Total recoverable reserves are estimated to be 2.3 billion barrels of oil (307 million tons) and 17.1 trillion cubic feet of natural gas (485 billion cubic meters). |
Объем извлекаемых запасов оценивается в 2,3 млрд баррелей нефти (307 миллионов тонн) и 17.1 кубических футов природного газа (485 миллионов кубических метров). |
And there are a hundred billion stars in that galaxy, just to give you a sense of scale. |
И в этой галактике сотни миллионов звёзд, просто чтобы дать вам понятие о масштабах. |
We just passed the seven billion mark on Earth. |
Мы только что перешагнули отметку в семь миллионов на Земле. |
Galaxies, 100 billion of them estimated in the universe. |
Галактики. 100 миллионов галактик насчитывается во Вселенной. |
And actually 700 and change million cars today emit 2.8 billion tons of CO2. |
А 700 с копейками миллионов машин выделяют 2.8 миллиарда тонн углекислоты. |
At 8:25, a bolt of lightning struck the vehicle discharging half a billion volts of electricity and producing 60000 amperes of current. |
В 8:55... в машину ударила молния выпустив пятьсот миллионов вольт электричества и 60000 ампер потока. |
obviously, after 165 billion years - come on now. |
"Очевидно, после 165 миллионов лет... |
Six billion hungry carnivores to feed, by 2050. |
накормить 6 миллионов голодных хищников к 2050 году. |
These rocks have been hitting our earth for about three billion years, and are responsible for much of what's gone on on our planet. |
Эти камни упали на нашу землю около трёх миллионов лет назад, и во многом они ответственны за то, что происходит на нашей планете. |
They're everywhere, six billion a month in India. |
Они есть всюду, в Индии их продаётся 6 миллионов вмесяц |
A hundred billion lives haven't impacted yours, but clearly Abigail Hobbs' life has, and you seem surprised by that. |
Сотни миллионов жизней не влияют на твою, но, несомненно, жизнь Эбигейл Хоббс влияет, и ты, похоже, удивлен этим. |
There are over 200 billion stars in the milky way, but there are over 200 trillion neural connections in our brains. |
Более 200 миллионов звезд в Млечном пути, но более 200 триллионов нейронных связей в нашем мозге. |
According to ILO estimates, the number of workers in vulnerable employment has grown by some 136 million since 2000 reaching more than 1.5 billion by 2011. |
По оценкам МОТ, число работников, имеющих уязвимую занятость, выросло примерно на 136 миллионов после 2000 года и превысило 1,5 миллиарда в 2011 году. |
Since 2000, more than 1 billion children in high-risk countries were vaccinated against the disease through mass vaccination campaigns, about 225 million in 2011 alone. |
С 2000 года более одного миллиарда детей в странах высокого риска были вакцинированы от кори в рамках массовых кампаний по иммунизации, в том числе около 225 миллионов только в 2011 году. |
Although there were insufficient data on the subject, it was estimated that, annually, between 500 million and 1.5 billion children experience violence. |
Несмотря на нехватку данных по этому вопросу, было подсчитано, что насилию ежегодно подвергаются от 500 миллионов до 1,5 миллиардов детей. |
Republicans are $1 0 billion away from a budget deal fighting over what seems like a ton of money... |
Республиканцы потратили 10 миллионов долларов из бюджета споры насчет целой кучи денег... |
The winner would receive the winnings of 2.1 billion yen, the losers would be indebted for 100 million yen. |
Победитель получит выигрыш в 2,1 миллиарда иен, проигравшие окажутся должны по 100 миллионов. |
There are now about 629 million and, by 2025, the number is expected to reach 2 billion. |
В настоящее время их численность составляет около 629 миллионов, а к 2025 году этот показатель, как предполагается, достигнет 2 миллиардов человек. |
In other words, the situation in those countries is tragic: more than half a billion human beings live in abject poverty; more than 180 million children suffer serious malnutrition; and more than 1.5 billion individuals have no access to primary health care. |
Иными словами, ситуация в этих странах поистине трагическая: более полумиллиарда людей живут в условиях вопиющей нищеты; более 180 миллионов детей страдают от серьезного недоедания; и более 1,5 миллиарда людей не имеют доступа к элементарному медицинскому обслуживанию. |
Hits have grown from 1.6 billion in 2002 to over 2.1 billion in 2003, exceeding the target by over 100 million. |
Число посещений возросло с 1,6 миллиарда в 2002 году до более чем 2,1 миллиарда в 2003 году, и соответствующий целевой показатель увеличился более чем на 100 миллионов. |
While we deliver speeches in this Hall, more than 884 million people on our planet have no access to sources of improved drinking water and 2.6 billion, including almost 1 billion children, have no access to improved sanitation services. |
Пока мы произносим речи в этом зале, более 884 миллионов человек на нашей планете не имеют доступа к источникам нормальной питьевой воды, а 2,6 миллиарда, из которых 1 миллиард составляют дети, - доступа к современным санитарным услугам. |
Vulnerable employment may have increased by up to 110 million people between 2008 and 2009, raising the total number from 1.5 billion to 1.6 billion. |
За период 2008 - 2009 годов число людей, работающих на условиях негарантированной занятости, по-видимому, выросло на 110 миллионов человек: с 1,5 миллиарда человек до 1,6 миллиарда человек. |
As we speak, approximately 900 million people have no access to drinking water, while 2.6 billion, including almost 1 billion children, have no access to basic sanitation. |
Вот прямо сейчас, 900 миллионов человек не имеют доступа к питьевой воде, а 2,6 миллиарда, включая 1 миллиард детей - к элементарному санитарному обслуживанию. |
The number of people suffering from hunger throughout the world increased from 842 million in the period 1990-1992 to a record 1.02 billion in the year 2009, while 2 billion persons suffer from nutritional deficiency. |
Число людей, страдающих от голода повсюду на планете, возросло с 842 миллионов в период 1990 - 1992 годов до рекордной цифры в 1020 миллионов человек в 2009 году, в то время как 2 миллиарда человек страдают от недоедания. |
The number of urban dwellers, which grew rapidly since 1950, passing from 732 million to an estimated 3.2 billion in 2005, is expected to reach 4.9 billion in 2030. |
Ожидается, что общее число жителей городов, которое с 1950 года стало резко увеличиваться и возросло с 732 миллионов человек до приблизительно 3,2 миллиарда человек в 2005 году, к 2030 году достигнет 4,9 миллиарда человек. |