Alexander's wife, Alice, born as a British princess, retained her title and style, Her Royal Highness, and became known as Princess Alice, Countess of Athlone. |
Жена Александра, Алиса, которая родилась с титулом Принцессы Великобритании и Ирландии и Её Королевское Высочество, сохранила его и стала известна как Принцесса Алиса, графиня Атлонская. |
Claudie (André-Deshays) Haigneré (born 13 May 1957) is a French doctor, politician, and former astronaut with the Centre National d'Études Spatiales (1985-1999) and the European Space Agency (1999-2002). |
Клоди́ Эньере́ (до замужества - Клоди́ Андре́-Деэ́ (фр. Claudie André-Deshays); родилась 13 мая 1957 года) - французский врач, политик и космонавт Национального центра космических исследований (1985-1999) и Европейского космического агентства (1999-2002). |
Did you know you were messing up my life before I was even born? |
Ты знаешь, что испортил мне жизнь ещё до того, как я родилась? |
Why was Krista of all people born on the same day I was? |
Почему Криста родилась в один и тот же день со мной? |
If not for Platoon Sergeant, my daughter would not have been born. |
моя дочь никогда бы не родилась. |
I'll tell you what I see... a star being born. |
что вижу я. Родилась новая звезда. |
I know you don't believe me, but you were not born |
Ж: Веришь или нет, но ты родилась не для того, |
Were you always like this, born like this? |
Ты всегда была такой, родилась такой? |
Although, if it didn't, mom never would've been born and neither would we. |
Если бы его не было, то мама бы не родилась, и нас бы тоже не было. |
(c) Zhang Qi, female, born on 29 December 1962, a Chinese human rights activist and Zhong Gong leader. |
с) Чжан Ци, женщина, родилась 29 декабря 1962 года, гражданка Китая, правозащитник и лидер объединения Чжун Гун. |
For Pilar, who had not yet been born and took so long in coming. |
Посвящается Пилар, которая ещё не родилась и у которой заняло так много времени прийти |
Since she was raised over there but born here, do you think she already has a boyfriend? |
Она жила за границей, хотя родилась здесь, может, у неё уже есть парень? |
If she wasn't born and she wasn't bitten, she had to have been made. |
Если они не родилась такой, и не была укушена, значит, её создали. |
Roughly one third of the civilian population had been born outside of and spent fewer than ten years on the Islands, as the constant turnover of settlers was the only way to maintain an acceptable civilian population level. |
Примерно одна треть гражданского населения родилась за пределами островов и провела на их территории менее десяти лет, поскольку постоянная текучесть поселенцев является единственным способом поддержания приемлемого уровня гражданского населения. |
Why weren't you born into a wealthy home, with a nice house and a good mother? |
Почему ты не родилась в богатом доме, в богатом доме у хорошей матери? |
Dundereal won't say what the whole court knows the queen will have to do is marry me off to secure peace which wouldn't have even been an option if I had been born your son! |
Дандерил не сказал, но все придворные знают, что королеве надо выдать меня замуж, чтобы добиться мира Но у нас не было бы этого варианта, если бы я родилась твоим сыном! |
Aili Keskitalo (born 29 October 1968) is a Norwegian Sami politician representing the Norwegian Sámi Association (NSR), and the fifth and current president of the Sami Parliament of Norway, incumbent since 16 October 2013. |
Aili Keskitalo, родилась 29 октября 1968 года) - норвежский саамский политический деятель, с 2008 года - лидер Ассоциации саамов Норвегии; в 2005-2007 годах, а также с 16 октября 2013 года - президент Саамского парламента Норвегии. |
See, you not born rich, and you... you're like "roar." |
Видишь, ты не родилась богатой, и ты... ты прям "взрыв". |
Is it that she was just born different Or is it something that someone did to her? |
Она просто родилась другой или это с ней кто-то сделал? |
What, was you just born or something? |
Ты что, только что родилась что ли? |
She submits the communication on her own behalf and on behalf of her child Kaya Marcelle Bakker, born on 21 April 1995, and thus 5 years old at the time of the initial submission. |
Она представляет сообщение от своего имени и от имени своего ребенка - Кайи Марселль Баккер, которая родилась 21 апреля 1995 года и которой на момент первоначального представления было пять лет. |
She may have been born yesterday, but I know that morning meeting doesn't mean "morning meeting." |
Возможно, она вчера родилась, но я-то знаю, что "утренняя встреча" - это эвфемизм. |
To you, I haven't been born yet and to you, I've been dead a hundred billion years. |
Для тебя, я ещё не родилась... и для тебя, я мертва уже 100 миллиардов лет |
I wouldn't have been born if it weren't for him... then I wouldn't have had nine years' worth of memories of my mom. |
я бы и не родилась... и не было бы у меня 9 лет воспоминаний о маме. |
Hannah Potrovsky. Born and raised in Berlin. |
Меня зовут Ханна Потровски, родилась и выросла в Берлине. |