| "The bottle is standing on the table." | "Бутылка стоит на столе." |
| A bottle with soda water that I didn't finish drinking. | Бутылка колы, которую я не допил. Отчего? |
| I'll tell her I'm representing a client Who's interested in the bottle, | Я скажу ей, что представляю клиента, которого интересует бутылка. |
| If keller had the real bottle, Why would he go through all this? | Если у Келлера была настоящая бутылка, зачем он все это устроил? |
| Every cork has a bottle, every bucket has a mop. | Для каждой пробки есть бутылка, для каждой тряпки есть ведро. |
| And other than the beer that was wasted when that bottle sliced through your flesh, | И кроме того, что пиво было потрачено впустую когда бутылка разрезала твою плоть, |
| Do we still have that bottle of bourbon your father gave us? | У нас еще осталась бутылка бурбона, что подарил твой отец? |
| Sarge's got a bottle in her hand, keep your legs together! | Сдвинь ноги, у сержанта в руках бутылка! |
| I'm imagining I'm a Maori warrior, and that bottle over there is a British soldier, and I'm defending all my wives. | Я представляю, что я воин Маори, и что та бутылка - это британский солдат, а я защищаю всех своих жен. |
| This is a biscuit and a bottle of's what I assume they serve in English prison, which is where your client's going for freezing our client's assets. | Это бисквит и бутылка воды как мне кажется это то что они подают в английской тюрьме в которую уходят твои клиенты за то, что заморозили активы наших клиентов. |
| "Where's the bottle of spit I've been saving?" | "Где бутылка с плевками, которые я накопил?" |
| Nice little romantic Italian place on Bond - wine bottle, candleholders, soulful glances, BRIC-a-brac - maybe you should check it out. | Приятное, маленькое, романтическое, итальянское местечко на Бонд, бутылка вина, подсвечники, томные взгляды, антикварные вещицы... может тебе стоит это проверить? |
| If anything, seeing you chug that tiny bottle of vodka when you realized that it was Pilar that hit the attendant call button just makes me want to drink more. | Если все, что ты можешь видеть это маленькая бутылка водки, когда ты осознаешь что это была Пилар, которая нажимала кнопку дежурного вызова, это заставляет хотеть меня выпить еще больше. |
| On 30 March 1995, an incendiary bottle was thrown at Border Police troops in the vicinity of Jenin market; no harm or injuries were reported. | 30 марта 1995 года в районе рынка Дженина в солдат пограничной полиции была брошена бутылка с зажигательной смесью; сообщений о ранениях или причиненном ущербе не поступало. |
| We'll get... a great big room at the Plaza... a bucket of ice... a bottle of whiskey... and it will be fun. | Мы снимем огромную комнату в "Плазе" ведерко со льдом бутылка виски и будет весело. |
| 'Cause your toothbrush is in here and there's a bottle of water. | Ведь твоя зубная щетка все еще тут, и бутылка с водой тоже |
| BROWN TOM: But, Gump, it's the last bottle of me best wine. | Но, Гамп, это последняя бутылка моего лучшего вина! |
| I have a bottle labeled brandy, which is more than likely hair lacquer or some vodka my neighbor gave me after it made her husband go blind. | Есть бутылка с этикеткой бренди. Питье больше похоже на лак для волос или водку, которую дала соседка после того, как ее муж от нее ослеп. |
| No, this... this is a special bottle. | Не, не, это... это особенная бутылка. |
| You know, the night we met, if it wasn't for that bottle of red I drank at dinner, I never would have asked you out. | Знаешь, в тот вечер, когда мы познакомились, если бы не та бутылка красного вина, что я выпил за ужином, я бы никогда не пригласил тебя на свидание. |
| As a wise bottle of soap once told me, Don't be a face. | Как однажды сказала мне мудрая бутылка мыла: "Не будь личиком." |
| a bottle of gin is a rose of a different name | ? ... бутылка джина - роза, названная иначе? |
| Well, some things, like a bunch of magazines, a cookie tin, a bottle of sriracha, and a sleeping bag. | Ну, там были и другие вещи, такие, как куча журналов, банка печенья, бутылка Срирача и спальный мешок. |
| Could a lighter, empty bottle really harm you more than a heavier, full one? | Может ли более легкая пустая бутылка причинить вам больше вреда, чем такая же полная? |
| One full beer bottle concussion test in three, two, one | Тест на сотрясение, одна полная бутылка пива на З, 2, 1... |