Английский - русский
Перевод слова Bucharest

Перевод bucharest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бухаресте (примеров 572)
In July in Bucharest we convened an international workshop on electoral and political matters pertaining to democratic transition. В июле в Бухаресте мы провели международный семинар по выборам и политическим вопросам, касающимся демократических преобразований.
From 1994 Opened a law office for international legal consultancy in Bucharest В 1994 году открыл юридическую консультацию по международно-правовым вопросам в Бухаресте
Before concluding, I beg the Assembly's indulgence for taking the time to express the satisfaction of the delegation of Benin at the decision of Romania to host in Bucharest the Third International Conference of New and Restored Democracies. Прежде чем завершить свое выступление, я прошу Ассамблею уделить мне еще немного времени, для того чтобы я смог выразить удовлетворение делегации Бенина в отношении решения Румынии о проведении в Бухаресте третьей Международной конференции стран новой или возрожденной демократии.
This edition of the event was organized by The Ministry of Administration and Interior, Media XPRIMM and The World Bank and took place in Bucharest, Romania, between October 2nd - 3rd, 2006. Этот выпуск Форума организован Министерством Администрации и Внутрених Дел Румынии, компанией Media XPRIMM и Всемирным Банком и будет проходить в Бухаресте, Румыния, между 2 и 3 - го октября 2006 г.
The first report on multilateral population assistance (E/1989/12) covered the period 1974-1988, following the World Population Conference held at Bucharest in 1974. Первый доклад о многосторонней помощи в области народонаселения (Е/1989/12) охватывал период с 1974 по 1988 год после состоявшейся в 1974 году в Бухаресте Всемирной конференции по народонаселению.
Больше примеров...
Бухарест (примеров 269)
She left Reykjavik traveling through Bucharest to Athens. Покинула Рейкьявик и направляется через Бухарест в Афины.
Ion Mincu (Romanian pronunciation:; 1852 in Focşani - 1912 in Bucharest) was an architect, engineer, professor and politician in Romania. Ion Mincu; 1852, Фокшани - 1912, Бухарест) - румынский архитектор, инженер, профессор, политик и общественный деятель.
Mr. Gheorghe Dumitriu, Mr. Gheorghe Parnuta, Mr. Iovu Biris and Mr. Florian Borlea, Forest Research and Management Institute, Bucharest, Romania Г-н Георге Думитриу, г-н Георге Парнута, г-н Йову Бириз и г-н Флорьян Борля, Институт лесохозяйственных исследований и управления, Бухарест, Румыния
23 August 1951, Bucharest 23 августа 1951 года, Бухарест
Middle-aged, greying, Bardot arrived in Bucharest not to remind men, high and low, of her charms but to prevent what she called a "canine genocide." Седеющая дама среднего возраста, Бриджит Бордо, прибыла в Бухарест не для того, чтобы напомнить мужчинам высокого и низкого роста о своем обаянии, а для того, чтобы предотвратить то, что она назвала "собачьим геноцидом".
Больше примеров...
Бухареста (примеров 121)
4.8 On 20 February 2007, the Court of Appeal of Bucharest decided that the author should be heard on 27 March 2007 through a rogatory commission. 4.8 20 февраля 2007 года Апелляционный суд Бухареста постановил, что автор должен быть допрошен 27 марта 2007 года следственной комиссией.
Participants are expected to arrive on 23 March 2003 at and to leave on 27 March 2003 from the International Airport of Bucharest. Приезд участников намечен на 23 марта 2003 года, а отъезд - на 27 марта 2003 года из международного аэропорта Бухареста.
Ms. C. Rotaru, General Manager of the National Trade Register Office at the Chamber of Commerce and Industry of Romania and Bucharest Municipality outlined her ideas for future activities in the BSEC region, as follows: Генеральный директор Национального торгового регистра при Торгово-промышленной палате Румынии и Муниципалитете Бухареста г-жа С. Ротару представила свои соображения в отношении будущей деятельности в регионе ОЭССЧМ, и в частности предложила следующее:
Round-table entitled "From Bucharest to Tunis: Round-table on Regional Cooperation on Gender and ICT", co-organized by UNECE, UNDP, UNIFEM, the ITU Working Group on Gender and non-governmental organizations, 11 December 2003. совещание за круглым столом на тему "От Бухареста до Туниса: круглый стол по региональному сотрудничеству в гендерных вопросах и ИКТ", совместно организованное ЕЭК ООН, ПРООН, ЮНИФЕМ, Рабочей группой МСЭ по гендерным вопросам и неправительственными организациями 11 декабря 2003 года.
