Английский - русский
Перевод слова Billion
Вариант перевода Миллионов

Примеры в контексте "Billion - Миллионов"

Примеры: Billion - Миллионов
Now, Jupiter is so different to our planet, you know, a big ball of gas half a billion kilometers away. Юпитер очень отличается от нашей планеты. это гигантский газовый шар, находящийся на расстоянии 500 миллионов километров от нашей планеты.
What, about 30 billion of them? 30 миллионов, 30 миллионов человек!
The chart shows that, at the world level, there were 688 million persons aged 60 or over in 2006 and that their number will likely reach nearly 2 billion by 2050. Как видно из диаграммы, в мире в 2006 году насчитывалось 688 миллионов человек в возрасте 60 лет или старше, численность которых к 2050 году может достигнуть почти 2 миллиардов.
First, prior to the onset of the recent phase in the escalation of global food prices, some 854 million people - mainly in developing countries - were undernourished, and 4.8 billion human beings suffer from hunger today. Во-первых, еще до начала последней стадии эскалации мировых цен на продовольствие, около 854 миллионов человек, в основном в развивающихся странах, недоедали, и сегодня голодает 4,8 миллиарда человек.
The urban population is expected to reach 4.9 billion in 2030. At the same time, the world's rural population will decrease by about 28 million between 2005 and 2030. Ожидается, что к 2030 году численность городского населения достигнет 4,9 миллиарда человек, а численность сельского населения в течение того же периода 2005 - 2030 годов сократится примерно на 28 миллионов человек.
The European Union had increased the share of the agricultural sector in its Official Development Assistance (ODA) and had already allocated 700 million of the 1 billion euros set aside for its Food Facility established in 2008. Европейский Союз увеличил долю, предназначенную для сельскохозяйственного сектора, в своей официальной помощи в целях развития (ОПР) и уже распределил 700 миллионов из 1 миллиарда евро, выделенного для своего Продовольственного фонда, учрежденного в 2008 году.
In 2008, well into the twenty-first century, of the 2.5 billion poor people living in the countries of the South, 950 million live in conditions of extreme poverty. В 2008 году, т.е. уже в двадцать первом столетии, из 2,5 миллиарда бедняков, живущих в странах Юга, 950 миллионов человек живут в условиях крайней нищеты.
Revenue in developing countries had shrunk by $200 billion, and some 95 million people were expected to fall into poverty as a result, in addition to the hundreds of millions more who were already classified as poor. Государственные доходы развивающихся стран сократились на 200 млрд. долл. США, в результате чего около 95 миллионов человек, как ожидается, окажутся за чертой бедности в дополнение к сотням миллионов тех, кто уже относится к категории неимущих.
The Russian Federation had also reached intergovernmental agreements totalling US$ 250 million in debt forgiveness with the United Republic of Tanzania, Mozambique and Zambia, in addition to the US$ 20 billion it had already cancelled in African debt over the past few decades. Российская Федерация также подписала соглашения о списании долга с Объединенной Республикой Танзанией, Мозамбиком и Замбией на сумму 250 миллионов долларов США в дополнение к долгу Африканских стран в размере 20 миллиардов долларов США, который Российская Федерация уже списала за последние несколько десятилетий.
Under Goal 7, carbon emissions were reduced by 2.5 million tons of CO2 equivalent, electricity use was reduced by 870 million kilowatt hours, fossil fuel use decreased by 670 million litres and water use declined by 5 billion cubic metres. В рамках достижения цели 7, выбросы углерода сократились на 2,5 миллиона тонн эквивалента диоксида углерода, использование электроэнергии уменьшилось на 870 миллионов киловатт-часов, использование природного топлива уменьшилось на 670 миллионов литров, а использование водных ресурсов сократилось на 5 миллиардов кубометров.
Approximately 2.5 billion women in the Asia Pacific are currently living on less than 10 United States dollars per day, including 600 million who live on less than 1.25 dollars per day. Приблизительно 2,5 миллиарда женщин Азиатско-Тихоокеанского региона живут на менее чем 10 долл. США в день, в том числе 600 миллионов женщин - на менее чем 1,25 долл. США в день.
Public debt increased from 240 million to 16 billion, while the share of resources allocated to the poor went from 20% to 6 Государственный долг вырос с 240 миллионов до 16 миллиардов, вместе с тем доля ресурсов, выделяемая бедным, упала с 20% до 6%.
the first multi-celled organisms, perhaps as much as 800 or a billion years ago - and then the human species, finally emerging in the last 130,000 years. Первые многоклеточные организмы появились, вероятно, 800 миллионов или миллиард лет назад, и, наконец, появляется человеческий вид - в последние 130000 лет.
