| In order that it should be clearly appreciated what remains to be done in the demarcation process, the Commission lists below the steps that must now be taken. | Для того чтобы четко оценить то, что предстоит сделать в процессе демаркации, Комиссия перечислила внизу шаги, которые сейчас необходимо предпринять. |
| We bring back them here below, with... Arriva l'estate e scatta la corsa al bikini. | Мы получаем их здесь внизу, с... Arriva l'estate e scatta la corsa al bikini. |
| If you no longer wish to receive our newsletter, enter your email address below and then click on "Cancel". | Если Вы больше не хотите получать нашу рассылку, необходимо ввести здесь внизу Ваш электронный адрес и затем нажать на кнопку "отправить". |
| If you have read and agree the information contained in the privacy, statements of this website, please click on the "Send" button below. | Если Вы прочитали и согласны с условиями секретности в Vacanze in Versilia website, пожалуйста, нажмите клавишу "отослать" внизу. |
| If you were not able to find the page you required on our classified lists you may wish to try the list provided below. | Если вам не удалось найти нужную страницу в наших тематических списках, вы можете попробовать список Разное, предоставленный внизу. |
| And what of those down below? | А как же те, что заперты внизу? |
| If there is no ledge below, Pogo falls into the sea and drowns. | Если платформы внизу не оказывается, Пого падает в воду и тонет. |
| People start to gather, thinking that something must be wrong with the man, and the band are shown looking out the window at the events below. | Люди начинают собираться вокруг мужчины, думая, что с ним что-то случилось; в это время показаны участники группы, которые наблюдают из окна за событиями, происходящими внизу на улице. |
| Later in the morning the platoon saw two North Korean T-34s followed by 200 or more enemy soldiers on the road below them. | Позже утром взвод увидел на дороге внизу два северокорейских танка T-34 и более 200 солдат противника. |
| An anvil and a hammer were placed below, a red star was placed between the upper ends of the ears. | Внизу размещались наковальня и молот, сверху между верхними концами колосьев - красная звезда. |
| Subsequent research suggests that the adverb katta meaning 'down, below' is exclusively Hittite, while its Luwian equivalent is zanta. | Дальнейшие исследования показали, что наречие katta, означающее «вниз, внизу», является исключительно хеттским, а его эквивалентом в лувийском будет zanta. |
| This was interpreted by mediaeval architects as representing the mundane below (the square base) and the divine heavens above (the soaring spherical dome). | Это интерпретировалось средневековыми архитекторами как представление земного внизу (квадратное основание) и святых небес сверху (устремлённый ввысь сферический купол). |
| When you click on the "Enter the museum" link below, you will be shown a random painting from the gallery. | Когда вы щёлкнете по ссылке "Вход в музей" внизу, на экран будет выведена произвольная картина из коллекции музея. |
| The Russian survives crashing through the street below and being hit by a subway train, and retreats to Kreigkopf's base on Grand Nixon Island. | Русский выживает, проваливаясь через улицу внизу, и попал под поезд метро, и отступает к базе Крейгкопфа на острове Гранд Никсон. |
| It perches motionless on a low branch watching for its prey, mainly large insects, on the ground below. | Он неподвижно сидит на низких ветках, высматривая добычу, в основном больших насекомых, на земле внизу. |
| Check on the bridge when you're done here. I'll see if I can find Greer down below. | Проверь на мостике когда закончишь здесь. я проверю, смогу ли я найти Грира внизу. |
| You know the officer below called her a splat? | Знаешь, офицер внизу назвал ее кляксой? |
| With the Polish lad that lived below? | С тем поляком, который жил внизу? |
| We all depend on the beast below. | Как всем нам нужен зверь внизу. |
| We all depend on the beast below. | Из-за зверя внизу можем мы выживать. |
| What's a dwarf like down below? | Ну и как там у карлика внизу? |
| How could one talk about the surface without acknowledging the actions below? | Как можно рассуждать о поверхности, не подтвердив того, что творится внизу? |
| But again, you can see Detroit, in yellow at the top, extraordinary consumption, down below Copenhagen. | Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу - Копенгаген. |
| And how do those below survive? | И как те что внизу выживают? |
| The public below, just like the leaders above, cherish political stability; the popularity ratings of both Prime Minister Putin and President Dmitri Medvedev remain above 70%. | Общество внизу, также как и лидеры вверху, заботливо относятся к политической стабильности; рейтинги популярности, как премьер-министра Путина, так и президента Дмитрия Медведева, остаются на уровне выше 70%. |