Английский - русский
Перевод слова Bullshit

Перевод bullshit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмо (примеров 395)
You know he's got a history for bullshit. Вы знали, что его история дерьмо.
This is bullshit, and I'm not gonna get played. Это всё дерьмо, и я не собираюсь играть в их игры.
Do you think O'Brien believes his own bullshit? Думаешь, что О Браен верит во все это дерьмо?
If McNulty's planning any more bullshit like that... I got to be able to tell the deputy before the shit flies. Если Макналти планирует подобное дерьмо... я должен иметь возможность сообщить помощнику до того, как дерьмо начнет летать.
She said that you were a real Galweather gem, bullshit, bullshit, bullshit, and she wanted me to know that there were other partners with more expertise in handling such high profile banking institutions should I choose to rethink my choice. Она сказала, что ты- истинный бриллиант Галуевер, и всякое другое дерьмо, но она хотела, чтобы я рассмотрела кандидатуры более опытных партнеров, с большим опытом работы с крупными банковскими структурами, и что мне стоит пересмотреть свой выбор.
Больше примеров...
Херня (примеров 270)
You know, this cancer is bullshit. Знаешь, этот рак - херня.
What kind of bullshit is this? Это ещё что за херня?
You reckon everything's bullshit. Тебя послушать, всё херня.
Condolences and all that bullshit. Соболезновал и вся херня.
Bullshit, you heard it. Херня, всё ты слышала.
Больше примеров...
Фигня (примеров 134)
I was watching T.V. Last night, some cops and robbers and lawyer bullshit. Вчера телек смотрел, фигня про копов, грабителей и адвокатов.
if I find out this is bullshit, There will be severe, career-ending consequences. Если я узнаю, что это фигня, будут суровые, ставящие крест на карьере последствия.
It seems to me a bullshit. А по мне так полная фигня.
Too much bullshit, here at home you know. Знаешь, дома одна фигня
It could be bullshit. Это может быть полная фигня.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 100)
Ada, what's this bullshit? Ада, что за ерунда?
Because... you think that my dad and me being connected is bullshit. Потому что вы думаете, что меня и моего отца связывает всякая ерунда.
This bullshit ends today. Но эта ерунда заканчивается сегодня.
We use them metaphorically - the DNA of a company, the metabolism of a city, and so on - is that just bullshit, metaphorical bullshit, or is there serious substance to it? Мы говорим метафорически - ДНК компании, метаболизм города, и так далее - это ерунда, метафорическая чушь, или в это есть что-то серьёзное?
Everyone thinks potassium is all about the bananas, but that is banana-lobby bullshit. Все думают, что калий в бананах но это вся эта банановая ерунда - полная чушь.
Больше примеров...
Бред (примеров 188)
The only mistake that I've made is stopping my train of thought to listen to this bullshit. Единственная ошибка, которую я совершил - остановка хода моих мыслей для того, чтобы послушать твой бред.
You know, all this bullshit would be easier to swallow if you didn't reek of amaretto. Знаешь, этот бред было бы легче переварить, если бы от тебя не несло амаретто.
Sorry, but that's total bullshit. Извините, но это бред собачий.
"Sandy, he knows everything go away" shut up both of you, I don't want to listen your bullshit. Как много раз ты убьешь меня? Санди, он все занет, уходи отсюда Заткнитесь оба, я не намерен слушать ваш бред
I know. That's... That's bullshit. Знаю, это... это полный бред.
Больше примеров...
Чушь собачья (примеров 122)
I think it's bullshit, myself. Вот я думаю, чушь собачья это.
This is bullshit, I'm not listening to this! Чушь собачья, я больше тебя не слушаю.
Besides magic, the pair has become associated with the advocacy of scientific skepticism, and libertarianism, particularly through their television show Penn & Teller: Bullshit! В последние годы дуэт стал ассоциироваться с атеизмом, научным скептицизмом и либертарианством, в частности из-за телешоу Пенн и Теллер: Чушь собачья!.
So what you told everyone... that was just bullshit? То есть вся твоя речь там... чушь собачья?
Okay, this is bullshit, Sam. Чушь собачья, Сэм.
Больше примеров...
Хрень (примеров 159)
Maybe she's got quite a strong bullshit detector. Может у неё хорошо работает радар на хрень.
All that cock of the walk, "every woman loves me" bullshit... Вся эта напыщенность, говорящая "каждая женщина любит меня" хрень...
Stop your bullshit and listen to me. Прекрати нести эту хрень и выслушай меня.
And it's just - it's bullshit. И это - это хрень.
And if any of this backhand bullshit continues, you will both go to the Factory and spend the rest of your miserable lives regretting not taking advantage of my generosity. И если такая сомнительная хрень подолжится, вы оба отправитесь на Завод, где проведете остаток своих никчемных жизней, сожалея, что не воспользовались моим великодушием.
Больше примеров...
Брехня (примеров 44)
Not muggers or all that bullshit about the ozone layer. Не грабители или вся эта брехня об озоновом слое.
You know, this is bullshit and you know it. Это брехня и ты знаешь это.
