Английский - русский
Перевод слова Billion
Вариант перевода Миллионов

Примеры в контексте "Billion - Миллионов"

Примеры: Billion - Миллионов
Though the Fund initially was allocated only €500 million, a rather modest sum compared to the overall annual EU budget of around €100 billion, its creation was an important signal of the EU's readiness to compensate those who lose out from a common policy. Хотя Фонду изначально было выделено только €500 миллионов, довольно небольшая сумма по сравнению с общим годовым бюджетом ЕС, около €100 млрд, его создание было важным сигналом о готовности ЕС, чтобы компенсировать тех, кто теряет от общей политики.
500 million in each country, and each player has 400 million in the enemy country, that is, 2 billion in each country. 500 миллионов в каждой стране, и у каждого игрока по 400 миллионов в стране противников, то есть, по 2 миллиарда в каждой стране.
Because if we can make a profit, we can do it for 10,100, a million, 100 million, a billion. Потому что если мы можем получить прибыль, мы можем сделать это для 10,100, миллиона, 100 миллионов, миллиарда.
But, in 2007, the United States will provide economic assistance to Latin American and the Caribbean worth $1.8 billion, which is $200 million less than in 2006. Но в 2007 году Соединенные Штаты предоставят экономическую помощь латиноамериканцам и жителям стран Карибского бассейна в $1,8 миллиардов, что на $200 миллионов меньше, чем в 2006 году.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) estimates that 2.1 billion children are living on this Earth today and that more than a quarter of them - close to 600 million children and infants - live in poverty. По оценкам Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), сегодня на планете живет 2,1 миллиарда детей, и более четверти из них, порядка 600 миллионов детей и младенцев, живут в условиях нищеты.
The total investment in infrastructure for all institutions involved in the reform, including the judiciary, the Public Prosecutor's Office and the Office of the Public Defender for criminal cases, is approximately 186 billion pesos, for some 328 new and converted buildings. Общая сумма инвестиций в инфраструктуру для всех учреждений, охваченных реформой, включая судебные органы, прокуратуру и аппарат Государственного защитника по уголовным делам, составила приблизительно 186000 миллионов песо и использовалась для ремонта и строительства 328 зданий.
In 2009, the humanitarian consolidated appeal process requested $8.6 billion to provide 30 million people with life-saving assistance, an increase of almost 23 per cent from 2008 requirements. В 2009 году в рамках совместного гуманитарного призыва были запрошены средства в размере 8,6 млрд. долл. США, которые были необходимы для спасения жизни 30 миллионов человек, что почти на 23 процента больше суммы, запрошенной в 2008 году
More than 100 million children do not attend school, and more than half a billion children live on less than one dollar a day. Более 100 миллионов детей не посещают школу, и более половины миллиарда детей живут менее чем на 1 доллар в день.
Their numbers are expected to grow by more than 100 million to reach almost 1.2 billion by 2010, more than half of them in Asia and the Pacific. Ожидается, что их численность увеличится более чем на 100 миллионов и достигнет к 2010 году почти 1,2 миллиарда человек, из которых более половины будут жить в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The addition of about 578 million people to those having access to sanitation resulted in a decrease by some 77 million to the number of those lacking access to facilities, currently totalling 1.9 billion. С увеличением числа людей, имеющих доступ к средствам санитарии, еще на 578 миллионов человек число людей, не имеющих доступа к этим средствам, уменьшилось на 77 миллионов человек и в настоящее время составляет в общей сложности 1,9 миллиарда человек.
Eighty-five per cent of the more than one billion young people live in developing countries and 45 per cent of the global unemployed, or nearly 86 million, are youths. Из более чем одного миллиарда молодых людей 85 процентов проживает в развивающихся странах, при этом 45 процентов от всего числа безработных в мире, или почти 86 миллионов человек - это молодежь.
Has anybody noticed that for more than a decade now, US imports have been averaging several hundred billion (thousand million) dollars more than exports? Заметил ли кто-нибудь, что на протяжении уже более десятилетия импорт Соединенных Штатов был в среднем на несколько сотен миллиардов (тысяча миллионов) долларов больше, чем экспорт?
The population of the world is close to 6 billion and increases by 78 million every year, and four-fifths of the world's population lives in the least developed areas of the world. Численность населения мира приближается к 6 миллиардам человек и ежегодно увеличивается на 78 миллионов, причем четыре пятых населения планеты проживает в наименее развитых странах.
