He should bring with Nicholas is Stavrogin, considered to be the soul group, the new Messiah. |
Он должен привезти с собой Николая Ставрогина, считающегося душой группы, новым Мессией. |
In the long term, however, returnees may bring new ideas, approaches and international networks with them, benefiting not only themselves but also society at large. |
Тем не менее в долгосрочной перспективе вернувшиеся мигранты могут привезти с собой идеи, знания о новых подходах и международных сетевых объединениях, что пойдет на пользу не только им самим, но и обществу в целом. |
Those eligible for the customs grant can also bring furniture and household items (e.g. electrical appliances) with them from overseas. |
Кроме того, те, кто имеют право на "маанак мехес", могут также привезти с собой из-за границы мебель и домашнюю утварь (кроме электроприборов). |
Why don't we bring you some? |
Почему бы нам не привезти тебе немного? |
I just thought I'd bring Roger's stuff, see how you were. |
Я приехал, чтоб привезти его вещи и поздороваться. |
Can you bring it to Deep Space 9 for analysis? |
Ты можешь привезти его на Дип Спейс 9 для анализа? |
I'm just really tryin'to raise a few bucks right now so I can bring her around for a few days. |
Я как раз пытаюсь немного заработать, чтобы привезти ее сюда на пару дней. |
Why don't you bring him here? |
Лучше бы привезти его к нам. |
Why can't I bring it to you? |
Почему я не могу привезти их тебе? |
It would help though if you could bring me a sample of whatever it is they've been eating so we can run some tests. |
Однако будет хорошо, если вы сможете привезти образец того, что они ели, чтобы мы могли провести анализы. |
Daniel, I didn't bring her to you! |
Даниил, я не привезти ее к вам! |
Why don't we just bring her in? |
Почему бы нам ее сюда не привезти? |
You know, if it doesn't work out for any reason, then you can just bring her straight back. |
Вы знаете, если что-то не получится, вы просто можете привезти его обратно. |
Could you bring me a few things? |
Ты не мог бы привезти мне кое-что? |
Can you get Adalind and the kids, bring them back here? |
Можешь привезти сюда Адалинду и детей? |
Why not move in here and bring your Irish tinker with you? |
Почему бы Вам не приехать самим и не привезти с собой Вашего ирландского ассистента? |
It turned out he had these connections - drug dealers - who needed some innocent-looking tourists to fly to Haiti and bring some stuff back. |
Оказалось, у него были связи - с наркоторговцами - которым были нужны неприметные туристы, чтобы слетать на Гаити и привезти немного порошка. |
If you have any idea where he is, then please tell me so I can bring him in unharmed. |
Если у вас есть идеи, где он находится, тогда скажи мне, чтобы я смогла привезти его в целости и сохранности. |
I mean, I could fight traffic and bring him down to Beneke now, but wouldn't it be easier if we... |
Я конечно могу пробиться через пробки, и привезти его в Бенеке прямо сейчас, но разве не лучше будет, если мы... |
Get you to the hospital, bring you home, |
Отвезти Вас в больницу, привезти обратно домой... |
I'm very insulted by the idea that I would bring in a consignment of heroin like the one in this trial. |
Меня оскорбляла мысль, что я мог привезти такую партию героина, как на этом суде. |
Would you bring me some Kools? |
Ты мог бы привезти мне Кулз? |
Can you please bring me my dog? |
Вы можете привезти мою собаку, пожалуйста? |
honor and bring home another national championship. |
и привезти домой очередную победу на Национальных. |
We sent an extraction team up to Wyoming to get her out of her regular school and bring her down here. |
Мы послали нашу команду в Вайоминг, чтобы забрать ее из обычной школы и привезти сюда. |