Английский - русский
Перевод слова Bullshit

Перевод bullshit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмо (примеров 395)
You know, we didn't have time for this bullshit, but when the ends near, you need somethin'. У нас обоих не было времени на это дерьмо, но когда конец близок, тебе нужно хоть что-то.
Oh, so you're gonna tell me a fucking story now to sell me on this bullshit? Хотите рассказать мне грёбаную сказочку, чтобы оправдать это дерьмо?
Now, I may not have been the mother she needed me to be, but I can smell the bullshit in your pockets even if she can't. Что ж, может я и не была той матерью, в которой она нуждалась, но я все еще могу чувствовать то дерьмо, которым от тебя несет, даже если она не может.
Ladies, if you catch this piece of shit in action selling this bullshit in here, you hand him over to me and I hand you back a big, fat bonus check. Все. Дамы, если поймаете этого говнюка, когда он будет продавать здесь своё дерьмо, сдаёте его мне, а взамен получаете чек с премией.
This is some political bullshit. Это все политическое дерьмо.
Больше примеров...
Херня (примеров 270)
Oh, bullshit, I betrayed you. Ой, херня, предал я тебя.
Unless that was all bullshit and you just wanted to get married. Или это все херня была, чтобы выйти замуж?
You know, this is bullshit and you know it. Понимаешь, это все херня и ты знаешь это.
It's fucking bullshit. Да вообще херня полная.
Look, tony, the reason I came over here was to tell you with all this bullshit goin' on, I don't know if I can stay in this area. Слушай, Тони, я пришел тебе сказать, что, раз такая херня, - я, наверное, сменю район.
Больше примеров...
Фигня (примеров 134)
The drugs, the growth hormone, the whole bullshit. Стимуляторы, гормоны, вся фигня.
Well, I can't pay you back your money by taking a dive in this nickel and dime bullshit. Послушайте, я не могу платить вам ваши деньги обратно, принимая погружения в этот пятак и Диме фигня.
Except maybe it's not bullshit because that guy is freakishly strong! Разве что это не фигня, потому что тот парень чертовски силён!
This is some bullshit right here! Да что за фигня вообще?
And all that mess you call police work down in the districts... all that fuck-somebody-up and rip-and-run bullshit... it won't play down here. Я все та фигня, что вы называете полицейской работой в округах... типа поиметь кого, или типа бей и беги... здесь так не играют.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 100)
It's all bullshit, but if they've done their thing, the jury might just buy it. Это всё ерунда, но если они продолжат в том же духе, жюри может купиться на это.
Now, if you could just sign this life-rights release thingy... it-it, but, it-it, it's typical lawyer bullshit, it's just to protect you... from suing us. Ты, не мог бы подписать эту бумажку... Это, это, просто юридическая ерунда чтобы защитить тебя... от иска в суд против нас.
Well, that's just bullshit. Ну, это всё ерунда.
No, not bullshit. Нет, не ерунда.
We use them metaphorically - the DNA of a company, the metabolism of a city, and so on - is that just bullshit, metaphorical bullshit, or is there serious substance to it? Мы говорим метафорически - ДНК компании, метаболизм города, и так далее - это ерунда, метафорическая чушь, или в это есть что-то серьёзное?
Больше примеров...
Бред (примеров 188)
Daniel's a psychologist; - I bullshit on the radio. Даниель - психолог, я несу всякий бред на радио.
This is all shit. It's all bullshit. Это всё бред, это всё херня.
And this is all bullshit. А это всё бред сивой кобылы.
That sounds like bullshit. Звучит как полный бред.
So, we agree the whole Spanish-speaking thing is bullshit. Итак, версия с испаноязычными грабителями полный бред.
Больше примеров...
Чушь собачья (примеров 122)
Hey, that report was bullshit, man! Эй, тот отчет это чушь собачья!
Seems like you're the only one that doesn't know this case is bullshit. Похоже, ты единственный, кто не знает, что это дело чушь собачья.
How do I really know that what I'm being told isn't bullshit? Как на самом деле я могу знать что все, что мне говорят, не чушь собачья?
~ But I can't, because it's bullshit! Но я не буду, потому что это чушь собачья!
Aw, that's bullshit. Да это чушь собачья.
Больше примеров...
Хрень (примеров 159)
All your swagger and your bullshit, but in reality... Все твое самодовольство и прочая хрень, но на самом деле...
What the fuck ever happened to karma because this is bullshit. Что за хрень с кармой, потому как лезет одно дерьмо.
Yeah, I remember looking over at ma, she's rolling her eyes like, "this bullshit." Я помню я смотрел на маму, а она закатывала глаза, с видом -"опять эта хрень".
This is fucking bullshit! Что за сраная хрень!
But then you got out of the car today without kissing me, and I think, "Bullshit." Но потом ты выходишь из машины не поцеловав меня и я думаю "Хрень собачья"
Больше примеров...
Брехня (примеров 44)
You know this is bullshit, right? А вы знаете, что это брехня, верно?
