In Africa alone, some 40 million people remained in need of food aid, with roughly $1.8 billion required. |
Только в одной Африке около 40 миллионов человек по-прежнему нуждаются в продовольственной помощи, для чего необходимо порядка 1,8 млрд. долл. США. |
The 850 million people already suffering from chronic hunger in 2006 will increase to around 1 billion in 2009. |
Вместо 850 миллионов человек, страдавших от хронического голода в 2006 году, число голодающих в мире в 2009 году возрастет до 1 миллиарда человек. |
The programme covers 5 million families, or 25 per cent of the population, with a budget of $3.3 billion in 2007. |
Программой охвачено 5 миллионов семей, или 25 процентов населения, а ее бюджет в 2007 году составил 3,3 млрд. долл. США. |
In 2010, more than 62 million American adults volunteered, donating more than 8 billion hours to serve those in need. |
В 2010 году более 65 миллионов американцев отработали 8 млрд. часов, помогая тем, кто нуждался в помощи. |
Until 2003, the total world production of uranium was about 2 million tons while the resultant tailings totalled over 2 billion tons. |
До 2003 года общий мировой объем производства урана составил около 2 миллионов тонн, при этом результирующая масса образовавшихся хвостов составила 2 миллиарда тонн. |
According to one estimate, the number of malnourished people will rise from 860 million in 2006 to 1.2 billion in 2017 unless we act more forcefully. |
Согласно одной из оценок, число недоедающих людей увеличится с 860 миллионов в 2006 году до 1,2 миллиарда в 2017 году, если мы не предпримем решительных действий. |
Of the more than 1.3 billion smokers alive today, 650 million - at least half - will eventually be killed by tobacco. |
Из более чем 1,3 миллиарда курильщиков, живущих сегодня, 650 миллионов - по меньшей мере половина - в конечном счете погибнут от табака. |
Since 1995, the number of people in work worldwide rose by 400 million (or 16.3 per cent) to 2.85 billion. |
С 1995 года численность работающих людей в мире возросла на 400 миллионов человек (или на 16,3 процента) и составляет 2,85 миллиарда. |
The 850 million people already suffering from chronic hunger in 2006 will increase to around 1 billion in 2009. |
Если в 2006 году хронически голодало 850 миллионов человек, то в 2009 году эта цифра увеличится почти до одного миллиарда. |
Consolidated group sales for the second quarter increased 2% to 2,252.6 billion yen (U.S.$19.09 billion), from 2,211.0 billion yen in the same three-month period a year ago. |
Групповые продажи после объединения во второй половине увеличились с 2% до 2,252.6 миллиардов иен ($19.09 миллионов), с 2,211.0 миллиардов иен за такой же трехмесячный период прошлого года. |
From a deficit of $290 billion... It says "million" on the teleprompter. |
От дефицита в 290 миллионов, только 10 - На телесуфлере сказано миллионов, между прочим. |
As mentioned above, oil production continued to grow rapidly in the ESCWA region, expanding by 6 per cent from its 2003 level and generating 19 billion barrels per day. |
Как отмечалось выше, объемы добычи нефти в регионе ЭСКЗА стремительно росли, достигнув 19 миллионов баррелей в день, что на 6 процентов превышает уровень 2003 года. |
The two billion dollar revitalization project needs approval from higher levels of government since the city does not have the financial resources to fund such an ambitious project on its own. |
Проект стоимостью $900 миллионов нуждается в одобрении высших государственных органов, поскольку город не имеет ресурсов для финансирования такого амбициозного проекта. |
With approximately 214 million international migrants and an estimated 740 million internal migrants today, there are about 1 billion persons living outside their place of origin. |
Сегодня около одного миллиарда людей проживают вне места их происхождения, что включает примерно 214 миллионов международных мигрантов и, по оценкам, 740 миллионов внутренних мигрантов. |
There were now over 6.8 billion mobile telephone subscribers worldwide and in the Dominican Republic, there had been around 10 million subscribers in 2013. |
