Английский - русский
Перевод слова Bucharest
Вариант перевода Бухаресте

Примеры в контексте "Bucharest - Бухаресте"

Примеры: Bucharest - Бухаресте
Two years ago in Bucharest, Mongolia offered to hold one of the next conferences of new or restored democracies in Mongolia. Два года назад в Бухаресте Монголия предложила провести одну из последующих конференций стран новой или возрожденной демократии в Монголии.
By the time of the 1974 World Population Conference in Bucharest, it was already acting globally. К 1974 году, когда состоялась Всемирная конференция по народонаселению в Бухаресте, Фонд уже действовал на глобальном уровне.
COPENHAGEN - Two dangerous signals were sent from NATO's Bucharest summit. КОПЕНГАГЕН - Два тревожных сигнала поступили с саммита НАТО в Бухаресте.
The ECMT Council of Ministers adopted on 30 May in Bucharest (Romania) a Declaration on Transport Security and Terrorism. 30 мая в Бухаресте (Румыния) Совет министров ЕКМТ принял заявление о транспортной безопасности и терроризме.
The Department maintains information centres in the capitals of four countries with economies in transition - Bucharest, Moscow, Prague and Warsaw. Департамент содержит информационные центры в столицах четырех стран с переходной экономикой: в Бухаресте, Варшаве, Москве и Праге.
In 2000, the SECI Regional Center for Combating Transborder Crime had been established in Bucharest, Romania. В 2000 году в Бухаресте был создан Региональный центр ЮВЕСИ по борьбе с трансграничной преступностью.
In July in Bucharest we convened an international workshop on electoral and political matters pertaining to democratic transition. В июле в Бухаресте мы провели международный семинар по выборам и политическим вопросам, касающимся демократических преобразований.
Staff members from the information centres in Bucharest, Moscow, Prague and Warsaw participated in the session. В ней приняли участие сотрудники информационных центров в Бухаресте, Варшаве, Москве и Праге.
Such alleged threats have nevertheless never been reported to the Romanian competent authorities by the Russian Embassy in Bucharest. Тем не менее компетентные органы Румынии никогда не получали от российского посольства в Бухаресте сообщений об этих якобы имеющих место угрозах».
At the regional and local levels, it has inspectors in all 41 counties and in Bucharest. На региональном и местном уровнях ее инспекторы действуют во всех 41 уезде и в Бухаресте.
We look forward to welcoming the international community's representatives in Bucharest next spring. Мы готовы приветствовать представителей международного сообщества у себя, в Бухаресте, весной будущего года.
They renewed their commitment at the NATO summit in Bucharest. Они обновили свое обязательство на саммите НАТО в Бухаресте.
I know exactly what happened in Bucharest! Я хорошо знаю, что случилось там, в Бухаресте.
They added that "one jail was a renovated building on a busy street in Bucharest". Они сообщили также, что "одна из тюрем находилась в реконструированном здании, расположенном на одной из оживленных улиц в Бухаресте".
The national reports show that the major health indicators improved in nearly all parts of the world since the World Population Conference at Bucharest in 1974. Национальные доклады свидетельствуют о том, что со времени проведения Всемирной конференции по народонаселению в Бухаресте в 1974 году почти во всех районах мира улучшились основные показатели в области здравоохранения.
(a) UNIC Bucharest coordinated a round table on racial discrimination. а) ИЦООН в Бухаресте выступил координатором "круглого стола" по вопросам расовой дискриминации.
This is especially the case for the quarter-century since the 1974 United Nations World Population Conference in Bucharest. Это особенно характерно для четверти века, прошедшей после проведения в 1974 году в Бухаресте Всемирной конференции Организации Объединенной Наций по народонаселению.
Another significant step had been the recent establishment in Bucharest of a centre for south-east European cooperation in combating corruption and organized crime. Еще одной важной мерой является недавнее создание в Бухаресте центра по сотрудничеству между странами Восточной и Южной Европы в области борьбы с коррупцией и организованной преступностью.
IAF geographical contacts have expanded particularly into Eastern Europe since its thirty-first global congress at Bucharest from 26 to 30 September 1994. После тридцать первого международного конгресса МФА в Бухаресте, проходившего 26 - 30 сентября 1994 года, контакты Федерации в географическом плане особенно расширились в отношении стран Восточной Европы.
In this context they welcome the proposal of Romania to host a ministerial meeting in the near future at Bucharest. В этом контексте они приветствуют предложение Румынии стать принимающей страной совещания на уровне министров в Бухаресте, которое будет проведено в ближайшем будущем.
It also produced a report of the many ideas that were discussed and the experience of best practices presented in Bucharest. Она также подготовила доклад с изложением многочисленных идей, которые были обсуждены, а также с описанием опыта использования оптимальных практических методов, представленных в Бухаресте.
In 2000, four workshops on multilateral international trade negotiations were organized in Bucharest, Casablanca, Mauritius and Alexandria. В 2000 году было организовано проведение четырех практикумов по многосторонним переговорам в области внешней торговли, которые состоялись в Бухаресте, Касабланке, на Маврикии и в Александрии.
One objective was to obtain support for the SECI project to establish a regional centre to combat crime and corruption in Bucharest. Одна из целей его участия заключалась в том, чтобы заручиться поддержкой для проекта создания регионального центра по борьбе с преступностью и коррупцией в Бухаресте в рамках ИСЮВЕ.
We happily observed the emphasis on economics in Bucharest, on policy and sociology in Mexico and on human rights in Cairo. Мы с удовлетворением отмечали уделение особого внимания экономическим вопросам в Бухаресте; стратегиям и социологическим аспектам в Мексике и правам человека в Каире.
The Additional Protocol on Combating Terrorism has been finalized and is expected to be signed in March 2005 in Bucharest. Завершена работа над Дополнительным протоколом о борьбе с терроризмом, и предполагается, что он будет подписан в марте 2005 года в Бухаресте.