| Well, we won't bother then, Bernard. | Ладно, Бернард, не стоит беспокоиться. |
| This is Bernard, who was once a rich merchant. | Это - Бернард, который был богатым купцом. |
| Bernard, you're upsetting my partner, man. | Бернард, ты огорчаешь моего напарника. |
| Bernard, it's your turn, go. | Бернард, твоя очередь, давай. |
| And Bernard interviews for a job at Birch shortly before the trades. | Бернард прошёл собеседование у Бёрча незадолго до торгов. |
| Bernard Dowiyogo was a man of principle and conviction, committed to human rights and to protecting the environment. | Бернард Довийого был принципиальным и убежденным человеком, приверженным правам человека и защите окружающей среды. |
| Bernard Dowiyogo was a consummate politician and a person of great principle. | Бернард Довийого был прекрасным политиком и очень принципиальным человеком. |
| Professor Bernard Carr was a graduate student of Hawking's, and became his close colleague. | Профессор Бернард Карр был аспирантом Хокинга и стал его близким коллегой. |
| You don't actually have a heart, Bernard. | У тебя вобще нет сердца, Бернард. |
| People are saved in different ways, Bernard. | Людей можно спасти по-разному, Бернард. |
| Yes, but, Bernard, this has got my... | Да, Бернард, но здесь написано моё... |
| Bernard told me you have a green thumb. | Бернард говорил мне, что ты интересуешься растениями. |
| Andrew Bernard is the name of me, and this is my associate, Mr. Kevin Malone. | Эндрю Бернард... Так меня зовут, а это мой коллега, мистер Кевин Малоун. |
| Bernard, you came second but I put on an each-way bet. | Бернард, ты пришел второй, но я поставил на "всех подряд". |
| Bernard, I can help you but I need some cover. | Бернард, я могу помочь тебе, но мне нужен залог. |
| Bernard, if we just glue the cards together... | Бернард, если мы просто склеим эти карты вместе... |
| Bernard Parker, Martin Johnstone, Lady Runcorn and the Countess. | Бернард Паркер, Мартин Джонстон, леди Ранкорн и графиня. |
| So, we think Bernard Parker is blackmailing Lady Runcorn. | Мы пришли к выводу, что Бернард Паркер шантажирует леди Ранкорн. |
| The Countess, Monsieur Johnstone. Lady Runcorn and Bernard Parker. | Графиня, месье Джонстон, леди Ранкорн и Бернард Паркер. |
| I've thought a lot, Bernard. | Я очень много думала, Бернард. |
| What can I say, Mr. Bernard. | Что я могу сказать, сеньор Бернард. |
| Bernard, Bernard, put your thing on. | Бернард, Бернард, одень свою штуку. |
| Bernard, Bernard, it's not fair. | Бернард, Бернард, так нечестно. |
| Benedict Cumberbatch as Bernard Bligh Bernard Bligh is a middle-ranking bank clerk in his late twenties. | Бенедикт Камбербэтч - Бернард Блай Бернард Блай почти тридцатилетний банковский клерк среднего звена. |
| The pirate story is Bernard's. | Это история пирата по имени Бернард. |