At 6.40 p.m. that day, he was taken to the Bucharest prison hospital at Jilava where he was admitted in critical condition. В 18 час. 40 мин. того же дня его доставили в Жилавскую тюремную больницу Бухареста в критическом состоянии.
Больше примеров...
Бухарестской (примеров 73)
The results of the seminar were included in the documentation of the Bucharest Conference. Итоги этого семинара отражены в документации Бухарестской конференции.
It is expected that the findings of the forthcoming Workshop on inland waterways would, to some extent, contribute to the preparation of the Bucharest Conference. Предполагается, что итоги предстоящего рабочего совещания по внутренним водным путям в определенной степени будут способствовать подготовке бухарестской конференции.
Although we are primarily addressing the work of the United Nations system, we have to bear in mind that, as the Bucharest Conference recognized, the international community has a vital role to play in support of new or restored democracies. Хотя мы прежде всего рассматриваем деятельность системы Организации Объединенных Наций, нам не следует забывать, что, как отмечалось на бухарестской Конференции, международное сообщество должно играть жизненно важную роль в поддержке новых или возрожденных демократий.
He underlined the important role that UNECE, and in particular the Working Party, could and should play in implementing the decisions of the recent Bucharest Ministerial Conference on Inland Waterway Transport and the EC "Naiades" Programme. Он подчеркнул важную роль, которую ЕЭК ООН, и в частности Рабочая группа, может и должна играть в реализации решений недавно состоявшейся Бухарестской конференции министров по внутреннему водному транспорту и Программы "Наяды" ЕК.
On his return to Bucharest in 1900 he became a professor at the Bucharest Conservatory. В 1900 году возвращается на родину и становится профессором Бухарестской консерватории.
Больше примеров...
Бухарестского (примеров 53)
Alexandru Vrabie, Director, Bucharest Branch, Eximbank (Romania) Александру Врабье, директор бухарестского отделения "Эксимбанка" (Румыния)
The confirmation of cases is done, in most of the districts, by the laboratories of CPHDs, including Bucharest Public Health Directorate, and/or by the national reference laboratories. Подтверждение случаев заболевание осуществляется, в большинстве округов, лабораториями УДОЗ, в том числе Бухарестского директората общественного здравоохранения, и/или национальными справочными лабораториями.
Master's Degree in Socio-psychopedagogy, Glasgow University, United Kingdom and University of Bucharest, Faculty of Psychology, Sociology and Pedagogy Степень магистра психологии, социологии и педагогики, Университет Глазго, Соединенное Королевство, и факультет психологии, социологии и педагогики Бухарестского университета.
(e) Romania on its plans to organize seminar on the implementation of the Bucharest Agreement in 2014 and a first Meeting of the Parties to the Bucharest Agreement in 2015. ё) Румынией о своих планах по организации семинара по реализации Бухарестского соглашения в 2014 году и первого совещания Сторон Бухарестского соглашения в 2015 году.
Workshop(s) on implementation of the Convention, Protocol and Bucharest Agreement in the subregion: workshop to prepare for the first Meeting of the Parties to the Bucharest Agreement. Рабочее(ие) совещание(я) по вопросам осуществления Конвенции, Протокола и Бухарестского соглашения в данном субрегионе; рабочее совещание по подготовке первого Совещания Сторон Бухарестского соглашения
Больше примеров...
Бухарестский (примеров 31)
Reader, University of Bucharest (1998-2002) Преподаватель, Бухарестский университет (1998-2002 годы)
In 1939, he moved to the University of Bucharest, where he was appointed Head of the Geometry and Topology department in 1948. В 1939 году перешёл в Бухарестский университет (в 1948 году был назначен заведующим кафедрой геометрии и топологии).
1992: BA, combined degree in literature, linguistics and teaching, Faculty of Modern Languages, University of Bucharest. 1992 год - бакалавр гуманитарных наук, специализация - литература, лингвистика и преподавание, факультет современных языков, Бухарестский университет
Elena Zamfir (University of Bucharest) Елена Замфир (Бухарестский университет)
The Russian field marshal Mikhail Kutuzov's victorious campaign of 1811-12 forced the Turks to sign the Treaty of Bucharest on 18 May 1812. Победоносная кампания фельдмаршала Михаила Кутузова в 1811-1812 годах вынудила турок подписать Бухарестский мирный договор 18 мая 1812 года.
