Oh, that's not just bullshit, Raylan. | О, это не просто дерьмо собачье, Рэйлан. |
I just - I need this bullshit to stop! | Я хочу - чтобы вы прекратили это дерьмо сейчас же! |
Who needs to hang around for that bullshit? | Кому нужно развешивать все это дерьмо? |
I don't know who's been telling you this bullshit or if you're just making it up | Не знаю, кто тебе наговорил все это дерьмо, или может, ты сам это выдумал. |
I'm Marty Kaan... these are my colleagues from Galweather Stearn, and it is time for you to hand the bullshit to us and get back to the business of winning championships. | Я Марти Кан... а это мои коллеги из Голвэзер-Стерн, самое время дерьмо оставить нам, а самим снова начать выигрывать чемпионаты. |
But between you and me, it's bullshit. | Но между нами, это - херня. |
Fucking bullshit, I've done nothing to you. | Херня, я тебе ничего не делал! |
STEPH: That thing was total bullshit. | Там все - полная херня. |
Goddamn it! - Okay, nature is bullshit. | Природа - это полная херня. |
This is bullshit y'all be using! | Это херня какая-то, мужик. |
An AUSA authenticating a voice match for herself is pretty much bullshit. | Опознание подозреваемого по голосу прокурором - это фигня. |
And telling me all that bullshit because they figure I'm making a killing, because a big chain wants to buy them out. | И мне все говорят, что фигня потому что они Рисунок я делаю убийство, потому что большая цепочка хочет купить их. |
I'm not really into therapy, I think it's kind of bullshit. | Я не верю в психотерапию. По-моему это все фигня. |
Katanga, Waoolite, bullshit. | Катанга, уаолит, фигня всякая. |
Okay, that's bullshit. | Да ладно, это фигня. |
I knew it was bullshit, this story about the chick. | Я знал, что все это ерунда насчет девушки. |
Cantaloupe part was complete bullshit. | Вот только та часть с канталупой - полная ерунда. |
And that's bullshit. | А это - ерунда. |
Dad, this is bullshit! | Пап, это все ерунда! |
This... This is bullshit. | Это... ерунда какая-то. |
Which, by the way, is total bullshit. | Что, кстати говоря, полный бред. |
Of course I think it's bullshit, you don't need to be a mind reader to know that. | Конечно я думаю, что это бред, Тебе не обязательно читать мысли, чтобы догадаться об этом. |
And with all that going on, the fact that I haven't made a statement defending myself is bullshit. | И в этой ситуации тот факт, что я не сделала заявление, опровергающее мою вину, - настоящий бред. |
That's bullshit, Merle. | Это бред, Марла. |
Angela, this is bullshit. | Анжела, это бред. |
Who I'm not blaming, because someone has to test the anti-venom, but this is total bullshit and makes me feel like horfing. | Которую я не виню, потому что кому-то надо протестировать противоядие, но все это чушь собачья, и меня выворачивает. |
It's all bullshit. | Это всё чушь собачья. |
I wasn't born on a farm, but I do know bullshit when I smell it, and I gotta say... that is some bullshit. | Я не родилась на ферме, но я узнаю вранье, когда чувствую его запах, и я должна сказать, что это и есть чушь собачья. |
Conspiracy theory... bullshit! | Теория заговора... чушь собачья! |
I'm telling you it's bullshit! | Это все ложь и чушь собачья. |
Was that just bullshit or can I file my grievance? | Это хрень собачья или я, действительно, могу высказаться? |
It's fucking bullshit, man! | Да это же хрень какая-то! |
That is fucking bullshit! | Да это хрень собачья! |
What if all that stuff in the Internet is just bullshit? | А что, если эти статьи из интернета на самом деле хрень? |
But bullshit, if you'll excuse the expression, expands to Philly a lot of times so now Barbados is up in the air. | Ну, на эту хрень, прости за грубость, придется потратить некоторое время, так что Барбадос все еще под вопросом. |
No, no. That's bullshit. | Не, нет, это брехня. |
Yeah, that's fucking bullshit. | Да, это все чертова брехня. |
Okay, she doesn't even own a car, so I know that's bullshit. | У неё даже машины нет, так что это брехня. |
Well, that sounds like bullshit. | Да брехня всё это. |
But if I've learned anything in my years of doing this, it's that bullshit will stay bullshit no matter how long. | Но если я и выучил хоть что-то за годы работы, так это то, что брехня останется брехнёй, неважно, сколько пройдёт времени. |
