Английский - русский
Перевод слова Bullshit

Перевод bullshit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмо (примеров 395)
I totally could, it's just, you know, it's total bullshit. Я бы мог, это просто, ты знаешь, Это полное дерьмо.
So I don't wanna hear any "I don't know" bullshit, understand? Я не буду слушать всякое дерьмо типа "я не знаю".
All there is, is bullshit. Что вокруг - одно дерьмо.
This is the bullshit of all bullshits! You scumbag! Ах ты, дерьмо собачье!
Then all of this- this bullshit that you think is so important- А вот это... вот это дерьмо, которое вы считаете таким важным...
Больше примеров...
Херня (примеров 270)
I mean, what kind of bullshit is that? То есть, ну, что это за херня?
Man, this some bullshit. Мужик, это херня какая-то.
That soil report is bullshit. Весь этот анализ - полная херня.
All the bullshit, I've had to put up with you for I don't know how long. Родительские хлопоты, рак груди, вся это херня, через которую нам с тобой пришлось пройти в течение стольки лет.
Bullshit. A source of information who told them that you communicated with each other using photographic transmissions on cellphones. Coded transmissions. Херня. источник информации, сообщивший, что вы держали друг с другом связь с помощью передачи кодовых фотоизображений по мобильникам.
Больше примеров...
Фигня (примеров 134)
That's why you had this bullshit change of heart. Вот почему вы должны были это изменение фигня сердца.
I don't need the Coach K bullshit right now. Сейчас мне не нужна эта тренерская фигня.
An AUSA authenticating a voice match for herself is pretty much bullshit. Опознание подозреваемого по голосу прокурором - это фигня.
What was that bullshit? Что это была за фигня?
Some face-saving bullshit that allowed me to generously accept his charity. Самаритянская фигня, чтобы я великодушно принял его подачку.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 100)
Hey, come off it, that's all bullshit! Эй, прекратит все это, Ведь это полная ерунда!
Well, that's just bullshit. Ну, это всё ерунда.
I don't want no bullshit about papers and licenses and that kind of stuff. Мне не нужна вся эта ерунда с бумагами, правами и прочим.
We use them metaphorically - the DNA of a company, the metabolism of a city, and so on - is that just bullshit, metaphorical bullshit, or is there serious substance to it? Мы говорим метафорически - ДНК компании, метаболизм города, и так далее - это ерунда, метафорическая чушь, или в это есть что-то серьёзное?
Everyone thinks potassium is all about the bananas, but that is banana-lobby bullshit. Все думают, что калий в бананах но это вся эта банановая ерунда - полная чушь.
Больше примеров...
Бред (примеров 188)
The same old whiney bullshit that had agitators like you always trot out to play on people's fears. Все тот же жалобный бред, который агитаторы, как ты, всегда несут, чтобы сыграть на людских страхах.
For you do not understand what is bullshit. Для тебя все, что ты не понимаешь - бред собачий.
Now you're telling me some - some... bullshit legislative end run is going to stop me. Теперь ты говоришь мне, что некоторые - некоторые... примут законодательный бред, который остановит меня.
You know what's bullshit? Знаешь, что бред? Окулисты!
Oh, that's bullshit. О, это бред собачий!
Больше примеров...
Чушь собачья (примеров 122)
I know, but it's bullshit. Знаю, но это чушь собачья!
Yeah, with 51 million in his pocket... and you know as well as I do, this is bullshit. Да уж, у него 51 миллион в кармане... и мы с тобой понимаем, всё это чушь собачья.
Seems like you're the only one that doesn't know this case is bullshit. Похоже, ты единственный, кто не знает, что это дело чушь собачья.
The confession's all bullshit. Все признание - чушь собачья.
Yeah, that was bullshit. Ага, это все чушь собачья.
Больше примеров...
Хрень (примеров 159)
I'm not gonna listen to this bullshit, man. Я не собираюсь слушать эту хрень.
Every time there's some crazy bullshit going on, it's you people. Каждый раз, когда творится какая нибудь хрень вы оказываетесь рядом.
Have you been watching this bullshit? ты уже видел эту хрень?
We have to get that book translated and find the phrase that'll put the lid back on all this bullshit. Надо срочно перевести книгу и наконец окончательно ликвиднуть всю эту хрень.
And they're bullshit. И там написана всякая хрень.
Больше примеров...
Брехня (примеров 44)
Bullshit, who are you meeting? Брехня, с кем у тебя встреча?
So, why bullshit? Итак, почему брехня?
You heard me. I said bullshit. Открывай, я сказала: "Брехня!"
Fucking bullshit local legend, I guess. Очередная брехня! Местная легенда.
Meaning it's all bullshit? То есть это все брехня что ли?
Больше примеров...
Вранье (примеров 31)
It's not your bullshit itself that bothers me. Меня беспокоит не ваше вранье само по себе.
