| You're allowed to hold that, Bernard, but not to use it. | Вы позволили утверждать, что, Бернард, но не использовать его. |
| No, Bernard, of course not. | Нет, Бернард, конечно, нет. |
| We've had to make some uncomfortable decisions, Bernard. | Мы должны были сделать некоторые неудобные решения, Бернард. |
| It is best to not obsess over this, Bernard. | Это лучше чтобы не зацикливаться на этом, Бернард. |
| See, Bernard, this is what comes from seeking answers to questions that are best left unasked. | Смотрите, Бернард, это то, что приходит из ищет ответы на вопросы, которые лучше оставить молчаливый. |
| The human mind, Bernard, is not some golden benchmark glimmering on some green and distant hill. | Человеческий разум, Бернард, это не какой-то золотой тест мерцающий на каком-то зеленом и отдаленном холме. |
| Credit where credit is due, Bernard. | Кредит, где кредит должен, Бернард. |
| I've told you, Bernard. | Я уже говорил вам, Бернард. |
| We should be offering to help those people, Bernard. | Бернард, нам следовало бы предложить этим людям помощь. |
| That's the cutlery drawer, Bernard. | Бернард, в этом ящике ножи лежат. |
| And, Bernard, made this staple hats. | А Энди Бернард сделал вот такие шляпы из скрепок. |
| Bernard of Quintavalle... how can you, one of the wealthiest and most respected men of Assisi... | Бернард из Квинтаваллей! Как можете вы, один из самых богатых и уважаемых людей города Ассизи... |
| It was a mistake to have given her to him, Bernard. | Бернард, это была ошибка - выдать за него... |
| I'd congratulate myself if I were you, Bernard. | На твоем месте, Бернард, я бы принимал поздравления. |
| You see, George Bernard Shaw once said that the world is made up of reasonable people and unreasonable people. | Вы знаете, однажды Джордж Бернард Шоу сказал, что мир состоит из разумных и неразумных людей. |
| Ms. BERNARD asked what percentage of legal practitioners were women and how many female judges there were. | Г-жа БЕРНАРД спрашивает, какую процентную долю среди практикующих юристов составляют женщины и сколько имеется женщин-судей. |
| Ms. BERNARD assured the Committee that the language was the same. | Г-жа БЕРНАРД заверяет Комитет, что в обоих случаях использована одна и та же формулировка. |
| Bernard Dowiyogo regained the presidency for the ninth and last time in January 2003. | Бернард Довийого вновь стал президентом в девятый и последний раз в январе 2003 года. |
| George Bernard Shaw came through the door. | Джордж Бернард Шоу... через дверь вошел. |
| My dad's name is Bernard. | Да. Моего папу зовут Бернард. |
| Bernard Aidikoff alleged shot himself on the top floor of the building where his investment group had their offices. | Бернард Эйдикофф предпочел застрелиться на верхнем этаже здания, где располагались офисы его инвестиционной группы. |
| Bernard was mean and wouldn't say sorry. | Бернард был очень груб со мной, а извиняться не хотел. |
| Bernard, it doesn't have to be like this. | Бернард, но ведь так не должно быть... |
| Bernard, don't be like this. | Бернард, да не будь ты таким. |
| Look, Bernard, look at my new phone. | Глянь, Бернард, глянь, мой новый телефон. |