A 125-foot ladder was extended over the river below Goat Island, opposite the Cave of the Winds. |
Лестница высотой в 125 футов протянулась через реку, расположенную внизу Гоут-Айленда напротив Пещеры Ветров. |
A high-wire walker is only thrilling to watch if there's no net below to save him from disaster. |
Подвиг канатоходца только тогда подвиг, когда внизу не растянута страховочная сетка. |
You can see the solar canopy overhead, the light streaming in, and this entirely live green space below. |
Вверху вы видите солнечный купол и проходящий через него свет, а внизу - живые растения. |
Eagles (fortunately, they have bitten nobody, probably, they had business(affairs) more important) below soared. |
Внизу парили орлы (к счастью, они никого не покусали, наверное, у них были дела поважней). |
Huge sections of walls fell from buildings, flattening cars below and leaving large portions of structures exposed. |
Огромные куски стен откалывались от зданий и падали, расплющивая стоявшие внизу машины и оголяя большую часть конструкций. |
Down below here, we see calls made by both males and females that also carry over very long ranges. |
Здесь внизу мы видим зовы и самцов, и самок, которые тоже распространяются на огромные расстояния. |
It's a tough 3,000m ascent for Aaron and his wingman, Armin, as director Emma Brennand waits for news in the valley below. |
Аарону и его напарнику, Армину, предстоит непростой подъём на высоту 3000 метров, пока режиссёр Эмма Бреннард ожидает новостей в долине внизу. |
Incredibly, the unhatched tadpoles can sense danger, and the oldest and strongest wriggle free and drop into the stream below. |
Невероятно, невылупившиеся головастики могут чувствовать опасность, и наиболее зрелые и сильные вырываются на свободу и падают в ручей внизу. |
We will walk across those icecaps, which far down below are melting, hopefully inspiring some solutions on that issue. |
Мы пройдём вдоль ледяных шапок, которые уже тают глубоко внизу, и надеюсь, мы вдохновим многих на решение этой проблемы. |
$50,000 in m-payment to the number below |
"Сделайте мобильный перевод в 50,000$ на номер внизу" |
However, the tables below indicate the proportion of EBSM interventions accessed by women, persons with disabilities, Aboriginal peoples and visible minorities in 2004-2005. |
Однако в таблицах внизу указываются принятые в рамках ПМПТ меры позволившие вернуться в группу занятым женщинам инвалидам лицам коренных народов и лицам "видимых" меньшинств в 2004-2005 годах. |
One morning I was making mental notes... of how the streaks of light were cutting through the clouds... so I could tell my dad... when I heard a noise below. |
Однажды я пыталась запомнить, как лучики света пробиваются сквозь облака, чтобы рассказать папе, когда вдруг услышала шум внизу. |
I am bringing Pierce back into the room, because while soaring above the forest of Ingold, you spot his body in an elven cloak in a clearing below. |
Я привел Пирса обратно в комнату, потому что паря над лесом Инголд, вы заметили его тело в эльфийском плаще на полянке внизу. |
This is falernian, None of that swill flowing below us. |
Это фалернское, ничего общего с пойлом, текущим там внизу |
The hills immediately surrounding Florence, dotted with stately villas and country homes dating back to the Renaissance, offered Florentine aristocrats cool respite in summer from the higher temperatures in the city below. |
Холмы, окружающие Флоренцию, украшены великолепными виллами и домами эпохи Возрождения, предлагают флорентийской аристократии свежесть лета, в отличии от жары города внизу. |
As an example, I list below some of the services I can offer to companies and agencies. I, however, would like to underline that every job is for me an independent project and therefore for more specific estimates I invite You to contact me directly. |
На пример, я внизу указываю род усдуг, но каждая работа для меня является отдельным проектом и поэтому чтобы получить более подробную информацию приглашаю Вас посетить мой сайт или писать мне на е-mail (). |
Above the woman is the inscription "UNITED STATES OF AMERICA", and below is"$1". |
Круговая надпись: вверху «United States of America», внизу «One Dollar». |
Please enter your personal details below. If you want more control over the certificate parameters, click on the Advanced Settings button. |
Введите свои личные данные внизу. Расширенные параметры можно ввести, нажав на кнопку «Дополнительные параметры». |
Judging by the existence of regulae and guttae below the frieze on the east wall this was an innovation introduced late in the building process and replaced the ten metopes and triglyphs that might otherwise have been placed there. |
Судя по наличию регул и гуттов внизу фриза на восточной стене, такую планировку применили при завершении строительства храма вместо десятка метопов и триглифов, которые можно было убрать. |
The float is weighted by means of a round weight situated below the body of the float and partially secured in each of the half-spheres. |
Утяжеление поплавка осуществляется с помощью круглого груза, размещенного внизу корпуса поплавка и частично закрепленного в обеих полусферах. |
Right below the house are shown farmers setting up a feast in celebration of fully-ripened grains and a fruitful year and either sitting around a table or dancing, and children with an insect net leaping about. |
Справа внизу от дома изображены крестьяне, готовящиеся к празднику урожая и сидящие за столом или танцующие, а также дети, которые ловят сачками бабочек . |
(Thornberg) I'm one of the thousand people who has been circling our capital... under the assumption that whatever problem there was below was a normal one. |
Я один из тысяч людей, которык кружат над столицей нашей страны, предполагая, что какая бы ни была проблема внизу, это нормальная проблема. |
He dreams of fog on the dark edge of a cliff where hundreds of feet below the deep sea swells up against the rocks. |
Биллу снится, что он стоит в тумане на обрыве высокого утеса, и далеко внизу волны накатывают на камни. |
The idea of anyone living so close to the skies was a mere legend in the villages down below. |
Потому что о том, что здесь, в горной долине кто-то живет, люди внизу почти забыли. |
Photosession at the Grand Canyon, 108êÁ the Grand Canyon has appeared huge, porosshaja a wood a crevice narrowed below till width of scope kryl... That is hands - greater(big) most, actually, in Crimea. |
Большим каньоном оказалась огромная, поросшая лесом расщелина, сужающаяся внизу до ширины размаха крыль... то есть рук - самая, собственно, большая в Крыму. |