Half a billion persons, mainly children and women in poor rural areas, live and work in severely polluted environments, and 500 million premature deaths annually can be attributed to the high levels of contamination in cities. |
Полмиллиарда людей, в основном детей и женщин в бедных сельских районах, живут и работают в условиях крайне загрязненной окружающей среды, а высокие уровни загрязнения в городах вызывают ежегодно преждевременную смерть 500 миллионов человек. |
In 2004, American Standard Companies had annual revenues of approximately US$10 billion all over the world, of which US$250 million was from China. |
В 2004 году, годовой доход American Standard Companies по всему миру составил около US$10 миллиардов, из которых US$250 миллионов пришлись на Китай. |
The total wine production is usually around 9 million hectoliters annually, corresponding to 1.2 billion bottles, which places Germany as the eighth largest wine-producing country in the world. |
Общее производство вина составляет обычно около 9 миллионов гектолитров ежегодно, или 1,2 миллиарда бутылок, что делает Германию восьмым в мире производителем вина. |
Medvedev has identified seven strategic priorities of government policy and Putin offered to cancel the erroneous tax debts of 36 million Russians in the amount of 30 billion rubles and increase from 10 October salaries of public sector employees by 6.5%. |
Медведев определил семь стратегических приоритетов политики правительства, а Путин предложил списать ошибочную налоговую задолженность 36 миллионов россиян в объёме 30 миллиардов рублей и повысить с 10 октября зарплаты работникам бюджетной сферы на 6,5 %. |
I'm just not arrogant enough to think that of the 50 billion galaxies, 100 billion stars per galaxy and ten million billion planets in the universe, that we're the only ones with life. |
Я не достаточно самонадеян, чтобы думать, что на 50 биллионов галактик 100 биллионов звезд на галактику и 10 миллионов биллионов планет во вселенной, наша - единственная с разумной жизнью. |
In July 25, 2001, Kaneko filed a lawsuit against Hitachi Software Engineering over the Super Kaneko NOVA System arcade board, and demanded 1.52 billion yen for damages. |
В 25 июля 2001 Kaneko подала иск против Hitachi Software Engineering за использование в системе названия Kaneko Super Nova, и потребовал возмещения 1520 миллионов иен убытков. |
I suppose I need 8 billion hours looking through telescopes, like you! |
Видимо, мне нужно 8 миллионов часов сидеть над телескопами, как тебе! |
Just the Amazon pumps to the atmosphere 20 billion tons of water every day. |
Только леса в бассейне Амазонки испаряют 20 миллионов тонн воды ежедневно, |
And this process, which takes just a millisecond or so, happens thousands of times a minute in every one of your 100 billion cells, as long as you live and think and feel. |
И этот процесс, занимающий около одной миллисекунды, происходит тысячи раз в минуту в каждой из ваших сотен миллионов клеток, все время, пока вы живете, думаете и чувствуете. |
Zuckerberg and Chan have pledged about $4.6 billion to charities, including a donation of $75 million to San Francisco General Hospital, where Chan worked. |
Цукерберг и Чан обещали приблизительно $1,6 миллиарда на благотворительные учреждения, включая пожертвование $75 миллионов в Больницу общего профиля Сан-Франциско, где работала Чан. |
In 2004, American Standard Companies had annual revenues of approximately US$10 billion all over the world, of which US$250 million was from China. |
В 2004, American Standard Companies получала ежегодный доход около 10 биллионов долларов США во всем мире, из которых 250 миллионов приходилось на Китай. |
Overwatch became extremely successful for Blizzard, earning more than $1 billion in revenue within its first year, and having drawn more than 35 million players worldwide. |
Overwatch стал крайне успешным для Blizzard проектом, принеся более одного миллиарда долларов дохода за первый год и набрав более 30 миллионов игроков по всему миру. |
The IMF granted Poland with a stabilization fund of US$1 billion and an additional stand-by credit of US$720 million. |
В 1989 году МВФ предоставил Польше стабилизационный кредит $ 1 млрд и резервный кредит $ 720 миллионов. |
