| So, Ross, how did it go with Bonnie? | Росс, как у тебя дела с Бонни? |
| She's trying to make this work so she can be there for you and for Bonnie, so... | Она пытается справится с этим, чтобы быть с тобой и с Бонни, так что... |
| So are you and Bonnie, like, a thing? | Так что, между тобой и Бонни что-то есть? |
| Any other suggestions of how we can rid Bonnie of this mysterious pain she's in, Ric? | Есть какие-нибудь предложения, как нам избавить Бонни от этой мистической боли, Рик? |
| I'm pretty sure that Damon and Bonnie brought him back with this. | я точно уверен что Дэймон и Бонни вернули его. |
| I'll be your Clyde and you'll be my Bonnie. | Я стал бы Клайдом, а ты - моей Бонни. |
| Shane needs Bonnie to cast a spell on Jeremy's tattoo in order to find the cure, and he managed to sneak them both out from under our noses. | Бонни нужна Шейну, чтобы произнести заклинание над татуировкой Джереми, чтоб найти лекарство и ему удалось увести их обоих прямо у нас из-под носа. |
| While Bonnie L. Kendall agrees with this, she noted that a predecessor existed in ancient Egypt in the form of a twig that was frayed at the end. | Хотя Бонни Кендалл согласна с этим, она отметила, что предшественник щётки существовал в Древнем Египте в виде веточки дерева, кончик которой был растрёпан. |
| You're forgetting I can help protect the town. I am well aware of your gifts, Bonnie... | Ты забываешь, что я пытаюсь защитить город. я прекрасно знаю о твоих способностях, Бонни |
| At the beginning of season 6, Damon is still trapped in the 1994 snapshot with Bonnie, forced to relive the same day over and over again. | В 6-м сезоне Дэймон вместе с Бонни оказываются в мае 1994 года и переживают один и тот же день. |
| And I'm not mad at Bonnie anymore; | Я больше не злюсь на Бонни. |
| Why don't you just say this is Bonnie's idea? | Сразу бы сказал, что это Бонни придумала. |
| Bonnie, I love you but I'm thinking that you and me, we need to take a break. | Бонни, я люблю тебя но я думаю, что ты и я нам нужно сделать перерыв. |
| But seriously, all I'm allowed to say is what's in court filings, that Anna and I were working together for Bonnie Newberry on the Fugate matter. | Серьезно, я могу сказать лишь то, что в судебных документах, над которыми мы с Анной работали вместе по делу Бонни Ньюберри. |
| Bring me Bonnie Bennett, and I will do everything I can to save her life. | Приведи ко мне Бонни Беннет и я сделаю всё, чтобы спасти её жизнь |
| Those shots bought us eight hours to get Bonnie as far away from the rest of you as I can. | с этими выстрелами мы выиграли 8 часов чтобы увезти Бонни так далеко от тебя, насколько я смогу |
| And I'll be paying for it the rest of my life, starting with taking responsibility for Bonnie. | И я буду расплачиваться за это до конца своих дней. начиная с принятия ответственности за Бонни |
| Well, how is this different than you asking me to help Bonnie? | Ты же просила помочь Бонни, разве между ними есть разница? |
| Or is now the time to pile on Bonnie? | Или еще Бонни до кучи вспомним? |
| I'm Bonnie, she's Nora, that's Mary Louise. | Я Бонни, это Нора, это Мэри Луиза. |
| And I'd have to give a toast, and say that Bonnie's the best thing that ever happened to him. | Пришлось бы сказать тост, что Бонни - это лучшее, что с ним случалось. |
| You know why it was amazing being in the same show as Bonnie? | Знаешь, что было потрясающего в работе с Бонни? |
| Shane is the only thing that's keeping Bonnie safe, and you try to kill him? | Шейн - единственный, кто сохраняет жизнь Бонни и ты пытаешься убить его? |
| Any chance you'd be willing to help me bring my best friend Bonnie back? | Есть шанс, что ты захочешь помочь мне вернуть мою подругу Бонни? |
| Bonnie, what do you think we've been doing for seven hours? | Бонни, что ты думаешь мы делаем уже 7 часов? |