Английский - русский
Перевод слова Bottle
Вариант перевода Бутылка

Примеры в контексте "Bottle - Бутылка"

Примеры: Bottle - Бутылка
Unique sizes have been made for special occasions and people, the most notable example perhaps being the 20 fluid ounce/ 60 cL. bottle (Imperial pint) made especially for Sir Winston Churchill by Pol Roger. Вероятно, наиболее известный пример - бутылка объёмом 20 унций жидкости/60 сл (имперская пинта), изготавливавшаяся специально для сэра Уинстона Черчилля компанией Pol Roger.
A recipe for a John Collins is featured in the Steward and Barkeeper's Manual of 1869: Teaspoonful of powdered sugar The juice of half a lemon A wine glass of Old Tom Gin A bottle of plain soda Shake up, or stir up with ice. Первый опубликованный рецепт коктейля появился в книге Steward and Barkeeper's Manual 1869 года: Чайная ложка сахарной пудры Сок половинки лимона Бокал джина Old Tom Бутылка простой газированной воды Смешать в шейкере или в стакане со льдом.
So, they can give us a bottle of brandy, and we can give them a detailed story about men's clothing that they can put on for the holidays. Итак, с вас - бутылка коньяка, с нас - подробный рассказ о мужских нарядах, в которые стоит облачиться ради праздничков.
I have a bottle of whiskey label, which, most likely, contains a fixative or vodka. I gave my neighbor, after it has been up and blind soul. У меня есть бутылка старого бренди, больше похожего на лак для волос, или на водку, которую отдала мне соседка, после того как её муж ослеп.
As a complimentary service for stays of 5 or more days in the 2-bedroom apartment we offer 1 bottle of first-class red Dingac wine (0.70 l). Гостям, проживающим в апартаментах с 2 спальнями в течение 5 дней и более, предлагается бесплатная дополнительная услуга - бутылка первоклассного красного вина Диньяк (0,7 л).
I have my first bottle of 100% agave tequila in my liquor cabinet. Поздравте меня - у меня в баре появилась первая бутылка текилы - 100% агавы.
In part, it represents a fundamental - some would say fundamentalist - view that taxes are to government what a bottle of whisky is to an alcoholic. Отчасти это является фундаментальным - некоторые могли бы сказать фундаменталистским - взглядом, заключающимся в том, что налоги являются для правительства тем же, чем бутылка виски для алкоголика.
Today, the frontrunner is a device known as a "tokamak," a magnetic bottle in which the fuel, held at 100-200 million degrees Celsius, fuses, unlocking huge amounts of energy. Сегодня лидером является устройство, известное как «токамак», то есть тороидальная камера с магнитными катушками: магнитная бутылка, в которой топливо, хранящееся в 100-200 миллионов градусов по Цельсию, сплавляется и таким путем освобождает огромное количество энергии.
In the 1830s, a pharmacist from Châlons-sur-Marne named André François outlined formulas with precise measurements of how much sugar is needed to make a wine sparkle without producing more pressure than the wine bottle could withstand. В 1830-х годах аптекарь из Шалон-ан-Шампань по имени Андре Франсуа описал общие принципы расчета количества сахара, необходимого, чтобы вино искрилось, но при этом углекислый газ не выделялся в объеме, большем, чем могла выдержать бутылка.
She boldly, unblinkingly, even pugnaciously, wrathfully even, when her bottle was empty. Она - дерзко, прямо и даже вызывающе, даже гневно, когда её бутылка пустела.
In a successful deployment, the vapors ignite, bottle breaks apart, which adds oxygen to the mix, and that fuels the explosion and creates a large fireball in extreme heat. Если все удачно, газ загорается, бутылка разлетается по сторонам, что добавляет кислород к смеси, и это горючее взрывается и создает большое пребольшое облако пламени с очень большой температурой.
But when told that same wine was a $100 bottle of Châteauneuf-du-pape, the pleasure center lit up like the Las Vegas strip, which tells us even though we may not be snobs, our medial orbitofrontal cortices are. Но когда то же вино было представлено им как бутылка Шатонёф-дю-Пап стоимостью в 100 долларов, Центр удовольствия загорелся как Лас-Вегас-Стрип, из чего следует, что, может быть, сами мы и не снобы, но вот наши медиальные орбитофронтальные коры - да.
Not too tired for a bottle of Bordeaux. А бутылка "Бордо"? Тебе было лень спускаться!
The Franciscan monks thought... they were making white wine.Somehow the bottle carbonated.Voila! Францисканские монахи думали... что готовят белое вино, ведь бутылка покрылась углекислой солью, бах, шампанское.
For what you're spending to operate the vineyard - new equipment, insurance, salaries - it's actually costing you about $1,100 a bottle. оборудование, страховки, зарплаты... каждая бутылка обходится вам в 1100 долларов.
[Electronic gunfire] That bottle wasn't the only thing bottomless. Гадкая бутылка, дна не видно!
She would never have said, "This is a bottle of tea." ї ќна бы никогда не ответила ЂЁто бутылка с чаемї.
What about that rather nice bottle of Bordeaux in your middle left-hand drawer? Интересно, что же делает бутылка бордо в ящике вашего стола?
The bottle just laid there on its shelf, torturing me, while I waited for Katherine, and time stood still. Эта бутылка так и лежала там, мучая меня, пока я дожидался Кэтрин а время застыло в конце концов я убедил себя, что ни один глоток этого вина не будет так приятен на вкус, как я мечтал поэтому я спрятал бутылку и ушел
SodaStream can only carbonate water, one litre at a time, in the supplied bottle; the concentrates are added after carbonated water is removed from the machine. Сифоны SodaStream газируют один литр воды в бутылке, за один раз- концентраты добавляются после того, как бутылка с газированной водой удалена из машины.
The day began like every other, pulling awake in my office chair with a cream of Kentucky bottle, День начался как обычно, с пробуждения в офисном стуле, на полу - пустая бутылка из-под бурбона, в горле пересохло, а в голове звонят церковные колокола.
Did anybody think to pull some prints off this water bottle? Бутылка. Коллеги, вы догадались снять отпечатки пальцев с этой бутылки?
But if we were to be able to follow that little bottle on its journey, we would be shocked to discover that, all too often, that bottle is going to be put on a boat, Но если мы проследим путь этой маленькой пластмассовой бутылки нас поразит то, что с большой долей вероятности бутылка попадет на корабль.
An experiment revealed that a bottle with a cooled beverage which is placed in the heatproof jacket "ThermosOK" takes two to three times longer to heat up depending on the temperature of the surrounding environment and the temperature of the liquid in the bottle. Во время проведения эксперимента выяснилось, что бутылка с охлажденным напитком, помещенная в теплозащитный футляр «ThermosOK», нагревается в два-три раза дольше в зависимости от температуры окружающей среды и температуры жидкости в бутылке.
She boldly, unblinkingly, even pugnaciously, wrathfully even, when her bottle was empty. Она - дерзко, прямо и даже вызывающе, даже гневно, когда её бутылка пустела.