Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Привезти

Примеры в контексте "Bring - Привезти"

Примеры: Bring - Привезти
He should bring with Nicholas is Stavrogin, considered to be the soul group, the new Messiah. Он должен привезти с собой Николая Ставрогина, считающегося душой группы, новым Мессией.
In the long term, however, returnees may bring new ideas, approaches and international networks with them, benefiting not only themselves but also society at large. Тем не менее в долгосрочной перспективе вернувшиеся мигранты могут привезти с собой идеи, знания о новых подходах и международных сетевых объединениях, что пойдет на пользу не только им самим, но и обществу в целом.
Those eligible for the customs grant can also bring furniture and household items (e.g. electrical appliances) with them from overseas. Кроме того, те, кто имеют право на "маанак мехес", могут также привезти с собой из-за границы мебель и домашнюю утварь (кроме электроприборов).
Why don't we bring you some? Почему бы нам не привезти тебе немного?
I just thought I'd bring Roger's stuff, see how you were. Я приехал, чтоб привезти его вещи и поздороваться.
Can you bring it to Deep Space 9 for analysis? Ты можешь привезти его на Дип Спейс 9 для анализа?
I'm just really tryin'to raise a few bucks right now so I can bring her around for a few days. Я как раз пытаюсь немного заработать, чтобы привезти ее сюда на пару дней.
Why don't you bring him here? Лучше бы привезти его к нам.
Why can't I bring it to you? Почему я не могу привезти их тебе?
It would help though if you could bring me a sample of whatever it is they've been eating so we can run some tests. Однако будет хорошо, если вы сможете привезти образец того, что они ели, чтобы мы могли провести анализы.
Daniel, I didn't bring her to you! Даниил, я не привезти ее к вам!
Why don't we just bring her in? Почему бы нам ее сюда не привезти?
You know, if it doesn't work out for any reason, then you can just bring her straight back. Вы знаете, если что-то не получится, вы просто можете привезти его обратно.
Could you bring me a few things? Ты не мог бы привезти мне кое-что?
Can you get Adalind and the kids, bring them back here? Можешь привезти сюда Адалинду и детей?
Why not move in here and bring your Irish tinker with you? Почему бы Вам не приехать самим и не привезти с собой Вашего ирландского ассистента?
It turned out he had these connections - drug dealers - who needed some innocent-looking tourists to fly to Haiti and bring some stuff back. Оказалось, у него были связи - с наркоторговцами - которым были нужны неприметные туристы, чтобы слетать на Гаити и привезти немного порошка.
If you have any idea where he is, then please tell me so I can bring him in unharmed. Если у вас есть идеи, где он находится, тогда скажи мне, чтобы я смогла привезти его в целости и сохранности.
I mean, I could fight traffic and bring him down to Beneke now, but wouldn't it be easier if we... Я конечно могу пробиться через пробки, и привезти его в Бенеке прямо сейчас, но разве не лучше будет, если мы...
Get you to the hospital, bring you home, Отвезти Вас в больницу, привезти обратно домой...
I'm very insulted by the idea that I would bring in a consignment of heroin like the one in this trial. Меня оскорбляла мысль, что я мог привезти такую партию героина, как на этом суде.
Would you bring me some Kools? Ты мог бы привезти мне Кулз?
Can you please bring me my dog? Вы можете привезти мою собаку, пожалуйста?
honor and bring home another national championship. и привезти домой очередную победу на Национальных.
We sent an extraction team up to Wyoming to get her out of her regular school and bring her down here. Мы послали нашу команду в Вайоминг, чтобы забрать ее из обычной школы и привезти сюда.