Dinner, candles, bottle of wine. | Ужин, свечи, бутылка вина. |
Another incendiary bottle was found during searches of the area. | При прочесывании района была обнаружена еще одна бутылка с зажигательной смесью. |
The biker had a bottle of water with him. | У велосипедиста была с собой бутылка воды. |
But there was a bottle of shampoo that Nick found in the bathroom. | Но там был бутылка шампуня которую Ник нашел в ванной. |
It's an old bottle from last year. | Осталась бутылка с прошлого года. |
In the back of the drawer, there's a bottle with pills in it. | В глубине ящика есть бутылочка с таблетками. |
Anyone with a bottle can make her happy. | Любой, у кого есть бутылочка, осчастливит её. |
You know, In my washroom - there's a bottle of medicine that father needs. | Там в ванной есть бутылочка с лекарством, которая нужна папе. |
I don't do any more what the others do... a bottle hidden in the water tank in the lavatory. | Я больше не делаю того, что остальные... бутылочка спрятана в сливном бачке унитаза. |
I heard her crying, and I figured she needed a bottle... and it turned out that she did. | Я услышала её плач, и предположила, что ей нужна бутылочка... и оказалось, что это так и есть. |
I put them in my bag, in a bottle. | Я положила их в аптечку, в пузырек. |
A long fawn jacket or small medicine bottle perhaps? | Длинная куртка палевый или маленький пузырек с лекарством возможно? |
Things they'll never need again, like their razor, their toothbrush, or, in the Major's case, his bottle of blood pressure pills. | Вещи, которые больше ему никогда не понадобятся: бритва, зубная щетка или, как в случае майора, его пузырек с таблетками от давления. |
I've eaten up a bottle since she's been here. | Я уже проглотил целый пузырек. |
One bottle of morphine, please. | Пузырек морфина, пожалуйста. |
What she couldn't explain was why the bottle was empty and only her fingerprints were on it. | Правда, не могла объяснить, почему флакон пуст, а на нём только её отпечатки. |
O... one of the rooms was open... and I saw a bottle of perfume there. | Одна из комнат была открыта, и я увидел там флакон духов. |
George, the bottle Mr. Fenton's trainer gave him before the race? | Джордж, тот флакон, что тренер мистера Фентона дал ему перед стартом? |
And when I searched the château of St. Alard, I found there the pill bottle, which was empty. | Когда я обыскал дом Сенталара, я обнаружил флакон из-под этих таблеток, но пустой. |
Did I tell you that Allanne designed the Fallen Angel bottle? | Я рассказывал, что это Аллан придумал флакон для "Падшего ангела". |
Hello, good sir, I'd like your finest bottle of wine, please. | Здравствуйте, уважаемы сэр, я бы хотел ваше лучшее вино. |
And, it came with a free bottle of wine. | И к нему прилагалось бесплатное вино. |
This will all be served with a white wine, a nice bottle from 2004. | К блюду подается белое вино "Ноэль де Монбено" 2004 года. |
You could take me shopping at age-inappropriate stores, And then we could come back And drink that $28 bottle of wine that you bought. | Ты можешь взять меня с собой в магазин для покупок, не подходящий нам по возрасту, и потом мы вернемся и будем пить то вино за 28 баксов. |
It is true, and it is not true at the same time... Only those producers who keep with the traditional method of bottle champagnization and use only three authorized grape varieties grown within the French province Champagne have the right to call their wine "champagne". | И правда, и неправда... Право именовать свое вино «шампанским» имеют производители, придерживающиеся классической технологии производства шампанизации в бутылке и использующие только три разрешенных законом сорта винограда, выращенного исключительно в пределах четко установленных границ на территории французской провинции Шампань. |
I won't make you pay for the bottle, but go home. | Не заставляю вас платить за бутыль, но идите-ка домой. |
Luigi, another bottle of your house rubbish. | Луиджи, ещё бутыль твоего домашнего пойла. |
But when you kill a bottle of vodka in three swigs, you'll talk. | Прикончил в три глотка бутыль водки и распустил язык. |
"Hit my genie bottle"? | "Дай мне бутыль твоего духа?" |
Vasco, hand me the bottle! | Вако, давай сюда бутыль! |
Have a bottle if you want. | Возьмите один флакончик, если хотите. |
But it's a tiny bottle of perfume, and very large bananas. | Но флакончик очень маленький, а бананы очень большие. |
