Английский - русский
Перевод слова Bucharest
Вариант перевода Бухаресте

Примеры в контексте "Bucharest - Бухаресте"

Примеры: Bucharest - Бухаресте
What's he doing busting his leg in Bucharest? Как он умудрился сломать ногу в Бухаресте?
A seminar on the promotion and protection of the rights of minorities in Romania is scheduled to take place in Bucharest from 17 to 21 October 1994. Запланировано проведение семинара по поощрению и защите прав меньшинств в Румынии, который состоится в Бухаресте 17-21 октября 1994 года.
A seminar on the promotion and protection of the rights of minorities in Romania was held at Bucharest from 18 to 21 October 1994. 18-21 октября 1994 года в Бухаресте проводился семинар по вопросу содействия осуществлению и защите прав меньшинств в Румынии.
We believe that the Conference in Bucharest will be, indeed, a new and valuable opportunity for a broad exchange of views on such a topical issue. Мы считаем, что конференция в Бухаресте предоставит действительно новую и ценную возможность для широкого обмена мнениями по такому важному вопросу.
Dictate , held at Bucharest, on 30 August 1995 состоявшемся в Бухаресте 30 августа 1995 года
Aware of the importance of the democratization process, the Romanian Government has decided to host the third International Conference on New or Restored Democracies in Bucharest in early September 1997. Осознавая важность процесса демократизации, румынское правительство решило принять третью Международную конференцию стран новой или возрожденной демократии в Бухаресте в начале сентября 1997 года.
My delegation is happy to note that the follow-up process of the implementation of the recommendations adopted in Bucharest has commenced in the right direction. Моя делегация с радостью отмечает, что последующий процесс осуществления рекомендаций, принятых в Бухаресте, развернут в правильном направлении.
The ministers and representatives of the new or restored democracies who met in Bucharest reaffirmed their commitment to the process of democratization in their societies. Министры и представители стран новой или возрожденной демократии, которые собрались в Бухаресте, вновь подтвердили свою приверженность процессу демократизации своих обществ.
This conference of heads of State and Government of countries using French as a common language will take place on 28 and 29 September 2006 in Bucharest. Эта конференция глав государств и правительств стран, широко использующих французский язык, состоится 28-29 сентября 2006 года в Бухаресте.
The Ambassador of Romania briefed the Commission on preparations for the European Regional Conference which will be held from 7 to 9 November 2002 in Bucharest. Посол Румынии кратко проинформировала Комиссию о подготовке Европейской региональной конференции, которая состоится 7-9 ноября 2002 года в Бухаресте.
In Romania, FIT is providing capacity-strengthening support to the Graduate School of Management that was established within the Academy of Economic Studies in Bucharest. В Румынии ФМП оказывает поддержку в области укрепления потенциала Высшей школе управления, созданной в Академии экономических исследований в Бухаресте.
The Deputy Secretary-General: Three decades ago in Bucharest, the World Population Conference overcame political differences to adopt a groundbreaking, comprehensive Plan of Action. Первый заместитель Генерального секретаря: Три десятилетия назад в Бухаресте Международная конференция по народонаселению приняла радикальный комплексный План действий.
The Romanian Minister for Foreign Affairs recently organized in Bucharest a debate on the Kosovo situation, in cooperation with the Project on Ethnic Relations. Недавно министр иностранных дел Румынии в сотрудничестве с проектом «Национальные отношения» провел в Бухаресте дискуссию, посвященную положению в Косово.
Mr. Jaromir Plisek, Ambassador to Bucharest, Head of the Czech Delegation Г-н Яромир Плишек, посол в Бухаресте, глава делегации Чехии
A project on increasing the participation of Romanian SMEs in international trade through the establishment of a trade point in Bucharest was launched in 1997. В 1997 году началось осуществление проекта по активизации участия румынских МСП в международной торговле с помощью создания торгового центра в Бухаресте.
On that occasion, a number of measures were examined concerning the implementation of the recommendations formulated in the document adopted last year in Bucharest. На этой встрече был рассмотрен ряд мер, касающихся выполнения рекомендаций, сформулированных в документе, принятом в прошлом году в Бухаресте.
At the same time, Romania believes that it is of the utmost importance to ensure the continuity of the Bucharest Conference's efforts and its practical consequences. При этом правительство Румынии считает, что чрезвычайно важно обеспечить преемственность усилий проведенной в Бухаресте Конференции и ее практическое осуществление.
The Ministry of Transport has coordinated transport activity only with the underground railway system in the city of Bucharest. Министерство транспорта координирует работу транспорта лишь с метрополитеном в городе Бухаресте.
Other regional conferences took place in Bucharest; Tokyo; Baváro, Dominican Republic; and Beirut in advance of the second meeting of the Preparatory Committee. До начала второго совещания Подготовительного комитета состоялись другие региональные конференции: в Бухаресте; Токио; Баваро, Доминиканская Республика; и Бейруте.
In particular, the role of GNSS and geomatics within the training centre curricula of the University of Agronomical Sciences and Veterinary Medicine in Bucharest was introduced. В частности, была изложена роль ГНСС и геоматики в учебной программе центра подготовки Университета агрономических наук и ветеринарной медицины в Бухаресте.
We are hopeful that by the time of the next NATO summit, in Bucharest, we will be in a position to deserve an invitation to join the alliance. Мы надеемся, что ко времени проведения следующего саммита НАТО в Бухаресте мы сможем заслужить приглашение присоединиться к Союзу.
Most recently, the Republic of Macedonia accepted a proposal made by Mr. Nimetz immediately preceding the NATO summit in Bucharest in April 2008. Совсем недавно Республика Македония согласилась с предложением, выдвинутым гном Нимецем непосредственно перед саммитом НАТО в Бухаресте в апреле 2008 года.
Since then, the strong commitment of the international community has been confirmed on various occasions, including at the Bucharest meeting and the Paris Conference. С тех пор твердая приверженность международного сообщества неоднократно подтверждалась, в том числе на встрече в Бухаресте и на Парижской конференции.
In the lead up to the NATO Summit in Bucharest on 2-4 April 2008, Russian actions took a further negative turn. В преддверии саммита НАТО в Бухаресте 2 - 4 апреля 2008 года российские действия стали еще более угрожающими.
The Bureau was informed about the outcome of the UNECE Work Session on Demographic Projections held on 10-12 October 2007 in Bucharest, Romania. Бюро было проинформировано об итогах рабочей сессии ЕЭК ООН по демографическим прогнозам, состоявшейся 1012 октября 2007 года в Бухаресте, Румыния.