Больше примеров...
Бухарестском (примеров 20)
As for the Roma/Gypsy minority, it should be noted that 10 places are awarded annually at Bucharest University for training of social workers of Roma/Gypsy origin. В отношении меньшинства рома/цыган следует отметить, что в Бухарестском университете ежегодно выделяются 10 мест для подготовки социальных работников из числа этнических рома/цыган.
Subsequently working for the League of Nations, he turned his attention to art history, becoming a professor in the field at the University of Bucharest in 1931. Работая в Лиге наций, заинтересовался историей искусства, стал профессором в этой области в Бухарестском университете (1931).
At the Bucharest office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) it held discussions with representatives of non-governmental organizations and lawyers of asylum seekers. В бухарестском отделении Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) члены Группы провели дискуссии с представителями неправительственных организаций и адвокатов просителей убежища.
The Bucharest Plan of Action calls for an exchange of best practices in the area of law enforcement and prevention of terrorism and stresses the need to address the socio-economic root causes of terrorism. В Бухарестском плане действий содержится призыв к обмену наиболее эффективной практикой в правоохранительной области и в вопросах предотвращения терроризма и подчеркивается необходимость ликвидации коренных социально-экономических причин терроризма.
From 1953 to 1975, he worked as a researcher at the Bucharest Institute of Applied Mechanics, and later at the Institute of Fluid Mechanics and the Institute of Fluid Mechanics and Aerospace Constructions of the Academy of Science of Romania. С 1953 по 1975 работал исследователем в Бухарестском институте практической механики, позже - в Институте механики жидкости и Институте механики жидкости и аэрокосмических технологий при Академии наук Румынии.
Больше примеров...
Бухарестская (примеров 16)
I would just signal a few of the conclusions the Bucharest Conference arrived at. Я хотел бы лишь наметить некоторые из выводов, к которым пришла Бухарестская конференция.
Bucharest Conference 2002: "The Spring of New Allies" Бухарестская конференция 2002 года: декларация «Весна новых союзов»,
The Bucharest Declaration established the following strategic areas for action: В качестве стратегических сфер действия Бухарестская Декларация определила следующие цели:
The Bucharest declaration, jointly with the Bamako declaration adopted at the African Regional preparatory conference, and the other policy statements produced by the regional meetings, are expected to provide major inputs to the WSIS process. Бухарестская декларация в совокупности с Декларацией Бамако, принятой на Африканской региональной подготовительной конференции, и другими политическими заявлениями, сделанными региональными совещаниями, как ожидается, послужат важным вкладом в процесс ВВИО.
Barrister, Bar of Bucharest. Адвокат, бухарестская коллегия адвокатов
Больше примеров...
Бухарестскую (примеров 5)
He recalled a number of other events to which UNECE has contributed on the road to the first Summit on the issue, including the Bucharest Pan-European Regional WSIS Conference in November 2002. Он упомянул ряд других мероприятий, проведению которых содействовала ЕЭК ООН в ходе подготовки первой встречи на высшем уровне по данному вопросу, включая Бухарестскую общеевропейскую региональную конференцию для ВВИО, которая прошла в ноябре 2002 года.
The selection of these demonstration regions would allow links to be developed with the ECE Water Convention and the regional marine conventions, including HELCOM, OSPAR and the Bucharest Convention. Отбор этих регионов для демонстрационной деятельности позволит наладить связи с Конвенцией по водам ЕЭК и региональными конвенциями по морям, включая ХЕЛКОМ, ОСПАР и Бухарестскую конвенцию.
On 14 September 2001, the SECI Joint Cooperation Committee had adopted the Bucharest Declaration on the Suppression of Terrorism, which was aimed at promoting the exchange of information on criminal organizations with links to terrorism and sources of financing. 14 сентября 2001 года Совместный комитет ЮВЕСИ по сотрудничеству принял Бухарестскую декларацию о борьбе с терроризмом, целью которой является расширение обмена информацией о преступных организациях, имеющих связи с терроризмом и источниками его финансирования.
