullshit about paying your dues that's how you're gonna get a record deal, blah-fucking-blah he was right. Всё это его говно об оплате счетов вот так вы получите контракт, бла, ебать, бла он был прав.
Everything after Sanmartino/Zbyszko is bullshit. Всё, что после Саммартино и Збышко, полное говно.
Больше примеров...
Говорить ерунду (примеров 4)
You can't bullshit about it. Вы не можете говорить ерунду об этом.
Stop talking bullshit, I ask you! Перестаньте говорить ерунду, прошу вас!
Stop talking bullshit, I ask you! Прошу Вас, прекратите говорить ерунду!
You know what, don't give me that "be a man" bullshit, okay? Послушай, не начинай говорить ерунду про "быть мужиком".
Больше примеров...