The storm cost Hydro-Québec C$725 million in 1998 and over C$1 billion was invested in the following decade to strengthen the power grid against similar events. |
Для Hydro-Québec буря повлекла за собой прямые расходы в 725 миллионов долларов в течение 1998, и более миллиарда долларов в течение 10 последующих лет было инвестировано в усиление сети на случай подобных событий. |
The NBA channel is the largest professional sports channel on YouTube, boasting over 5.6 million subscribers and more than 2.2 billion page views at the time of the renewal. |
NBA владеют крупнейшим в YouTube профессиональным спортивным каналом с более чем 5,6 миллионов подписчиков, и более чем 2,2 миллиардами просмотров на момент подписания контракта. |
In Guangdong province, 1.1 million cameras were installed in 2012, with plans to increase the number to 2 million by 2015 at a predicted cost of 12.3 billion yuan. |
Например, в провинции Гуандун было установлено 1,1 млн камер, при этом планировалось увеличение их числа до 2 миллионов к 2015 году, стоимость этого мероприятия оценивалась в 12,3 млрд юаней. |
In March 2017, Kahoot! reached one billion cumulative participating players and in the month of May, the company was reported to have 50 million monthly active unique users. |
В марте 2017 года Kahoot достиг в общей сложности одного миллиарда участвующих игроков, а в мае, как сообщает компания имеет 50 миллионов активных уникальных пользователей в месяц. |
According to the US Energy Department, America's annual oil imports from Africa will soon reach 770 millions barrels, bringing an estimated $200 billion to the continent over the next decade. |
Согласно Энергетическому Отделу США, ежегодный импорт нефти в Америку из Африки скоро достигнет 770 миллионов баррелей, что принесет континенту предположительно $200 миллиардов в течение следующего десятилетия. |
When Bill Gates donated $1 billion to bring vaccines to poor children, he made it possible to protect tens of millions of young people from preventable diseases. |
Когда Билл Гейтс пожертвовал 1 миллиард долларов на приобретение вакцин для детей из бедных семей, благодаря этому стало возможно защитить десятки миллионов детей от болезней, которые можно предупредить. |
And, if we really wanted to benefit the world, €2 billion could halve the number of malaria infections, saving 850 million lives this century. |
А если бы мы действительно хотели принести пользу миру, то €2 миллиарда могут вдвое сократить количество случаев заболевания малярией и спасти 850 миллионов жизней в этом столетии. |
Currently, over 60 million migrant workers from the Asia/Pacific region account for more than half of all remittance flows to developing countries, sending home about $260 billion in 2012. |
В настоящее время более 60 миллионов рабочих-мигрантов из Азиатско-Тихоокеанского региона осуществляют более половины всех денежных переводов в развивающиеся страны, только за 2012 год отправив домой приблизительно 260 миллиардов долларов США. |
A comprehensive program would cost $27 billion, but the potential social benefits would be immense: avoidance of more than 28 million new cases of HIV/AIDS by 2010. |
Комплексная программа обойдется в 27 миллиардов долларов, но потенциально принесет огромную социальную пользу: избежание более 28 миллионов новых случаев заболевания ВИЧ/ СПИДом к 2010 году. |
But the United States is impeding this process by falling far behind in its obligatory payments to the UN peacekeeping budget, with total US arrears estimated at more than $500 million - and possibly exceeding $1 billion by the end of 2007. |
Но Соединенные Штаты препятствуют этому процессу, задерживая свои обязательные взносы в миротворческий бюджет ООН, в то время как общая задолженность США составляет более 500 миллионов долларов и, возможно, даже превысит один миллиард долларов к концу 2007 года. |
The film received predominantly negative reviews, but with a total collection of ₹1.62 billion (US$23 million), it proved to be a commercial success. |
Хотя он получил преимущественно негативные отзывы от критиков, но собрав в прокате 1,62 млрд рупий (25 миллионов долларов), оказался коммерчески успешным. |
In 2012, over 16 million tourists arrived in Canada, bringing US$17.4 billion in international tourism receipts to the economy. |
В 2012 году, более 16 миллионов туристов посетили Канаду, принеся более $17.4 миллиардов долларов США. |