Re-roofing most of the city's five million homes in lighter colors, painting a quarter of the roads and planting 11 million trees would have a one-time cost of about $1 billion. |
Настелить новую кровлю более светлого цвета на пяти миллионах зданиях, покрасить четверть всех дорог и посадить 11 миллионов деревьев обойдется в 1 миллиард долларов. |
Such growth is provided mainly on the account bottles and jars production of "Rusdzam-Ufa", where the annual product manufacture amounted to its estimated capacity and came up to 1 billion and 200 millions of bottles. |
Эти темпы обеспечиваются в основном за счет стеклотарного производства "РУСДЖАМ-Уфа", где годовой выпуск продукции достиг проектной мощности и составил более одного миллиарда 200 миллионов бутылок. |
An estimated 750 million people watched the ceremony worldwide, and this figure allegedly rose to a billion when the radio audience is added in, although there are no means of verifying these figures. |
Говорят, что за церемонией наблюдало примерно 750 миллионов человек по всему миру, и эта цифра якобы возросла до миллиарда, когда добавилась радиоаудитория. |
On this beach called America... there are 211 million grains of sand... three billion on the beach we call Earth. |
Нас, песчинок, здесь 211 миллионов, и три миллиарда на пляже, называемом Землёй. |
The IMF, World Bank, and the Inter-American Development Bank are gearing up to lend Argentina $20 billion so that it can continue to pay its debts without changing the exchange rate. |
МВФ, Мировой Банк и Внутриамериканский Банк развития собираются выделить кредит Аргентине в 20 миллионов долларов, чтобы страна смогла продолжить выплаты долга без изменения валютного курса. |
In December 1999, Thawte was acquired by VeriSign, earning Shuttleworth R3.5 billion (US$575 million, equivalent to $800 million in 2016). |
В декабре 1999 года он продал её компании VeriSign, заработав 3,5 миллиарда южноафриканских рандов (примерно 575 миллионов долларов США в то время). |
WFP has recently issued an urgent appeal for a "human rescue package" to provide the $5.2 billion needed to feed some 100 million people in 2009. |
Некоторое время назад ВПП опубликовала экстренный призыв сформировать «пакет для спасения человека» в сумме 5,2 млрд. долл. США, необходимый для того, чтобы прокормить в 2009 году примерно 100 миллионов человек. |
Thus, it is estimated that only $6 billion in additional funding would save half a million women and 8 million newborns annually. |
Так, например, подсчитано, что всего 6 млрд. долл. США в виде дополнительного финансирования могли бы ежегодно спасти жизни полумиллиона женщин и восьми миллионов новорожденных. |
Since its inception in 2005, Initiative members have made nearly 1,000 commitments valued at upwards of $30 billion, impacting more than 200 million lives in over 150 countries. |
За время с начала ее реализации в 2005 году участники Глобальной инициативы Клинтона приняли на себя почти 1000 обязательств на сумму свыше 30 млрд. долл. США, которые сказались на жизни свыше 200 миллионов человек более чем в 150 странах. |
Ciprofloxacin sales reached a peak of about 2 billion euros in 2001, before Bayer's patent expired in 2004, after which annual sales have averaged around €200 million. |
Патент Вауёг истёк в 2004 году, после чего продажи ципрофлоксацина начали приносить в среднем около 200 миллионов евро в год. |
The crises highlighted the vulnerability of the nearly half a billion small-scale food producers and the millions of waged agricultural workers involved in agriculture, and of poor people who live in urban areas. |
Кризисы высветили уязвимость почти полумиллиарда мелких производителей продовольствия и миллионов наемных сельскохозяйственных рабочих, а также бедных слоев городского населения. |
Last week saw the launch of the $4 billion IFF for Immunization, which will help save the lives of five million children over the next 10 years. |
На прошлой неделе МФМ начал выделение 4 млрд. долл. США на иммунизацию, что позволит спасти жизни пяти миллионов детей на протяжении последующих десяти лет. |
The net gain is thus $170 billion of added social value in 2007, which is 0.3% of world GDP, equal to the average product of seven million workers. |
Таким образом, в 2007 году чистая прибыль для общества составит 170 миллиаров долларов, что равняется 0.3% мирового ВВП или средней выработке семи миллионов рабочих. |
