No, what is bullshit is that you would slip drugs into my tea without telling me. | Нет, полное дерьмо - это подсыпать наркоту в мой чай, не сказав мне об этом. |
Once we have access to their system, we can make all of the bullshit go away. | Как только к ним проникнем, сможем смыть любое дерьмо. |
I should have known it was going to be some bullshit hassle! | Надо было понять, что в итоге получится какое-нибудь дерьмо. |
I don't need this bullshit. | Мне не нужно это дерьмо. |
Bullshit. for what? | Дерьмо! за что? |
That's bullshit, because I'm a better smasher than you guys! | Херня полная потому что в разрушении я лучше, чем вы! |
Peter, this is bullshit. | Питер, это херня. |
No, it's not bullshit. | Нет, не херня. |
Well, bullshit, all right? | Херня это, понятно? |
That's bullshit, EiIeen. | Эйлин, это всё херня. |
Wants to spend quality time with his grandkids or some such bullshit. | Хочет проводить больше времени с внуками и прочая такая фигня. |
Some sentimental bullshit about how it takes more than being in at the conception to be a dad. | Сентиментальная фигня, что ему всё - равно, кто отец и он принимает всё как есть, и он по любому отец. |
When I started, I decided that it should be with "honesty in focus" - because there was too much (bullshit) on the market, this option is still intact. | Когда я начинал, я решил, что она должна быть с "честность в фокусе" - потому что было слишком много (фигня) на рынке, этот вариант еще цела. |
Blah, blah, blah, bullshit, bullshit. | Так, здесь какая-то фигня, неинтересно. |
I feel like running right up in the middle of all those reporters and telling them I think this is bullshit, son. | Меня так и подбивает пробежать через толпу и крикнуть, что все это фигня. |
Now, if you could just sign this life-rights release thingy... it-it, but, it-it, it's typical lawyer bullshit, it's just to protect you... from suing us. | Ты, не мог бы подписать эту бумажку... Это, это, просто юридическая ерунда чтобы защитить тебя... от иска в суд против нас. |
Bullshit! - You did it for you. | Ерунда! Ты делала это ради себя. |
Then I realized that it was all bullshit. | Тогда я поняла, что все это - ерунда. |
Because... you think that my dad and me being connected is bullshit. | Потому что вы думаете, что меня и моего отца связывает всякая ерунда. |
No, this... this is bullshit. | Да, это ерунда какая-то. |
Son that sounds perilously close to being bullshit. | Сынок, это звучит довольно похоже на полный бред. |
I don't know where you've got this from, but this is total bullshit. | Я не знаю, откуда вы все это взяли, но это полнейший бред. |
It's bullshit, is what it is. | Это бред, вот что. |
That sounds like bullshit. | Звучит, как бред собачий. |
That's - this is bullshit. | Это... бред какой-то. |
No, that's all bullshit. | Нет, это всё чушь собачья. |
I find out this is bullshit, | Если я узнаю, что это чушь собачья, |
No, she says she's affected by the cycles of the moon, which I thought was bullshit, but she's right. | Нет, она говорит она затронутых циклы Луны, что я думал чушь собачья, но она права. |
But instead of having 10 more, I'm down one because your story's bullshit, isn't it, Brasher? | Но вместо них, я застрял с одной, потому что твоя история - чушь собачья. |
Carla, I'm telling you that this is all bullshit - I don't wanna hear anything else. | Карла, я тебе говорю, это чушь собачья! |
Well, it looks like some of what you said wasn't bullshit. | Ладно, похоже, не всё из сказанного тобой - хрень. |
All this bullshit coming at me, thinking, Christ, this is a waste of time. | Сижу я в редакции, слушаю всю эту хрень и думаю, твою мать, столько времени в жопу. |
And this is where Steve got involved in vandalism, theft, the foul mood, screaming, bullshit... | И тут Стив пошёл по наклонной: вандализм, кражи, истерики, скандалы, вся эта хрень. |
With your Northern Beaches bullshit. | А вся эта твоя хрень о Нортерн Бичес? |
Bob: Man, that is bullshit. | Мужик, хрень всё это. |
No, no. That's bullshit. | Не, нет, это брехня. |
Saw that rumor about you killing a guy was bullshit. | Вызнала, что слухи про убийство вами - брехня. |