Bullshit, who are you meeting? Брехня, с кем у тебя встреча?
Bullshit - a couple hours, you'll wish you felt as shitty as you do right now. Брехня... ещё пара часов и ты захочешь, чтоб тебе было также дерьмово, как сейчас.
No, it's not bullshit. Нет, не брехня.
Больше примеров...
Вранье (примеров 31)
Now, we both know that's bullshit. А то я не знаю, что это вранье.
Hey! You're good at bullshit! Вранье - вот в чём ты хороша!
He's got a bad rep, but it's mostly bullshit. У него плохая репутация, но, в основном, это вранье.
Hey, Gus, what's the Greek word for bullshit? Гас, как будет вранье по-гречески, знаешь?
I wasn't born on a farm, but I do know bullshit when I smell it, and I gotta say... that is some bullshit. Я не родилась на ферме, но я узнаю вранье, когда чувствую его запах, и я должна сказать, что это и есть чушь собачья.
Больше примеров...
Дерьмовый (примеров 13)
That's a bullshit answer, Marshal, you know it. Это дерьмовый ответ, маршал.
My own bullshit ritual. Мой собственный дерьмовый ритуал.
You are the blind bullshit, my main man. Ты дерьмовый слепец, приятель.
They just knew that the bullshit silicon in Erikas tits was not designed to sustain pressure fluctuations Они узнали, что этот дерьмовый силикон в сиськах Эрики не способен был выдерживать серьёзные атмосферные нагрузки.
Just the terminal phase of bullshit! Я должен окончить этот дерьмовый рассказ!
Больше примеров...
Чепуха (примеров 17)
That-That smiley, bubbly persona is just bullshit. Эта... эта весёлая, живая личность - просто чепуха.
It's total bullshit that her bail was denied. Это всё чепуха, что ей отказали в залоге.
You're just tricking people and confusing them, and I think you know it's bullshit, and I think maybe you should just admit it. Ты просто обманываешь людей и сбиваешь их с толку И, думаю, ты знаешь, что это чепуха, и, полагаю, тебе стоит это признать.
What kind of bullshit is that? Что это за чепуха?
Bullshit. No, 1500-metres freestyle. Чепуха - Нет же, 1500 метров свободным стилем.
Больше примеров...
Хуйня (примеров 26)
No, it's bullshit... what it is. Нет, это хуйня... вот что это.
And all that other bullshit. А тут... тут вся эта хуйня.
What the fuck's up with the England bullshit? Что за хуйня происходит с этим английским дерьмом?
See, this... this thing inside me, whatever it is... it's a baby... and I will become a mother, and that terrifies me more than any werewolf bullshit. Понимаешь, это... то, что внутри меня, что бы это ни было... это ребёнок... и я стану матерью, и это страшит меня больше, чем вся эта хуйня с оборотнями.
This is fucking bullshit. Да это хуйня полная.
Больше примеров...
Хреновый (примеров 9)
I don't really wanna write about my murdered boyfriend just to get into some bullshit college. Так что, не хочу писать об убийстве своего парня лишь для того, чтобы поступить в какой-то хреновый колледж.
That you're a bullshit artist? Чему, тому что ты хреновый клоун?
He thought it was just a bullshit way to immortalize rich people. Он думал, что это всего лишь хреновый способ увековечить богачей.
I'm telling you, this is the wrong day for your bullshit. Говорю тебе, хреновый ты день выбрал для своих закидонов.
Bullshit artist, artist, whatever. Хреновый - не хреновый, а художник.
Больше примеров...
Бред собачий (примеров 15)
No offense, but that's bullshit. Простите, но это бред собачий.
No, for real, that's some crazy bullshit right there. Нет, без шуток, это же бред собачий.
So the whole yes thing is all bullshit? Значит вся история с "да" - бред собачий?
Okay, this is bullshit. Да это бред собачий.
Sorry, but that's total bullshit. Извините, но это бред собачий.
Больше примеров...
Говно (примеров 17)
Isn't "malarkey" slang for bullshit? "Малаки" - "Говно Макаки"? - Так точно.
Bullshit, fuck you, up yours, get laid, eat shit, drop dead, jack me off, suck this, Херня, ну вас нахуй, в жопу, ебитесь, Жри говно, сдохни, подрочи мне, отсоси.
This movie's bullshit! Этот фильм - говно собачье!
Don't give me this shit, this fuckin like you can have my body bullshit... Не надо мне этого дерьма, это говно, это как будто тебе насрать на моё тело...
You red nigger-looking Sitting Bullshit motherfucker! Это почему еще, ты, сидящее бычье говно черномазое?
Больше примеров...
Говорить ерунду (примеров 4)
You can't bullshit about it. Вы не можете говорить ерунду об этом.
Stop talking bullshit, I ask you! Перестаньте говорить ерунду, прошу вас!
Stop talking bullshit, I ask you! Прошу Вас, прекратите говорить ерунду!
You know what, don't give me that "be a man" bullshit, okay? Послушай, не начинай говорить ерунду про "быть мужиком".
Больше примеров...