Okay, she doesn't even own a car, so I know that's bullshit. У неё даже машины нет, так что это брехня.
All this woo-woo bullshit, that's it? That's it? Всё это суеверная брехня, так?
Bullshit - a couple hours, you'll wish you felt as shitty as you do right now. Брехня... ещё пара часов и ты захочешь, чтоб тебе было также дерьмово, как сейчас.
No, it's not bullshit. Нет, не брехня.
Больше примеров...
Вранье (примеров 31)
I'm talking about your "bike messenger by day, law student by night" bullshit. А о твоем вранье о том, что днем ты посыльный, а вечером учишься на юриста.
TR: Bullshit. You like the surprises you want. ТР: Вранье. Вы любите сюрпризы, которых вы хотите.
We promised them the enigmatic over a week ago. I'll be frank with you, Bagley. I'm running out of bullshit. Мы обещали им раскадровку неделю назад, и, признаюсь, Бэгли, у меня уже вранье заканчивается.
He's got a bad rep, but it's mostly bullshit. У него плохая репутация, но, в основном, это вранье.
You really think I'd swallow that bullshit? Ты думал, я проглочу все это вранье?
Больше примеров...
Дерьмовый (примеров 13)
I want to tell you the story of how your bullshit lawsuit pans out. Расскажу вам историю о том, чем обернется ваш дерьмовый иск.
Rachel, just because Joe Henderson is a bullshit plaintiff doesn't mean they didn't cover things up. Рейчел, если Джо Хендерсон дерьмовый клиент, это не значит, что они ничего не скрывают.
They're all part of this great big conspiracy of bullshit. Они плетут великий дерьмовый заговор.
My own bullshit ritual. Мой собственный дерьмовый ритуал.
You are the blind bullshit, my main man. Ты дерьмовый слепец, приятель.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 17)
It's total bullshit that her bail was denied. Это всё чепуха, что ей отказали в залоге.
I'm so sick and tired of this bullshit, on and on. Мне так надоела эта чепуха, снова и снова...
It's all bullshit anyway. Все равно это все чепуха.
Yeah, bureaucratic bullshit. Да, бюрократическая чепуха.
Bullshit. No, 1500-metres freestyle. Чепуха - Нет же, 1500 метров свободным стилем.
Больше примеров...
Хуйня (примеров 26)
Now, my brother, you know this is some bullshit. Брат мой, ты знаешь, что это какая-то хуйня.
What kind of bullshit is this? Что это за хуйня?
Sounds like bullshit, and I hate liars. Звучит, как полная хуйня, а я ненавижу лжецов.
We've been in country too long to get dragged down by this bullshit. Мы находимся в стране слишком долго, чтобы эта хуйня нам все обосрала.
What the fuck's up with the England bullshit? Что за хуйня происходит с этим английским дерьмом?
Больше примеров...
Хреновый (примеров 9)
I don't really wanna write about my murdered boyfriend just to get into some bullshit college. Так что, не хочу писать об убийстве своего парня лишь для того, чтобы поступить в какой-то хреновый колледж.
That you're a bullshit artist? Чему, тому что ты хреновый клоун?
He thought it was just a bullshit way to immortalize rich people. Он думал, что это всего лишь хреновый способ увековечить богачей.
I don't know who the hell cooked up this contract division bullshit, but we've got 1,372 plots to get through and on every single one I want the same thing - six inches. ѕон€ти€ не имею, что за дь€вол состр€пал этот хреновый договор, но нам надо вскрыть 1372 могилы, но копать надо снима€ грунт не более, чем по 15 сантиметров.
I'm telling you, this is the wrong day for your bullshit. Говорю тебе, хреновый ты день выбрал для своих закидонов.
Больше примеров...
Бред собачий (примеров 15)
And like I always say, bullshit! И как всегда говорю я - бред собачий.
So the whole yes thing is all bullshit? Значит вся история с "да" - бред собачий?
Okay, this is bullshit. Да это бред собачий.
THAT IS SUCH BULLSHIT! Вот это просто бред собачий!
Or maybe this lead is just bullshit. Или эта наводка - бред собачий.
Больше примеров...
Говно (примеров 17)
Life's bullshit, Miroki. Жизнь - говно, Мироки.
Yeah, that bullshit is buying mama a new life. Да, эта говно фирма покупает мамочке новую жизнь.
The American people like their bullshit out front! Американцы любят, чтобы все это говно было перед ними!
What is this bullshit? Что это за говно?
You red nigger-looking Sitting Bullshit motherfucker! Это почему еще, ты, сидящее бычье говно черномазое?
Больше примеров...
Говорить ерунду (примеров 4)
You can't bullshit about it. Вы не можете говорить ерунду об этом.
Stop talking bullshit, I ask you! Перестаньте говорить ерунду, прошу вас!
Stop talking bullshit, I ask you! Прошу Вас, прекратите говорить ерунду!
You know what, don't give me that "be a man" bullshit, okay? Послушай, не начинай говорить ерунду про "быть мужиком".
Больше примеров...