| Bonnie's family has a lineage of witches. | У Бонни в семье целая родословная ведьм. |
| Please, Bonnie, let me help before you hurt somebody or yourself. | Пожалуйста, Бонни, дай мне помочь тебе, прежде чем ты навредишь кому-либо или себе. |
| Got to say I'm team Bonnie on this one. | К слову, я поддерживаю Бонни в этом вопросе. |
| Say, didn't you have plans today with Bonnie? | У вас с Бонни есть планы на сегодня? |
| What do you think Bonnie should do? | Что, по-твоему, должна сделать Бонни? |
| It's nice to meet you, Bonnie Bennett. | Приятно видеть тебя, Бони Беннет. |
| Bonnie, stop dodging my calls. | Бони, прикрати отклонять мои звонки. |
| I didn't mean to kiss Bonnie. | Я-я-я не хотел целовать Бони. |
| I messed up, Bonnie. | Я вызвал ее, Бони. |
| Bonnie, is this true? | Бони, это правда? |
| I love you, too, bonnie. | я тоже люблю теб€, Ѕонни. |
| My name is bonnie, And I love my mummy. | ћен€ зовут Ѕонни, и € люблю маму. |
| Your wife Bonnie comes home at 9:30 in the a.m., correct? | Ц во€ жена Ѕонни вернетс€ домой в 9:30 утра, правильно? |
| Bonnie, after my mother. | Ѕонни, в честь моей матери. |
| Well, it would be if you needed to brainwash Bonnie into committing a massacre. | то ж, это будет, если тебе нужно почистить голову, Ѕонни совершение резьни |
| "My bonnie... lies over the ocean." | "Мой милый... находится за океаном." |
| but my bonnie doesn't lie over me! | но мой милый не врёт мне! |
| My Bonnie Lies over the Ocean. | "Мой милый ждет за океаном". |
| My bonnie lies over the ocean, | мой милый за океаном, |
| "My Bonnie Lies over the Ocean" is a traditional Scottish folk song that remains popular in Western culture. | «Му Bonnie Lies over the Ocean» («Мой милый находится за океаном») - народная шотландская песня, популярная в западной культуре. |
| I'm stocked up on Bonnie's herb, so I should be fine. | Я прихватил травы Бонии, так что со мной все будет в порядке. |
| Look, Bonnie, had Alex seen you, she would have called in her SWAT team and all this would have been for nothing. | Слушай, Бонии, если бы Алекс тебя увидела, она бы позвала свой отряд, и все это было бы не важно. |
| Bonnie's dead, Elena. | Бонии мертва, Елена. |
| At the same time, Bonnie Ray Williams is supposedly eating lunch in the sixth floor. | В этой же самое время, Вонни Рэй Уильямз должен был есть свой обед на шестом этаже. |
| Bonnie, where's my set list? | Вонни, где мой список выступающих? |
| Some songs from this session were released on the 1962 LP My Bonnie, credited to Tony Sheridan and the Beat Brothers. | Некоторые песни с этой сессии были выпущены в 1962 году на LP My Bonnie, где исполнителями значились (credited to) «Tony Sheridan and the Beat Brothers». |
| The Very Best of Bonnie Tyler was certified Platinum by the BMVI. | «The Very Best of Bonnie Tyler» получил платиновую сертификацию от BMVI. |
| The album was Cher's first solo project since the release of her two unsuccessful 1964 singles, "Ringo, I Love You" and "Dream Baby", released under the pseudonyms Bonnie Jo Mason and Cherilyn respectively. | Альбом был первым сольным проектом Шер после выпуска двух неудачных синглов в 1964 году: «Ringo, I Love You» и «Dream Baby», выпущенных под псевдонимами Bonnie Jo Mason и Cherylin соответственно. |
| The song "My Bonnie" would be their introductory single in England, featuring Sheridan on lead vocal and guitar. | Песня «Му Bonnie» стала самым первым синглом The Beatles в Англии, с участием Шеридана как соло-вокалиста и гитариста. |
| The first recording of the Beatles ever released was the single "My Bonnie", made in Hamburg with Tony Sheridan, who also had a residency at the Top Ten club. | Первой записью The Beatles стал сингл «My Bonnie», записанный в Гамбурге с Тони Шериданом, который также был резидентом клуба «The Top Ten» (англ.)русск... |
| No, you're all right, bonnie lad. | Не, тебе-то хорошо, красавчик. |
| I don't know how you would dare show your face around here, bonnie lad. | Как ты только смеешь показывать здесь свое личико, красавчик. |
| Bonnie Prince Charlie and so on. | Красавчик Принц Чарли и так далее. |
| Charlotte Stuart, styled Duchess of Albany (29 October 1753 - 17 November 1789) was the illegitimate daughter of the Jacobite pretender Prince Charles Edward Stuart ('Bonnie Prince Charlie' or the 'Young Pretender') and his only child to survive infancy. | Шарлотта Стюарт, называемая герцогиня Олбани (29 октября 1753 - 17 ноября 1789), внебрачная дочь якобитского принца-претендента Чарльза Эдварда Стюарта («Красавчик принц Чарли» или «Молодой претендент») и его единственным ребёнком, который выжил в младенчестве. |
| Left of centre is Exeter House which is no longer standing but came to notability when it played host to Bonnie Prince Charlie when he decided to turn back with his Scottish armies and not go to London to take the crown. | Слева от центра расположен Эксетер-Хауз, не сохранившийся до сегодняшнего дня, но ставший известным благодаря тому, что в нём останавливался Красавчик принц Чарли в тот день, когда он решил развернуть свои шотландские войска вместо того, чтобы идти отбирать корону в Лондон. |
| I love coffee, I love tea - My Bonnie lies over the ocean | Я люблю кофе, я люблю чай - Моя Красотка лежит на океане |
| My Bonnie lies over the ocean | Моя Красотка лежит на океане |
| My Bonnie lies over the sea | Моя красотка лежит на море |
| My Bonnie lies over the ocean My Bonnie lies over the sea | Моя Красотка лежит на океане Моя Красотка лежит на море |