It's that your bullshit makes me think you're holding something back. А то, что ваше вранье заставляет меня думать, что вы что-то скрываете.
They say vodka don't smell, but that's bullshit. А говорят водка не пахнет, вот вранье то.
That was bullshit about the phone. Это вранье, насчет телефона.
I wasn't born on a farm, but I do know bullshit when I smell it, and I gotta say... that is some bullshit. Я не родилась на ферме, но я узнаю вранье, когда чувствую его запах, и я должна сказать, что это и есть чушь собачья.
Больше примеров...
Дерьмовый (примеров 13)
Rachel, just because Joe Henderson is a bullshit plaintiff doesn't mean they didn't cover things up. Рейчел, если Джо Хендерсон дерьмовый клиент, это не значит, что они ничего не скрывают.
They're all part of this great big conspiracy of bullshit. Они плетут великий дерьмовый заговор.
My own bullshit ritual. Мой собственный дерьмовый ритуал.
You are the blind bullshit, my main man. Ты дерьмовый слепец, приятель.
They just knew that the bullshit silicon in Erikas tits was not designed to sustain pressure fluctuations Они узнали, что этот дерьмовый силикон в сиськах Эрики не способен был выдерживать серьёзные атмосферные нагрузки.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 17)
According to the press, about to get married, which was total bullshit. Согласно прессе, собирались пожениться, но это полная чепуха.
Honey Mustard said the Great Beyond is bullshit and the gods are monsters. Медовая Горчица сказал, что Великое Запределье - чепуха, а боги - монстры.
It's total bullshit that her bail was denied. Это всё чепуха, что ей отказали в залоге.
I'm so sick and tired of this bullshit, on and on. Мне так надоела эта чепуха, снова и снова...
That's bullshit, Fahim. Это чепуха, Фахим.
Больше примеров...
Хуйня (примеров 26)
UFOs and Bigfoot and ghosts, that's bullshit. НЛО, снежный человек, призраки - это, понятно, хуйня.
What's the point in talking if it's just more bullshit? Какой смысл в беседе, если это, в основном, хуйня?
What kind of bullshit is this? Что это за хуйня?
See, this... this thing inside me, whatever it is... it's a baby... and I will become a mother, and that terrifies me more than any werewolf bullshit. Понимаешь, это... то, что внутри меня, что бы это ни было... это ребёнок... и я стану матерью, и это страшит меня больше, чем вся эта хуйня с оборотнями.
Sounds like a bunch of bullshit. По-моему, это хуйня какая-то.
Больше примеров...
Хреновый (примеров 9)
And if it don't, it's bullshit wearing French perfume. А если нет, то на хреновый французский парфюм.
Christmas is a bullshit holiday, and it is forever banned from Paddy's Irish Pub. Рождество - это хреновый праздник, и отныне в нашем баре он под запретом.
I don't know who the hell cooked up this contract division bullshit, but we've got 1,372 plots to get through and on every single one I want the same thing - six inches. ѕон€ти€ не имею, что за дь€вол состр€пал этот хреновый договор, но нам надо вскрыть 1372 могилы, но копать надо снима€ грунт не более, чем по 15 сантиметров.
I'm telling you, this is the wrong day for your bullshit. Говорю тебе, хреновый ты день выбрал для своих закидонов.
Bullshit artist, artist, whatever. Хреновый - не хреновый, а художник.
Больше примеров...
Бред собачий (примеров 15)
For you do not understand what is bullshit. Для тебя все, что ты не понимаешь - бред собачий.
After he was killed, I realized this was bullshit. После того, как его убили, я понял, что всё это - бред собачий.
So the whole yes thing is all bullshit? Значит вся история с "да" - бред собачий?
That sounds like bullshit. Звучит, как бред собачий.
Mm, does the B stand for bullshit? Буква "Б" означает "бред собачий"?
Больше примеров...
Говно (примеров 17)
Yeah, but I do, 'cause you all got me twisted up in this bullshit. Но я имею в виду, ты втянул меня в это говно!
Life's bullshit, Miroki. Жизнь - говно, Мироки.
All his bullshit about paying your dues that's how you're gonna get a record deal, blah-fucking-blah he was right. Всё это его говно об оплате счетов вот так вы получите контракт, бла, ебать, бла он был прав.
What is this bullshit? Что это за говно?
This bullshit you've gone and stepped your boots in ain't bullshit you're gonna track into my house, you got me? Ты вступил в говно, а такому говну в моём доме делать нечего!
Больше примеров...
Говорить ерунду (примеров 4)
You can't bullshit about it. Вы не можете говорить ерунду об этом.
Stop talking bullshit, I ask you! Перестаньте говорить ерунду, прошу вас!
Stop talking bullshit, I ask you! Прошу Вас, прекратите говорить ерунду!
You know what, don't give me that "be a man" bullshit, okay? Послушай, не начинай говорить ерунду про "быть мужиком".
Больше примеров...