Количество абонентов мобильной телефонной связи в мире в настоящий момент составляет свыше 6,8 миллиарда, а в Доминиканской Республике по состоянию на 2013 год было порядка 10 миллионов абонентов. |
And we are a mobile world, with more than 232 million international migrants, and almost 1 billion when internal migrants are counted. |
И мы живем в мобильном мире, в котором насчитывается более 232 миллионов международных мигрантов, а если считать внутренних мигрантов - то почти миллиард. |
More than 800 million people still went to bed hungry, and 2 billion were nutrient deficient, most of them living in Africa and South Asia. |
Более 800 миллионов человек по-прежнему ложатся спать голодными, а 2 миллиарда испытывают недостаток питательных веществ, причем большинство из них живут в Африке и Южной Азии. |
Globally, the number of older persons aged 60 years or over is projected to increase from 870 million in 2014 to more than 2 billion by 2050. |
Согласно прогнозам, на общемировом уровне численность пожилого населения в возрасте 60 лет и старше увеличится с 870 миллионов человек в 2014 году до более 2 миллиардов человек к 2050 году. |
Budgetary resources were allocated and favourable foreign loans and grants received amounting to nearly 137 billion sum (136 million dollars) to renovate medical facilities and supply them with modern laboratories and diagnostic and therapeutic equipment. |
На реконструкцию лечебно-профилактических учреждений и оснащение их современным лабораторным, диагностическим и лечебным оборудованием направлено бюджетных средств и привлечено льготных иностранных кредитов и грантов на сумму около 137 миллиардов сумов и 136 миллионов долларов. |
13.5 billion years ago, just a few hundred million years after the Big Bang, the universe was a carbon-free zone. |
Тринадцать с половиной миллиардов лет назад, 200 миллионов лет спустя после Большого Взрыва, вселенная была лишена углерода. |
And this year, they're going to cook roughly 27 billion pounds of beef, sliced from some 35 million harmless, sweet, vegetarian cows. |
И в этом году они собираются приготовить 27 миллиардов фунтов говядины, нарезанных примерно из 35 миллионов безвредных, симпатичных коров-вегетарианок. |
With 760 million international arrivals recorded in 2004, accounting for almost $622 billion of receipts, tourism is a major global activity that has grown by 25 per cent in the past 10 years. |
Туризм представляет собой основной глобальный вид деятельности, масштабы которого за последние 10 лет увеличились на 25 процентов, при этом в 2004 году было зарегистрировано 760 миллионов международных поездок и получены доходы в размере 622 млрд. долл. США. |
Between 1 January and 19 October 2001, the United Nations web site was accessed more than 1 billion times, with peaks of more than 7 million a day. |
За период с 1 января по 19 октября 2001 года веб-сайт Организации Объединенных Наций посещался более 1 миллиарда раз, при этом максимальное число посещений за один день составило более 7 миллионов. |
However, if the consumption practices of the several hundred million affluent people in the world today were duplicated by even half of the projected global population of almost 9 billion in 2050, the impact on land, water, energy and other natural resources would be devastating. |
Однако если практика потребления нескольких сотен миллионов богатых людей в сегодняшнем мире будет скопирована лишь половиной из прогнозируемых на 2050 год 9 миллиардов жителей планеты, последствия для земельных, водных, энергетических и других природных ресурсов будут опустошительными. |
And because 1.5 billion additional people now have access to iodized salt, there has been dramatic progress in preventing iodine deficiency disorders, the world's major cause of mental retardation, against which an estimated 90 million newborns are now protected every year. |
Поскольку еще 1,5 миллиарда человек стали обеспечиваться теперь йодированной солью, достигнут колоссальный прогресс с предупреждением нарушений, вызываемых йодной недостаточностью, - главной в мире причины умственной отсталости, от которой сейчас каждый год удается предохранить ориентировочно 90 миллионов новорожденных. |