I thought it would sound like bullshit. | Ну, я думал, это звучало бы как вранье. |
They say vodka don't smell, but that's bullshit. | А говорят водка не пахнет, вот вранье то. |
I'm talking about your "bike messenger by day, law student by night" bullshit. | А о твоем вранье о том, что днем ты посыльный, а вечером учишься на юриста. |
It's a really bullshit, we don't really need that. | Это вранье, тебе оно не понадобится. |
Do you want a career prosecuting or the odd bone tossed your way by a clerk running Shoe Lane on booze and bullshit? | Ты хочешь карьеру обвинителя со всеми вытекающими или случайные кости, подброшенные клерком, который управляет "Шу Лейн" через пьянство и вранье? |
I want to tell you the story of how your bullshit lawsuit pans out. | Расскажу вам историю о том, чем обернется ваш дерьмовый иск. |
That's a bullshit answer, Marshal, you know it. | Это дерьмовый ответ, маршал. |
They're all part of this great big conspiracy of bullshit. | Они плетут великий дерьмовый заговор. |
They just knew that the bullshit silicon in Erikas tits was not designed to sustain pressure fluctuations | Они узнали, что этот дерьмовый силикон в сиськах Эрики не способен был выдерживать серьёзные атмосферные нагрузки. |
My point is, Ed, you can't pull your normal bullshit here, all right? | Я к тому, Эд, что ты не можешь продолжать свой дерьмовый подход! |
According to the press, about to get married, which was total bullshit. | Согласно прессе, собирались пожениться, но это полная чепуха. |
It's total bullshit that her bail was denied. | Это всё чепуха, что ей отказали в залоге. |
But it's very, very good bullshit. | Но очень славная чепуха. |
It's all bullshit anyway. | Все равно это все чепуха. |
What kind of bullshit is that? | Что это за чепуха? |
UFOs and Bigfoot and ghosts, that's bullshit. | НЛО, снежный человек, призраки - это, понятно, хуйня. |
What the fuck is this bullshit? | Что это блядь за хуйня такая? |
That is fucking bullshit! | Да это ж ебаная хуйня! |
Oh, I'm gonna call bullshit. | Ой, да все это хуйня. |
Sounds like a bunch of bullshit. | По-моему, это хуйня какая-то. |
I don't really wanna write about my murdered boyfriend just to get into some bullshit college. | Так что, не хочу писать об убийстве своего парня лишь для того, чтобы поступить в какой-то хреновый колледж. |
That you're a bullshit artist? | Чему, тому что ты хреновый клоун? |
No, you're not a bullshit Sunday dad, like some people we know. | Нет, ты не хреновый воскресный папа, как некоторые. |
Christmas is a bullshit holiday, and it is forever banned from Paddy's Irish Pub. | Рождество - это хреновый праздник, и отныне в нашем баре он под запретом. |
I don't know who the hell cooked up this contract division bullshit, but we've got 1,372 plots to get through and on every single one I want the same thing - six inches. | ѕон€ти€ не имею, что за дь€вол состр€пал этот хреновый договор, но нам надо вскрыть 1372 могилы, но копать надо снима€ грунт не более, чем по 15 сантиметров. |
For you do not understand what is bullshit. | Для тебя все, что ты не понимаешь - бред собачий. |
Oh, that's bullshit. | О, это бред собачий! |
Mm, does the B stand for bullshit? | Буква "Б" означает "бред собачий"? |
THAT IS SUCH BULLSHIT! | Вот это просто бред собачий! |
Sorry, but that's total bullshit. | Извините, но это бред собачий. |
Life's bullshit, Miroki. | Жизнь - говно, Мироки. |
All his bullshit about paying your dues that's how you're gonna get a record deal, blah-fucking-blah he was right. | Всё это его говно об оплате счетов вот так вы получите контракт, бла, ебать, бла он был прав. |
What is this bullshit? | Что это за говно? |
Don't give me this shit, this fuckin like you can have my body bullshit... | Не надо мне этого дерьма, это говно, это как будто тебе насрать на моё тело... |
You red nigger-looking Sitting Bullshit motherfucker! | Это почему еще, ты, сидящее бычье говно черномазое? |
You can't bullshit about it. | Вы не можете говорить ерунду об этом. |
Stop talking bullshit, I ask you! | Перестаньте говорить ерунду, прошу вас! |
Stop talking bullshit, I ask you! | Прошу Вас, прекратите говорить ерунду! |
You know what, don't give me that "be a man" bullshit, okay? | Послушай, не начинай говорить ерунду про "быть мужиком". |