Then whenever I wanted to, I could uncork the bottle... and live the memory all over again. | И чтобы я, когда мне захочется, могла бы открыть флакончик и пережить свои воспоминания снова. |
You even brought along a bottle of her scent most favourite. | Вы даже принесли с собой флакончик ее любимых духов! |
It's Arpege and I have an extra bottle if you'd like one. | Это "Арпеж", и у меня есть запасной флакончик, если захотите. |
I'll open the bottle and they'll find me stiff. | Открою баллон, и найдут меня уже окоченевшей. |
Paddy, is there any chance that you can change the gas bottle? | Пэдди, а есть вообще шансы, что ты поменяешь газовый баллон? |
I don't think you changed the gas bottle, Paddy, did you? | Думается, вы так и не поменяли баллон, а, Пэдди? |
325 dollars a bottle. | 325 долларов за баллон. |
A self-contained breathing apparatus with a full 60 minute air bottle and a spare 60 minute air bottle. | Автономный дыхательный аппарат с полностью заправленным 60-минутным баллоном и запасной баллон такой же емкости |
Or maybe I should grab that bottle and veg out with you. | А может мне тоже схватить пузырь и нажраться до беспамятства? |
One little bottle to be going on with. | Ну дай пузырь, чего жмёшься! |
The St Kildans, building on this idea, would fashion a piece of wood into the shape of a boat, attach it to a bladder made of sheepskin, and place in it a small bottle or tin containing a message. | Творчески развив эту идею, жители Сент-Килды придавали куску дерева форму лодки, прикрепляли к ней пузырь из овечьей шкуры, в который помещали бутылочку или баночку с посланием. |
So I didn't spend last night watching you wring out the armpits of her sweaty T-shirts into a Cologne bottle? | Так я не видел вчера ночью, как ты выжимаешь подмышки её потных маек в пузырь для духов? |
Why don't you bottle them corns? | Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли? |
Armand Rousseau was among the first few producers to bottle his own wine in Burgundy, with the majority of other growers in the region selling their wines to négociant businesses to bottle and sell. | Арман Руссо был среди первых нескольких производителей, которые начали разливать в бутылки собственное вино в Бургундии, и продавать совместно с большинством других производителей в регионе. |
New checkbox Poison: bottle then obj at Main tab. | Новый чекбокс Poison: bottle then obj на закладке Main. |
Issey Miyake maintains a freestanding store, named ELTTOB TEP Issey Miyake (reverse for 'Pet Bottle') in Osaka where the full array of lines is available. | ELTTOB TEP Issey Miyake (фраза Pet Bottle, написанная наоборот) - бутик Issey Miyake в Осаке, представляющий все линии. |
"Drinking from the Bottle" (featuring Tinie Tempah) and "I Need Your Love" (featuring Ellie Goulding) served as the album's sixth and seventh singles. | «Drinking from the Bottle» (при участии Тайни Темпа) и «I Need Your Love» (при участии Элли Гоулдинг) стали шестым и седьмым синглами альбома. |
In June 2018, the song became Murphy's second number one hit, and his first since "Dust on the Bottle" in 1995. | В июне 2018 года песня стала вторым для Мёрфи чарттоппером и первым после «Dust on the Bottle» (1995). |
The band had a minor indie chart hit in 1980 with "They've Got Me in the Bottle" (#39), and club hits with the singles "Jive Jive" (1981) and "Funky Zoo" (1982). | У группы был весьма известный хит «They've Got Me In The Bottle», который занял 39 место в UK Indie Chart, и клубные хиты, такие как «Jive Jive» (1981) и «Funky Zoo» (1982). |
Problem is... the witness had already downed half a bottle of wine. | Проблема в том,... что свидетель уже приговорил полбутылки вина. |
And drunk half a bottle of Baileys. | И выпила полбутылки Бейлиса. |
Whatever happened to half a bottle of red wine and three Virginia Slims? | Сюда бы полбутылки красного вина и три сигареты. |
So I'm not sure how this is going to sound, because I was a half a bottle of wine in. | Не знаю как это всё прозвучит, потому что я писала под действием полбутылки вина. |
Because one of my gulped half a bottle of Draino. | Один мой пациент выпил полбутылки "Доместоса"! |
Forensics recovered an empty bottle of codeine in his pocket. | Криминалисты нашли в его кармане пустую упаковку кодеина. |
Cousin, I already took a whole bottle. | Кузен, я уже выпил целую упаковку. |
You don't plant a bottle of pills in the kid's pocket | Ты не подбрасываешь упаковку таблеток мальчику в карман, |
I took a bottle of aspirin. | Я приняла упаковку аспирина. |
I think you should take the whole bottle. | Да хоть всю упаковку глотай. |