Английский - русский
Перевод слова Billion
Вариант перевода Миллионов

Примеры в контексте "Billion - Миллионов"

Примеры: Billion - Миллионов
Pursuant to the Presidential Decree on measures to improve social support for pensioners, more than SUM 20,300 million in 2007 and the amount of SUM 94 billion in 2008 were made available from the Pension Fund as assistance for veterans. С целью оказания помощи ветеранам, в соответствии Указом "О мерах по усилению социальной поддержки пенсионеров" из Пенсионного фонда в 2007 году в дополнительном порядке выделены средства в размере, превышающем 20 миллиардов 300 миллионов сумов, в 2008 году выделено 94 миллиарда сумов.
As of April 2015, India's total proven crude oil reserves are 763.476 million metric tons, while gas reserves stood at 1,490 billion cubic metres (53 trillion cubic feet). По состоянию на апрель 2015 года суммарные доказанные запасы сырой нефти в Индии составляют 763,476 миллионов метрических тонн, а запасы газа - 1490 миллиардов кубических метров (53 триллиона кубических футов).
Atari, Inc. had been purchased by Warner Communications in 1976 for $28 million, and had seen its net worth grow to $2 billion by 1982. Компания Atari, Inc. была куплена Warner Communications в 1976 году за 28 миллионов долларов США, и к 1982 году оценивалась в 2 миллиарда долларов США.
More luminous main-sequence stars of the "O", "B", and "A" classes usually live less than a billion years and in exceptional cases less than 10 million. Более яркие звёзды - классов О, В, и А - обычно живут менее миллиарда лет (некоторые из звезд О-класса - даже менее 10 миллионов лет).
How much would it cost to insure them if the gross cost is now projected at $800 billion for the easier-to-insure 35 million? Сколько будет стоить их страхование, если валовые издержки на более «подходящих для страхования» 35 миллионов человек предполагаются в объеме 800 миллиардов?
The world's population is currently growing by about 90 million annually, and between 1995 and 2015 approximately 1.847 billion additional children and young people will be added to the population of the Earth. Население мира в настоящее время возрастает примерно на 90 миллионов человек в год, и с 1995 по 2015 год население Земли увеличится приблизительно еще на 1,847 миллиарда человек за счет прироста детей и молодежи.
As significant as this global budget is for assistance in mine clearance, this figure is minuscule when compared with the estimated $57 billion it will cost to remove the 110 million estimated land-mines currently in place. ЗЗ. Каким бы значительным ни казался этот общий бюджет на оказание помощи в разминировании, он выглядит ничтожно малым по сравнению с 57 млрд. долл. США, необходимыми, по оценкам, для обезвреживания установленных сейчас наземных мин, число которых оценивается в 110 миллионов.
And if just five percent of the five billion plus who are currently connected made a comment, and that comment turned into a commitment, we could crowdsource a force of 300 million people around the world to help see these goals through. И если только пять процентов от пяти миллиардов плюс те, кто уже сейчас вовлечён, сделают по комментарию, и эти комментарии превратятся в обязательство, мы могли бы собрать силу 300 миллионов человек по всему миру, чтобы помочь выявить эти цели.
The cost of achieving the Millennium Development Goals' target 11, that is, improving the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020, is estimated at between $70 and $100 billion. Затраты на выполнение цели 11 в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а именно улучшение условий жизни по крайне мере 100 миллионов жителей трущоб к 2020 году, оцениваются в 70-100 млрд. долл. США18.
In 1997, China had a population of 1,236 billion, 631 million of whom were male and 605 million were female, accounting for 51.07 per cent and 48.93 per cent, respectively. В 1997 году численность населения Китая равнялась 1236 миллионам человек, 631 миллион из которых были мужчины и 605 миллионов - женщины, что составляет, соответственно, 51,07 и 48,93 про-цента.
There were also more than 300 natural disasters, including cyclones, floods, droughts and earthquakes, claiming an estimated 9,300 lives, affecting 106 million people, and causing $138 billion in economic damage. Кроме того, произошло более 300 стихийных бедствий, включая циклоны, наводнения, засухи и землетрясения, в результате которых, согласно оценкам, погибло 9300 человек, пострадало 106 миллионов человек, а экономический ущерб оценивается в 138 млрд. долл. США.
UNICEF and its National Committees began preparations for a Global Campaign on Children and AIDS that is to be launched in 2005 with the aim of raising $1 billion in additional resources for national efforts to reach at least 10 million children by the end of the decade. ЮНИСЕФ и его национальные комитеты приступили к подготовке Глобальной кампании по проблемам детей и СПИДа, которая будет начата в 2005 году с целью мобилизации дополнительно 1 млрд. долл. США для осуществления национальных усилий по охвату услугами к концу десятилетия по меньшей мере 10 миллионов детей.