In OECD countries, this form of finance has been used mostly in very large transactions of hundreds of millions to a few billion US dollars, and mostly in real estate lending and the financing of sport stadiums. В странах ОЭСР такого рода финансирование используется главным образом в крупных операциях на сумму от сотен миллионов до нескольких миллиардов долларов США, главным образом в финансировании недвижимости и финансировании строительства стадионов.
The number of people using the Internet worldwide has almost tripled, from just over 200 million at the start of 2000 to more than 600 million in 2002, and is projected to reach 2 billion by the end of 2005. Число людей в мире, пользующихся Интернетом, почти утроилось - с уровня чуть больше 200 миллионов человек в начале 2000 года до уровня более 600 миллионов человек в 2002 году и, согласно прогнозам, достигнет 2 миллиардов человек к концу 2005 года.
Napoleon's large-scale program of public works, and his expensive foreign policy, had created rapidly mounting government debts; the annual deficit was about 100 million gold-francs, and the cumulative debt had reached nearly 1,000 million gold-francs (1 billion in US readings). Крупномасштабная программа общественных работ Наполеона и его дорогостоящая внешняя политика создали быстро растущие государственные долги; годовой дефицит составлял около 100 миллионов золотых франков, а совокупный долг достиг почти 1000 миллионов золотых франков (1 миллиард в США).
Tenaris has an annual production capacity of 3.3 million tons of seamless, and 2.8 million tons of welded pipes, annual consolidated net sales in excess of US$12.1 billion (2008) and 19,400 employees worldwide. Ежегодная производительность Tenaris - 3,3 миллионов тонн бесшовной, и 2,8 миллионов тонн сварной трубной продукции, ежегодная совокупная выручка превышает 12,1 миллиардов американских долларов (2008).
Such a fate awaits the moons Phobos of Mars (within 30 to 50 million years), Triton of Neptune (in 3.6 billion years), Metis and Adrastea of Jupiter, and at least 16 small satellites of Uranus and Neptune. Такая судьба ожидает спутник Марса Фобос (через 30-50 миллионов лет), спутник Нептуна Тритон (через 3,6 миллиарда лет), Метиду и Адрастею Юпитера, и, как минимум, 16 мелких лун Урана и Нептуна.
Hungary already bought 6 million tons in emission rights and to comply with Kyoto, Spain can expect to pay in the market for CO2 emissions to 1.24 billion euros, corresponding to 159 million tonnes of CO2 that are estimated to exceed the emissions by 2012. Венгрия уже купили 6 миллионов тонн выбросов права и выполнять с Киотским протоколом, Испания придется заплатить на рынке выбросов CO2 до 1,24 млрд евро, что соответствует 159 млн тонн СО2, по оценкам, превышает выбросов к 2012 году.
Trade between the two giants has grown from $100 million in 1994 to nearly $14 billion last year, and India's minister of commerce and industry has predicted that it will double by this decade's end. Объем торговли между двумя гигантами вырос со 100 миллионов долларов в 1994 году до почти 14 миллиардов долларов в прошлом году, и министр торговли и промышленности Индии предсказал, что к концу этого десятилетия он удвоится.
This is more than what the Amazon River, which is the largest river in the world, puts in the sea per day, which is 17 billion tons. в то время как сама Амазонка, крупнейшая река в мире, отдаёт в море 17 миллионов тонн воды в день.
The film series has grossed a total of more than $3.7 billion, with an average of over $927 million per film, making the Despicable Me franchise the highest-grossing animated film franchise, and the 13th highest-grossing film franchise of all time. Серия мультфильмов собрала в общей сложности более 3,7 млрд долларов США, в среднем более 926 миллионов, сделала франшизу «Гадкий я» наивысшей кассовой анимационной франшизой всех времен.
And in addition, if you look at the time scales that's involved here... two billion years for life, six million years for the hominid, Вдобавок, взглянув на возникающую здесь шкалу времени - два миллиарда лет для жизни вообще, шесть миллионов для одноклеточных,
What's the chance of us meeting, amongst that seven billion, By the chance of us the 29 million? Какой шанс нашей встречи, среди этих семи миллиардов, к шансу из двадцати девяти миллионов?
Between 2009 and 2050, the older population of those countries is projected to increase from 481 million to 1.6 billion, while that of developed countries is expected to rise from 262 million to 406 million. В период 2009-2050 годов численность пожилых людей в этих государствах, по прогнозам, увеличится с 481 миллиона человек до 1,6 миллиарда человек, а в развитых странах, как ожидается, она увеличится с 262 миллионов человек до 406 миллионов человек.