MERCOSUR was at present the world's fourth largest economic grouping, with a market of over 200 million consumers and a gross domestic product (GDP) of $1.2 billion. |
В настоящее время МЕРКОСУР является четвертой по величине экономической группировкой в мире, имеющей более 200 миллионов потребителей и ВВП объемом 1,2 млрд. долл. США. |
The past year was marked by an 18 per cent rise in the number of reported large-scale disasters, which killed 92,000 persons and affected 157 million people, with estimated global costs of 159 billion United States dollars ($) in material damage. |
За минувший год на 18 процентов увеличилось количество зарегистрированных широкомасштабных стихийных бедствий, в результате которых погибло 92000 и пострадало 157 миллионов человек, а ориентировочный общий объем материального ущерба составил порядка 159 млрд.долл. |
Veaceslav Platon, a former member of Parliament of Moldova, was extradited to Chisinau from Ukraine in August 2016 after Moldovan prosecutors charged him with participating in the scheme to defarud Moldovan banks of US $1 billion. |
Вячеслав Платон, бывший депутат парламента Республики Молдова, был экстрадирован в Кишинев из Украины в августе 2016 года после того, как молдавские прокуроры предъявили ему обвинение в участии в преступной схеме; он обвинялся в краже более чем $40 миллионов из Banca de Economii. |
Nowadays, it is so widespread that, according to some estimates, by 2005 there will be more than 700 million users, and more than $600 billion will be spent on e-trade every year. |
А сейчас он получает такое распространение, что по некоторым оценкам к 2005 году будет больше 700 миллионов пользователей, и каждый год более 600 млрд. долл. |
But there was one period 3.6 billion years ago when the whole solar system was turned inside out by the same forces of orbital resonance that shaped Saturn's rings. |
Примерно З миллиарда 600 миллионов лет назад Солнечная система была буквально "вывернута наизнанку" силами орбитального резонанса, теми самыми, которые повлияли на структуру колец Сатурна. |
So right now, the world can produce about 350 million dosesof flu vaccine for the three strains, and we can up that to about1.2 billion doses if we want to target a single variant like swineflu. |
Прямо сейчас мир может произвести около 350 миллионов дозвакцины от гриппа для трех штаммов. И мы можем поднять производстводо 1,2 миллиарда доз, если используем лишь один целевой вариант, вроде свиного гриппа. |
In about 7 billion years, The sun will be 200 times bigger, About 200 million miles across. |
Через 7 миллиардов лет солнце будет в 200 раз больше, около 200 миллионов миль (321 млн км) в диаметре. |
According the Environmental Protection Agency (EPA), installing more efficient chillers could reduce energy consumption by 7 billion kilowatt hours per year, saving $480 million annually and avoiding emissions of 4 million tons of carbon dioxide. |
Согласно с Агентством по Охране окружающей Среды (АОС), установка более эффективных холодильников позволит уменьшить потребление энергии на 7 млрд. киловатт/часов в год, экономя $480 миллионов ежегодно, и избежать выброса 4 млн тонн двуокиси углерода. |
But there is a total finance gap of US$ 2.5 billion, including a US$ 500 million gap for MDR-TB and XDR-TB. |
Общая финансовая нехватка оценивается в 2,5 миллиарда долларов США, включая 500 миллионов долларов США - на борьбу против МЛУ-ТБ и ШЛУ-ТБ. |
SUEK assets produce more than 100 million tons of coal annually, with assured coal reserves of 5.4 billion tons. |
СУЭК добывает более 100 миллионов тонн угля в год, а объём её доказанных запасов угля составляет 5,4 миллиарда тонн. |
The quasar emitted the light observed on Earth today less than 690 million years after the Big Bang, about 13.1 billion years ago. |
Свет от квазара, дошедший до Земли, появился менее чем через 690 миллионов лет после Большого взрыва, то есть около 13,1 миллиарда лет назад. |
In January 2015, TAV Airports won the bid on the $1.1 billion project to increase Bahrain International Airport's capacity from 4 to 14 million, with a 51-month engagement to build it. |
В январе 2015 года TAV Airports Holding выиграла тендер на проект в объёме 1,1 млрд долларов США, предусматривающий увеличение пропускной способности международного аэропорта Бахрейна с нынешних 4 до 14 миллионов человек в год. |