Английский - русский
Перевод слова Bucharest
Вариант перевода Бухаресте

Примеры в контексте "Bucharest - Бухаресте"

Примеры: Bucharest - Бухаресте
Bulgaria was able to post police liaison officers in twelve of the EU member States and its Customs Agency had sent a liaison officer to the SECI Center for Combating Transborder Crime in Bucharest. Болгария откомандировала сотрудников по связи с полицией в 12 государств - членов Европейского союза, а Таможенное управление Болгарии направило своего сотрудника по связи в Центр по борьбе с трансграничной преступностью, созданный в рамках Совместной инициативы стран Юго - Восточной Европы (СИЮВЕ) в Бухаресте.
In 1987 she won the Cantante d'Albania competition in Tirana and in 1988 the George Enescu Competition in Bucharest. В 1987 году она победила на конкурсе «Певец Албании» (алб. Cantante d'Albania) в Тиране, а в 1988 году - на Международном конкурсе имени Джордже Энеску в Бухаресте.
He also performed the Emperor Concerto in Bucharest twice during the 1940-41 season, and even stood ready to record it for EMI in 1949. Музыка Бетховена была редким гостем в творчестве Липатти, однако он дважды исполнял 5-й Концерт Бетховена в Бухаресте в сезоне 1940-41 года и даже заявил о готовности записать его для EMI в 1949 году.
In April 2016, two of the company employees were arrested in Bucharest on suspicions of spying, phishing and cyber harassing the chief prosecutor of the Romanian National Anticorruption Directorate, Laura Codruța Kövesi and people close to her. В апреле 2016 года два сотрудника компании были арестованы в Бухаресте по подозрению в шпионаже, фишинге и кибер-преследовании главного прокурора румынского национального антикоррупционного управления Лауры Кодруцы Кёвеши и близких ей людей. впоследствии сотрудники Black Cube были освобождены и возвращены в Израиль через несколько месяцев.
The first report on multilateral population assistance (E/1989/12) covered the period 1974-1988, following the World Population Conference held at Bucharest in 1974. Первый доклад о многосторонней помощи в области народонаселения (Е/1989/12) охватывал период с 1974 по 1988 год после состоявшейся в 1974 году в Бухаресте Всемирной конференции по народонаселению.
It was to be hoped that it would also be possible to solve another long-standing issue, namely the appointment of a director of UNIC Bucharest, who would have the necessary time to focus on the ever more complex public information challenges. Оратор выражает надежду на то, что удастся решить существующую в течение долгого времени проблему, а именно назначить директора информационного центра Организации Объединенных Наций в Бухаресте, который будет располагать необходимым временем, с тем чтобы сконцентрировать внимание на все более сложных задачах в области общественной информации.
We kindly invite you to visit our stand at the National Real Estate Fair in Romania. The expo will take place at the Parliament Palace in Bucharest, Romania, from 7th May to 10th May, 2009. Приглашаем Вас посетить нас на выставке, которая состоится в Бухаресте -Румыния, в Parlament Palace с 07.10.2009г.
He also toured abroad as a soloist and conductor, and he also played a great deal of light music in nightclubs, hotels, restaurants, and cafés in Bucharest and throughout Western Europe. Также Динику играл много лёгкой популярной музыки в ночных клубах, гостиницах, ресторанах, и кафе в Бухаресте и всюду по Западной Европе.
Later in the year he advanced to the quarterfinals in Bucharest and the semifinals in Palermo (lost to Tomáš Berdych) and Lyon (defeated Juan Carlos Ferrero, lost to Xavier Malisse). Осенью были четвертьфинал в Бухаресте и полуфиналы в Палермо и Лионе (обыгран Хуан Карлос Ферреро, проиграл Ксавье Малиссу).
The meeting addressed two major issues: The launching of the United Nations Information and Communication Technologies Task Force Europe and the Central Asia Regional Node; The priorities, issues and themes for the European Preparatory Conference for the WSIS that was held in November 2002 in Bucharest. На этом совещании рассматривались два основных вопроса: приоритетные задачи, вопросы и темы Европейской конференции по подготовке ВВИО, которая состоялась в ноябре 2002 года в Бухаресте.
2003 Created a law bureau in association with Cristian Sava, attorney at law, in Bucharest В 2003 году совместно с адвокатом Кристианом Савой открыл юридическую фирму в Бухаресте
The mathematicians might actually have reached Britain much earlier - and much more comfortably - than they eventually did; but in September 1939, when they went to the British embassy in Bucharest, Romania, they were brushed off by a preoccupied British diplomat. Польские математики могли попасть в Британию намного раньше, но в 1939 году, когда они отправились в британское посольство в Бухаресте (Румыния), британские дипломаты их проигнорировали.
He said that they got the information from Italian representation in Bucharest. And according to that information Embassy of Italia will be open in Moldova at 1st October of current year. «Нами получена информация от итальянского диппредставительства в Бухаресте о том, что посольство Италии будет открыто в Молдове 1 октября текущего года», - сказал Кракан.
