Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Внизу

Примеры в контексте "Below - Внизу"

Примеры: Below - Внизу
She's nice and full up top, but she's a tad scrawny down below. Сверху у неё порядок, а внизу можно бы и добавить.
Target below and to the side. Цель внизу и сбоку. Видите?
And we picked up life signs directly below, so we flew down saw villages separated by a river and decided to check one of them out. Мы засекли признаки жизни прямо внизу, поэтому сразу спустились и обнаружили несколько деревушек, отделенных большой рекой, и решили проверить одну из них.
What's a dwarf like down below? И каков же карлик там, внизу?
I bet she has a pumpkin patch down below, yes! Бьюсь об заклад, она как тыковка внизу!
But, sir... if the hostiles come in behind us, and if they're waiting for us down below, we'll never get out of there. Но сэр, враг следует за нами, а если они еще и ждут нас внизу, нам не выбраться оттуда.
"As above, so below." "Как вверху, так и внизу".
He uses special scissors, combs and oil (below), and fastens the hair in two places with a motoyui cord made from washi paper (center). Он пользуется специальными ножницами, гребнями и маслом (внизу) и стягивает волосы в двух местах лентой мотоюй, сделанной из бумаги васи (в центре).
Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution in the dialog field below. Вычисление размера изображения исходя из разрешения при сканировании. Введите значение разрешение при сканировании в поле внизу.
The design consisted of the caravel seal and a profile of George V, with the inscriptions "BERMUDA COMMEMORATION STAMP" above and "TERCENTENARY OF ESTABLISHMENT OF REPRESENTATIVE INSTITUTIONS" below. Рисунок марок состоял из печати с изображением каравеллы и портрета Георга V, с надписями «BERMUDA COMMEMORATION STAMP» («Коммеморативная марка Бермудских островов») вверху и «TERCENTENARY OF ESTABLISHMENT OF REPRESENTATIVE INSTITUTIONS» («Трёхсотлетие создания представительных учреждений») внизу.
'A horse and a man, above, below Конь, человек, вверху, внизу - согласно плану,
At the same time in laboratories down below, scientists were studying equally mysterious and powerful energy rays pouring out from the interior of atoms - known as radioactivity. В то же время в лабораториях внизу, ученые изучали таинственные и одновременно мощные лучи энергии излучаемые из атомов - известные как радиоактивность.
You did not know, that you would be below Ты не знал, что ты был бы внизу
I'll be down below if you need me, all right? Я буду внизу, если понадоблюсь, хоршо?
Are there any men lying in wait below? Внизу есть люди, выжидающие в засаде?
I saw some winterberries growing along the path, down below the rocks. Я видела остролист, растущий вдоль тропы, внизу под скалами.
More details of the response statistics, the quality of the reported data and the results of the analysis are discussed in the sections below. Более подробная информация по статистике ответов, качеству сообщенных данных и результатам анализа приведена внизу в следующих разделах.
The recently refurbished Mesalusa restaurant is situated on the 4th floor of the Hotel Dorisol Florasol, providing excellent views of the ocean and scenic Lido promenade below. Недавно обновленный ресторан Mesalusa расположен на 4 м этаже Hotel Dorisol Florasol. Отсюда открываются превосходные виды на океан и расположенную внизу великолепную прогулочную набережную Лиду.
Far below, at that moment, the wedding of Peri Banu Там внизу сейчас выдают замуж Пери Бану
In 2005-2016, BoM's logo evolved into a bold M reminiscent of the spires on the Moscow Kremlin wall with "The Bank of Moscow" written below it. 2005-2016 гг. - красная жирная буква «М» в виде зубца стены Московского Кремля, внизу слова «БАНК МОСКВЫ».
And on the branch of the eucalyptus tree, where I'd lie for hours, and watch how the clouds change the colour of the grass below. И на ветвях эвкалипта, где я проводил часы, наблюдая, как облака меняют оттенок травы внизу.
We hear the scraping as she hits the rocks below... and then there's the screaming as the ship breaks up. Нам слышен треск, когда судно разбивает о скалы внизу, а затем крики, когда камни крошат его.
Assuming walls of reasonable strength, your neighbours should be safe, but as it's landed on the floor, I am moved to wonder if the cafe below is open. Если предположить, что стены прочные, соседям ничего не должно грозить, но поскольку он приземлился на пол, меня посетило любопытство, открыто ли кафе внизу.
"There's a little marble cross below the town." "А за городом внизу - мраморный старинный крест".
You know the tire's supposed to go below the branch, right? Ты в курсе, что колесо должно быть внизу?