There was an 18 per cent increase in the number of large-scale disasters last year, which caused the deaths of 92,000, affected the lives of 157 million others and resulted in $159 billion worth of material damage. В прошлом году на 18 процентов возросло число широкомасштабных стихийных бедствий, которые привели к гибели 92000 человек, оказали влияние на жизнь 157 миллионов человек и привели к материальному ущербу в размере 159 млрд. долл. США.
He indicates that, for every mine being cleared, another 20 are being laid. He estimates that it would cost about $33 billion to clear the well over 100 million mines currently buried around the world. Он указывает, что на каждую обезвреженную мину приходится 20 закладываемых мин. По его оценке, потребуется около 33 млрд. долл. США для того, чтобы обезвредить более 100 миллионов мин, установленных в настоящее время по всему миру.
The number of hectares under illegal crops is approaching half a million, that of consumers 200 million, and the monetary turnover of the narcotics market over $500 billion - which is higher than the figures for the oil market. Площадь, занятая под незаконными посевами наркотикосодержащих культур, составляет почти полмиллиона гектаров, число людей, употребляющих наркотики, - 200 миллионов, а оборот денежных средств рынка наркотиков - свыше 500 млрд. долл. США, что превышает показатели рынка нефти.
In 2006, the world endured 427 such disasters, which caused the loss of 23,000 lives, disrupted the daily lives of 143 million people and resulted in economic damage amounting to nearly $20 billion. В 2006 году в мире произошло 427 таких бедствий, в результате которых погибли 23000 человек, была нарушена повседневная жизнь 143 миллионов человек и причинен экономический ущерб на сумму 20 млрд. долл. США.
With the $610 billion invested in war, we could build more than 12 million decent homes for needy men and women of the three neediest latitudes of the world: Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean. На эти 610 млрд. долл. США, инвестированные в войну, можно было бы построить более 12 миллионов хороших домов для нуждающихся людей в трех самых нуждающихся частых мира: в Африке, в Азии, в Латинской Америке и Карибском бассейне.
With that $610 billion invested in bullets and bombs for the purpose of killing, we could have built more than 300,000 schools that would have received at least 350 million children and young students around the world. На эти 610 млрд. долл. США, инвестированные в пули и бомбы, предназначенные для того, чтобы убивать, можно было бы построить более 300000 школ, которые посещали бы по крайней мере 350 миллионов детей и подростков по всему миру.
In the reporting period, 404 disasters associated with natural hazards were recorded in 115 countries, killing more than 93,000 people, affecting almost 157 million people and causing economic damage amounting to $172 billion. За отчетный период были зарегистрированы 404 бедствия, вызванных опасными природными явлениями, в 115 странах, в результате которых погибло свыше 93000 человек, пострадали почти 157 миллионов человек и был причинен экономический ущерб в размере 172 млрд. долл. США.
When measured against the $900 billion the international community spends annually on weapons - that historic companion of war - surely a few hundred million spent on international justice - the surest companion of peace - is a worthy consideration. Если сравнить эти расходы с суммой 900 млрд. долл. США, которую международное сообщество ежегодно тратит на вооружения - этот исторический компонент войны, - безусловно, эти несколько сотен миллионов, необходимых для обеспечения международной справедливости - этого неотъемлемого компонента мира - достойны внимания.
Calcium-aluminium-rich inclusions-the oldest known solid constituents within meteorites that are formed within the Solar System-are 4.567 billion years old, giving a lower limit for the age of the solar system. Конкреции, богатые кальцием и алюминием, встречающиеся в метеоритах - самые старые известные образцы, которые сформировались в пределах Солнечной системы: их возраст - 4567 миллионов лет, что дает возможность установить возраст Солнечной системы и верхнюю границу возраста Земли.
Total Assets reached CZK 36.4 billion. Deposits for 12+ months exceeded 50% of all deposits. успешно завязала на результаты из предыдущего года, и в течении первых шести месяцев этого года достигла прибыль 27 миллионов Евро.
Just one country is responsible for almost half of the world's military spending, while the number of hungry people has reached an unprecedented level of 1.020 billion - one sixth of the world's population. При этом только на одну страну мира приходится почти половина глобальных военных расходов, в то время как число голодающих в мире достигло беспрецедентного уровня в 1020 миллионов человек, что составляет одну шестую часть населения нашей планеты.
After 500-600 million years (about 4 billion years ago) Jupiter and Saturn divergently crossed the 2:1 orbital resonance, in which Saturn orbited the Sun once for every two Jupiter orbits. Спустя 500-600 миллионов лет (4 миллиарда лет назад) Юпитер и Сатурн вошли в орбитальный резонанс 2:1; Сатурн совершал один оборот вокруг Солнца в точности за то время, за которое Юпитер совершал 2 оборота.
Many parasites are worms: hookworm (800 million people infected), roundworm (1.5 billion), schistosomes (200 million), and the worm that causes Elephantiasis (150 million). Многие паразиты являются глистами: анкилостомозные (инфицировано 800 миллионов людей), аскариды (1,5 миллиарда), шистосомозные (200 миллионов) и глисты, вызывающие слоновость (150 миллионов).