Английский - русский
Перевод слова Bottle
Вариант перевода Бутылка

Примеры в контексте "Bottle - Бутылка"

Примеры: Bottle - Бутылка
This bottle was fulla week ago, and now you're out all nightand you're always tired. Бутылка была полной неделю назад, и вдруг сейчас ты устаешь так часто...
What a bottle of water cost you yesterday... it will cost you tomorrow. Завтра бутылка воды будет стоить столько же... сколько сегодня.
And then there is a bottle of Suntory whisky on top of the table. Изрядно початая бутылка виски на столике возле дивана.
There is a documented case where it was literally a bottle of whisky. Задокументированны случаи, когда это была буквально бутылка виски
There's a model Spitfire and one of those music boxes with the ballerina and a bottle of Elizabeth Arvon, which Mrs Goodfellow is very partial to. Здесь модель самолёта и такая музыкальная шкатулка с балериной и бутылка Элизабет Эрвон, к которой неравнодушна миссис Гудфеллоу.
So, I have this open bottle of Beaujolais, and I'm pretty sure that I have a Chilean red and a New Zealand white downstairs. У меня тут открытая бутылка Бужолей, внизу завалялись красное чилийское вино и белое Новозеладское.
I got a bottle of vodka that I've been waiting to get rid of in my truck. У меня в машине валяется бутылка водки- все время забываю ее выкинуть.
An easily missed medicine bottle is placed in the shadow of the lamp and in close proximity to the doctor and his control, not the parents'. Весьма незаметная бутылка с лекарством стоит на столе в тени лампы, в непосредственной близости от врача и под его контролем.
There's a Pinch bottle and Perrier out there asking for Kelp. Здесь бутылка виски и содовая, которую заказывал Кэлп.
We average a bottle a night around here. Это же всего лишь бутылка вина.
This may be the last bottle of single malt Scotch Kansas sees in a long time. В Канзасе может не скоро снова появится ещё одна бутылка односолодового скотча.
Because, you see, while one bottle crumples into a pile of glass, the other shatters into a jagged-edged weapon. Потому что, видите, одна бутылка разлетается на кучу осколков, в то время как другая становится "розочкой".
This is a beautiful water bottle - some of you know of it - done by Ross Lovegrove, the designer. Это красивая бутылка из под воды. Кому-то из вас она будетзнакома. Её дизайнер - Росс Лавгров.
Our executive rooms offer additional features, such as a complimentary bottle of mineral water, daily newspaper and luxury bathroom amenities. В каждом представительском номере предоставляется бесплатная бутылка минеральной воды, свежая газета и роскошные косметические средства для ванны.
A bottle of water on your work desk or carried along to hobbies ensures that there is water when you need it. Бутылка воды на Вашем рабочем столе или в сумке позволяет Вам сделать глоток влаги тогда, когда вам это нужно.
In 1912, the artist Pablo Picasso depicted a bottle of Suze in his collage Verre et bouteille de Suze. В 1912 году он же написал картину, на которой изображена бутылка абсента «Перно» и бокал.
There's a bottle of lighter fluid Next to the fireplace. Тут бутылка с жидкостью для разжигания углей, она рядом с камином.
I think I have a bottle of Cold Duck in the crisper. Джаред, для тебя есть бутылка Мартинелли, это надо отметить.
Well, you know you're meant to do something if a bottle to the face doesn't stop you. Знаете, если бутылка, брошенная тебе в лицо, не остановила тебя, значит это твоё предназначение.
After identifying the type of bottle used, I bought the same brand and filled it with plaster of Paris. После того, как я установил, что это за бутылка, ... я достал точно такую же, и заполнил её гипсом.
Old Spice's buoy-shaped bottle cologne has been its staple product, available in its original scent as well as newer Pure Sport. «Old Spice буй» - бутылка одеколона характерной формы, был её основным продуктом, доступным как оригинальный аромат, а также более новый Pure Sport.
As a going-away present, here's a spray bottle of I Can't Believe It's Not Butter to keep that head-merken looking buttery fresh. И вот здесь в подарок на прощание бутылка спрея "Я не могу поверить, что это не масло, хотя прическа выглядит так, словно ее только что помазали маслом".
I've a motor car outside, a basket of strawberries and a bottle of Chateau Payraguey which is not a wine you've ever tasted, so don't pretend. У меня есть автомобиль, корзинка земляники и бутылка "Шато-Перигей", которого вы никогда не пробовали, потому не притворяйтесь.
So whether it's a last minute request for a special bottle of wine or requiring a limousine to bring you to the airport, you can be assured VistaJet will be there to help. Чтобы вам ни потребовалось - бутылка особого вина перед самым взлетом или лимузин для поездки в аэропорт, не сомневайтесь: компания VistaJet всегда будет рада оказать вам эту услугу.
Small quantities of Vino Nobile are matured for a long time with excellent results. Even up to 40/45 years (the oldest bottle now dates to 1887). Что касается вина Нобиле маленькое количество подвергается выдержки с превосходным результатом, кроме 30\35 лет(самая старинная бутылка восходит в 1887 году).