Estimates of the scale of illegal fishing vary considerably, from about $9 billion to $25 billion, or between 10 million and 28 million tons. |
Оценки масштабов незаконного промысла сильно различаются - от 9 млрд. долл. США до 25 млрд. долл. США, или от 10 миллионов до 28 миллионов тонн. |
Mechel's market capitalization decreased from US$ 24 billion in May 2008 to US$ 830 million in late 2013, while the group's debt had mounted to US$ 9.5 billion. |
Рыночная капитализация упала с мая 2008 года с 24 миллиардов долларов до 830 миллионов, а долги достигли 9,5 миллиарда. |
Today in Turkmenistan, more than 10 million tons of oil are extracted, and 70-80 billion cubic meters of gas, of which 55 billion are sent abroad for export. Turkmenistan is intensively developing the fuel and power complex of the country. |
Сегодня в Туркменистане добывается более 10 миллионов тонн нефти, 70-80 млрд. куб. м. Туркменистан осуществляет интенсивное развитие топливно-энергетического комплекса страны. |
India's exports of computer software and hardware have soared from a few hundred million dollars some years back to around $5 billion today, with a forecasted growth to $30 billion or more by 2005. |
Индийский экспорт компьютерного программного и технического обеспечения, несколько лет тому назад находившийся на уровне нескольких сотен миллионов долларов, сегодня взлетел до примерно 5-миллиардной отметки, а в 2005 году по прогнозам должен возрасти как минимум до 30 миллиардов долларов. |
Uganda, for example, had a population of 60 million, with a total purchasing power of about US$ 30 billion. |
Например, население Уганды составляет 60 миллионов человек с общей покупательной способностью около 30 млрд. долла-ров США. |
She's bidding $1.75 billion. |
Она предложила 1 миллиард 750 миллионов долларов. |
Well, the Liberator will soon be diffusing itself throughout the galaxy... as so many billion split particles. |
Впрочем, "Освободитель" скоро будет распылен по всей галактике... на множество миллионов мелких осколков. |
The oldest such minerals analyzed to date-small crystals of zircon from the Jack Hills of Western Australia-are at least 4.404 billion years old. |
Старейшие из найденных на данный момент - мелкие кристаллы циркона из Джек Хилз в Западной Австралии - их возраст - не менее 4404 миллионов лет. |
Studies of zircons have found that liquid water must have existed as long ago as 4.4 billion years ago, very soon after the formation of the Earth. |
При исследовании циркона обнаружили, что жидкая вода, возможно, существовала ещё 4400 миллионов лет назад, вскоре после образования Земли. |
Total fossil fuel reserves beneath the Ejin Horo Banner are estimated to be about 27.8 billion tons, which includes coal and natural gas. |
По оценкам, всего запасов ископаемого топлива около 27800 миллионов тонн (эта цифра включает уголь и природный газ). |
Another important contribution is the allocation by the Solidarity Fund of 7 billion sucres each fiscal year for the production of school textbooks. |
Другим важным фондом является сумма в размере 7000 миллионов сукре на разработку школьных учебников, выделяемая на каждый бюджетный год из Фонда солидарности. |
This time the damage... was estimated at $1.8 billion. |
На этот раз сумма нанесённого ущерба составила один миллиард 800 миллионов долларов. |
The IMF is preparing a bailout estimated at $20 billion to keep Argentina from defaulting on loans to foreign investors. |
МВФ (IMF) готовит «вывод из кризиса», оцениваемый в 20 миллионов долларов, чтобы предохранить Аргентину от дефолта по займам у иностранных кредиторов. |
If the death rate in tribal warfare had prevailed during the 20th century, there would have been two billion deaths rather than 100 million. |
Если бы уровень смертности племенных войн имел место в 20-м векае, то погибло бы не 100 миллионов человек, а два миллиарда... |
The British economy lost £1.5 billion, and others were similarly affected. |
В результате вынужденного простоя приблизительно пять миллионов человек не смогли вовремя вылететь. |
And we said we could redesign the 115-year-old gypsum drywall process that generates 20 billion pounds of CO2 a year. |
Мы сказали что мы можем переделать 115-летний процесс производства гипсовых стен, который производит 9 миллионов тонн углекислого газа в год. |
The drug industry in Afghanistan involves more than 2 million people and generates resources amounting to approximately $3 billion. |
В наркоиндустрии в Афганистане задействовано более 2 миллионов человек, и она приносит доходы примерно в размере 3 млрд. долл. США. |
Alcatel-Lucent achieved revenues of Euro 16.98 billion in 2008 and is incorporated in France, with executive offices located in Paris. |
Прибыль Alcatel-Lucent в 2008 году составила 16,98 миллионов евро. Компания учреждена во Франции, и местом нахождения ее исполнительного органа является Париж. |
The world's population has increased by a similar amount in that time, from 200 million in 1 CE to 6.6 billion today. |
Почти во столько же раз увеличилось и население планеты за это время, с 200 миллионов в 1г. н.э. |
With your 320 billion bounty, that is. |
Все 20 и 30 миллионов в десятикратном размере. |
Super-hackers then blackmail McGuire whom they know would gladly pay five million to save his billion dollar company. |
Потом супер-хакеры шантажировали Макгвайера, который, как они знали, отдаст им 5 миллионов, лишь бы спасти компанию. |
Those disasters affected nearly 260 million people and caused damage amounting to an annual average of $55 billion. |
Ежегодно эти бедствия затрагивали население численностью около 260 миллионов человек, а наносимый ими ущерб составлял в среднем 55 млрд. долларов США. |
In 2003 alone, 600 million people were adversely affected by 700 natural occurrences, which caused economic losses exceeding US$ 65 billion. |
Лишь в 2003 году от 700 стихийных бедствий, которые принесли экономические убытки на сумму более 65 млрд. долл. США, пострадали 600 миллионов людей. |
In 2003, 18 Kimberley Process participants reported rough diamond production of more than 147 million carats, valued at over $8.558 billion. |
В 2003 году 18 участников Кимберлийского процесса сообщили о добыче более чем 147 миллионов каратов необработанных алмазов на сумму свыше 8,558 млрд. долл. США. |
If the death rate in tribal warfare had prevailed during the 20th century, there would have been two billion deaths rather than 100 million. |
Если бы уровень смертности племенных войн имел место в 20-м векае, то погибло бы не 100 миллионов человек, а два миллиарда... |