You know, this is bullshit and you know it. | Это брехня и ты знаешь это. |
That's bullshit, Art, and you know it. | Это полная брехня Арт, и ты это знаешь. |
Rose, that was outstanding bullshit. | Роуз, брехня была выдающаяся. |
It's not your bullshit itself that bothers me. | Меня беспокоит не ваше вранье само по себе. |
It's that your bullshit makes me think you're holding something back. | А то, что ваше вранье заставляет меня думать, что вы что-то скрываете. |
about the orientation film being bullshit. | О том, что этот фильм вранье. |
Hey! You're good at bullshit! | Вранье - вот в чём ты хороша! |
Bullshit, that was a cover-up. | Вранье, вы заметали следы. |
I got a bullshit e-mail from an anonymous address. | Я-Я получила этот дерьмовый имэйл от анонимного адреса. |
My own bullshit ritual. | Мой собственный дерьмовый ритуал. |
You are the blind bullshit, my main man. | Ты дерьмовый слепец, приятель. |
Just the terminal phase of bullshit! | Я должен окончить этот дерьмовый рассказ! |
I've been writing quick, bullshit subpar code for 48 hours and I want to kill myself. | Я двое суток пишу этот дерьмовый быстрый код - и уже хочу застрелиться. |
According to the press, about to get married, which was total bullshit. | Согласно прессе, собирались пожениться, но это полная чепуха. |
Honey Mustard said the Great Beyond is bullshit and the gods are monsters. | Медовая Горчица сказал, что Великое Запределье - чепуха, а боги - монстры. |
The notion that you have to be a parent in order to understand kids is bullshit. | Убеждение, что нужно самому быть родителем, чтобы понять ребенка, это просто чепуха. |
It's total bullshit that her bail was denied. | Это всё чепуха, что ей отказали в залоге. |
That's bullshit, Fahim. | Это чепуха, Фахим. |
What the hell is this bullshit, anyway? | Что это за хуйня, вашу мать? |
Bullshit. for what? | Хуйня. За что? |
Eddie, this is bullshit. | Эдди, это полная хуйня. |
Sounds like a bunch of bullshit. | По-моему, это хуйня какая-то. |
This is fucking bullshit. | Вот это полная хуйня. |
That you're a bullshit artist? | Чему, тому что ты хреновый клоун? |
He thought it was just a bullshit way to immortalize rich people. | Он думал, что это всего лишь хреновый способ увековечить богачей. |
Christmas is a bullshit holiday, and it is forever banned from Paddy's Irish Pub. | Рождество - это хреновый праздник, и отныне в нашем баре он под запретом. |
I don't know who the hell cooked up this contract division bullshit, but we've got 1,372 plots to get through and on every single one I want the same thing - six inches. | ѕон€ти€ не имею, что за дь€вол состр€пал этот хреновый договор, но нам надо вскрыть 1372 могилы, но копать надо снима€ грунт не более, чем по 15 сантиметров. |
I'm telling you, this is the wrong day for your bullshit. | Говорю тебе, хреновый ты день выбрал для своих закидонов. |
For you do not understand what is bullshit. | Для тебя все, что ты не понимаешь - бред собачий. |
And like I always say, bullshit! | И как всегда говорю я - бред собачий. |
After he was killed, I realized this was bullshit. | После того, как его убили, я понял, что всё это - бред собачий. |
That sounds like bullshit. | Звучит, как бред собачий. |
I swallowed tons of shit because of you... but I do not understand this bullshit of marriage. | Я наглотался дерьма тоннами из-за тебя,... но я не понимаю, что за бред собачий эта свадьба. |
I don't care about that bullshit. | Мне по колено всё это говно. |
Yeah, but I do, 'cause you all got me twisted up in this bullshit. | Но я имею в виду, ты втянул меня в это говно! |
Yeah, that bullshit is buying mama a new life. | Да, эта говно фирма покупает мамочке новую жизнь. |
This movie's bullshit! | Этот фильм - говно собачье! |
Everything after Sanmartino/Zbyszko is bullshit. | Всё, что после Саммартино и Збышко, полное говно. |
You can't bullshit about it. | Вы не можете говорить ерунду об этом. |
Stop talking bullshit, I ask you! | Перестаньте говорить ерунду, прошу вас! |
Stop talking bullshit, I ask you! | Прошу Вас, прекратите говорить ерунду! |
You know what, don't give me that "be a man" bullshit, okay? | Послушай, не начинай говорить ерунду про "быть мужиком". |