He then attended the Bucharest Conservatoire, studying under Florica Musicescu, who also taught him privately. Затем посещал Бухарестскую консерваторию; занимался у Флорики Музическу, в том числе частным образом.
The Workshop was organized jointly by UNECE, ECMT, CCNR and DC, and allowed in an informal atmosphere to discuss and decide upon a number of issues that could be put forward on the agenda of the Bucharest Conference of Ministers in 2006. Рабочее совещание было организовано совместно ЕЭК ООН, ЕКМТ, ЦКСР и Дунайской комиссией и позволило в неофициальной обстановке детально рассмотреть комплекс вопросов, которые могли бы быть вынесены на Бухарестскую министерскую конференцию 2006г.
Больше примеров...
Бухарестом (примеров 7)
Latvia's national airline airBaltic will be offering flights between Riga and the Romanian capital of Bucharest from March 29, 2010. Латвийская национальная авиакомпания airBaltic с 29 марта 2010 года будет предлагать рейсы между Ригой и столицей Румынии, Бухарестом.
Initially, the road was known as Ulița Mare (Large Street), also known as Drumul Brașovului (Brașov Road), being part of the trade route between Bucharest and the city of Brașov, in Transylvania. Изначально эта улица была известна под названием Ulița Mare (Улица Маре, Улица Большая), а также как Drumul Brașovului (Друмул Брашовулуй, Брашовская дорога), как часть торгового пути между Бухарестом и трансильванским городом Брашовом.
Construction in stages and exploitation of the Predeal-Brasov (Cristian) section, situated on the alignment of the future motorway between Bucharest and Brasov Поэтапное строительство и эксплуатация участка дороги Предеал-Брашов (Кристиан), расположенного на трассе будущей автомагистрали между Бухарестом и Брашовым
The Romanian escort had to transit through Schiphol International Airport, Amsterdam, as there was no direct flight from Bucharest to Abuja. During the transit period, Mr. Ojike filed a new asylum application in the Netherlands. Ввиду отсутствия прямых авиарейсов между Бухарестом и Абуджей ему вместе с румынскими сопровождающими предстояло сделать пересадку в международном аэропорту Схипхол в Амстердаме, где г-н Оджике вновь подал прошение об убежище, на этот раз в Нидерландах.
I can manage Bucharest just as well from Shanghai. Я могу с таким же успехом руководить Бухарестом из Шанхая.
Больше примеров...
Бухарестским (примеров 6)
In practice, Serbia was already implementing several transboundary EIAs in line with the Bucharest Agreement На практике Сербия уже осуществляет несколько трансграничных ОВОС в соответствии с Бухарестским соглашением.
Brătianu's rigidity, combined with French Prime Minister Georges Clemenceau's reluctance to overlook Ferdinand's acceptance of the Treaty of Bucharest led to open conflict and the Romanian delegation left Paris, much to the dismay of the "Big Four". Жёсткость Брэтиану в сочетании с нежеланием премьер-министра Франции Жоржа Клемансо не обращать внимания на согласие Фердинанда с Бухарестским договором привели к открытому конфликту, и румынская делегация покинула Париж, к большому разочарованию «Большой четверки».
A study by the University of Bucharest in 1993 shows that 80 per cent of Roma have no vocational training and that only 23 per cent of the members of the community have a job. Исследование, проведенное в 1993 году Бухарестским университетом, показывает, что 80% рома не имеют профессиональной подготовки и лишь 23% членов этой общины имеют работу.
In July 1933, alongside Gheorghe Gheorghiu-Dej, Constantin Doncea and other PCR activists, he was brought to trial in front of a Bucharest court for his part in convening the Griviţa Strike, and ultimately sentenced to 18 months in jail. В 1933 году вместе Георге Георгиу-Дежем, Констанином Донче и другими членами РКП, был осуждён Бухарестским судом за активное участие в забастовке железнодорожников 1933 года, и приговорён к 18 месяцам тюрьмы.
The delegation of Romania, which is the depository for the multilateral cooperation agreement among the countries of South-Eastern Europe for implementation of the Convention - the Bucharest Agreement - is expected to report on the status of the Agreement. Предполагается, что делегация Румынии, являющаяся депозитарием Многостороннего соглашения стран Юго-Восточной Европы о сотрудничестве в деле осуществления Конвенции, которое называется Бухарестским соглашением, представит информацию о статусе этого соглашения.
Больше примеров...