As I speak, 1.3 billion women and men are surviving - or trying to survive - on less than one dollar per day; 840 million of them, including 160 million children, suffer daily from hunger or malnutrition. В данный момент 1,3 миллиарда женщин и мужчин живут или пытаются прожить менее чем на 1 доллар в день, 840 миллионов из них, включая 160 миллионов детей, ежедневно страдают от голода и недоедания.
By 2020, we expect there to be 1 billion older people in the world, 700 million of them in developing countries. у. Мы ожидаем, что к 2020 году в мире будет насчитываться 1 миллиард пожилых людей, из которых 700 миллионов будут проживать в развивающихся странах.
Nevertheless, millions of people have been able to escape from poverty: between 1990 and 2008, Asia and the Pacific reduced the number of people living on less than $1.25 a day from 1.5 billion to 947 million. Тем не менее, миллионы людей смогли избежать бедности: с 1990 года по 2008 год в Азиатско-Тихоокеанском регионе количество людей, живущих менее чем на 1,25 долл. США в день, сократилось с 1,5 миллиарда до 947 миллионов.
Between 1990 and 2008, the number of poor people in the region declined from 1.5 billion to 947 million; however, the absolute number of poor people in the region is still very large. За период 1990 - 2008 годов число малоимущих в регионе уменьшилось с 1,5 миллиарда до 947 миллионов человек; однако их абсолютное число в регионе по-прежнему очень велико.
Over the next two decades, the population aged 60 years or over in the developing world is projected to increase at rates far exceeding 3 per cent per year with an expected rise from 473 million in 2009 to 1.6 billion in 2050. В ближайшие два десятилетия численность населения в возрасте 60 лет и старше в развивающихся странах, согласно прогнозам, будет увеличиваться темпами, намного превышающими 3 процента в год, и возрастет с 473 миллионов в 2009 году до 1,6 миллиарда человек в 2050 году.
In July 2009, the world population will reach 6.8 billion, representing 317 million more than in 2005, or a gain of 79 million persons annually. В июле 2009 года численность населения мира достигнет 6,8 миллиарда человек, что на 317 миллионов больше, чем в 2005 году, т.е. прирост составлял 79 миллионов человек в год.
Tens of millions fell into, or were trapped in, extreme poverty because of the global crisis, while the number of people living in hunger in the world rose to over 1 billion in 2009, the highest on record. Из-за глобального кризиса десятки миллионов людей оказались в тисках крайней нищеты, а число людей, страдающих от голода в мире, возросло в 2009 году до рекордной величины - более 1 миллиарда.
Approximately, 3 billion of the world's people live on less than $2.50 a day, and over 200 million people live without even having one proper meal per day. Примерно три миллиарда человек в мире живут менее чем на 2,5 доллара в день, а более 200 миллионов человек лишены возможности нормально поесть хотя бы раз в день.
More than 8 million small arms and light weapons and more than 16 billion munitions are produced every year, the equivalent to more than 2.5 munitions for every single person on the planet. Ежегодно в мире производится свыше 8 миллионов единиц стрелкового оружия и легких вооружений и более 16 миллиардов боеприпасов; это означает, что на каждого жителя планеты приходится более 2,5 боеприпаса.
The report stated that the goal of eradicating extreme poverty by 2015 would be possible only if an additional 395 million people obtained access to electricity and one billion gained access to more modern cooking facilities that minimize harmful smoke. В докладе отмечается, что достижение цели искоренения крайней нищеты к 2015 году может быть возможно только в том случае, если еще 395 миллионов человек получат доступ к электричеству, а один миллиард - доступ к современным методам приготовления пищи, сводящим к минимуму выброс вредного дыма.
The number of undernourished people increased from 817 million in 1990-1992 to over 1 billion in 2009, and it is estimated to have declined to 925 million in 2010. Число людей, страдающих от недоедания, увеличилось с 817 миллионов человек в 1990 - 1992 годах до более 1 миллиарда человек в 2009 году, а в 2010 году, по оценкам, уменьшилось до 925 миллионов.
According to UNICEF estimates, between 500 million and 1.5 billion children experience violence annually, and as many as 275 million children worldwide witness domestic violence. По оценкам ЮНИСЕФ, ежегодно насилию подвергаются от 500 миллионов до 1,5 миллиарда детей, и еще 275 миллионов детей во всем мире становятся свидетелями бытового насилия.