Provide workshop training/information related to a culture of peace in Nairobi, Dar-es-Salam, United Republic of Tanzania, London, New York and Bucharest in support of programme of work related to a culture of peace referred to above. Обеспечение учебными/информационными материалами рабочих совещаний, посвященных культуре мира в Найроби, Дар-эс-Саламе, Объединенной Республике Танзании, Лондоне, Нью-Йорке и Бухаресте в поддержку упомянутой выше программы работы по формированию культуры мира.
This has manifested itself in, among other things, the initiatives taken by the countries that participated in the United Nations-sponsored International Conferences of New or Restored Democracies held in Manila in 1988, in Managua in 1994 and in Bucharest in 1997. Это проявляется, среди прочего, в инициативах, выдвинутых странами, которые принимали участие в проводимых под эгидой Организации Объединенных Наций Международных конференциях стран новой или возрожденной демократии, проходивших в 1998 году в Маниле, в 1994 году в Манагуа и в 1997 году в Бухаресте.
For instance, 30 October the plane flying from London to Chisinau was redirected to spare Bucharest airport because of low visibility on the landing strip. Flight Larnaka - Chisinau was postponed. Например, вечером 30 октября, в связи с плохой видимостью на посадочной полосе Кишинева, самолет, осуществлявший рейс Лондон-Кишинев, был перенаправлен в резервный аэропорт в Бухаресте, а рейс Ларнака-Кишинев был перенесен.
And in 1962 "Institute for Nuclear Research" (with 2MW experimental reactors "VVR-S") appear in the Hungarian People's Republic and the Socialist Republic of Romania, respectively, in the cities of Debrecen and in Bucharest. А в 1962 году «Институты ядерных исследований» (вместе с 2МВт опытными реакторами типа «ВВР-С») появляются у Венгерской Народной Республики и у Социалистической Румынии, соответственно в городах Дебрецене и в Бухаресте.
Romania - Enel has over 2.8 million customers here through majority shares in a number of electricity distribution companies in Sud-Muntenia, including in Bucharest, in the Banat region, and in Dobruja. Румыния В Румынии Enel насчитывает более 2,7 млн. клиентов, поскольку она владеет мажоритарным пакетом акций ряда компаний, занимающихся распределением электроэнергии, в Южном регионе развития Румынии, включая компании в Бухаресте, Банате и Добрудже.
Once the pair were formally engaged, Queen Victoria wrote to another granddaughter, Princess Victoria of Hesse and by Rhine, that is nice & the Parents are charming-but the country is very insecure & the immorality of the Society at Bucharest quite awful. Как только пара была официально обручена в 1892 году, королева Виктория написала другой своей внучке, Виктории Гессенской и Прирейнской, что «хороший, и родители его очаровательны - но страна очень нестабильна, а аморальность общества в Бухаресте довольно ужасна.
The same year, translated by Teodor Nica, it saw print with Carol Sfetea of Bucharest, as Haiducul (second edition and third, 1911; fourth edition, 1914). В том же году книга увидела свет и в Бухаресте, будучи переведённой Теодором Никой (второе издание и третье издание - 1911, четвертое издание - 1914).
The actors of the national theater Mihai Eminescu have, on numerous occasions, won the sympathy of viewers at international festivals, including the I.L. Caragiale Festival in Bucharest (1993, 1994), the A.P. Актёрская труппа национального театра не раз завоёвывала симпатии зрителей на международных фестивалях, включая фестиваль И.Л.Каражиале в Бухаресте (1993,1994), фестиваль А.П.Чехова в Москве (1998), "Дивадельна Нитра" в Словакии, "Золотой Лев" во Львове.
Ioan Holender is advisor of the Metropolitan Opera New York and the Spring Festival Tokyo and artistic director of the George Enescu Festival Bucharest. В настоящее время - советник генерального менеджера Метрополитен-опера, художественный руководитель фестиваля Джордже Энескув Бухаресте и художественный консультант весеннего фестиваля в Токио.
From the message of the Secretary-General of the United Nations to the 94th IPU Conference at Bucharest earlier this year, we learned with deep anguish about the financial crisis of this Organization, at a time when it is increasingly being called upon to undertake difficult tasks. Из выступления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций на девяносто четвертой Конференции МС, проходившей в Бухаресте в этом году, мы с глубокой тревогой узнали о финансовом кризисе этой Организации, переживаемом ею сейчас, когда от нее все больше требуется брать на себя выполнение сложных задач.
He was said to have been detained for 74 consecutive days in a police station, the Bucharest prison hospital, and then the police detention centre of the district of Dolj. Его содержали под стражей 74 дня, сперва в полицейском участке, затем в тюремном госпитале в Бухаресте, потом в полицейском центре содержания под стражей в провинции Долж.
The Task Force met in November 1995 in Bucharest to check the results of the evaluation of six sites (the five sites chosen as a first priority and the Piaski site in Poland, contaminated by gas oil) and prepare a report. В ноября 1995 года эта Целевая группа провела свое совещание в Бухаресте с целью проверки результатов оценки состояния шести объектов (пяти объектов, включенных в список первоочередных, и объекта "Пяски" в Польше, который был загрязнен газойлем) и подготовки доклада.