Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Внизу

Примеры в контексте "Below - Внизу"

Примеры: Below - Внизу
Another motorist noticed a fire below the embankment and called it in. Проезжающий водитель заметил огонь внизу у дорожной насыпи и позвал на помощь.
For a complete list, see below. Более полный список см. в шаблоне внизу.
The charts below show the phonemes of Tigrinya. В таблице внизу показаны фонемы тигре.
She knew that there were people below who could look up and see her. Она знала, что внизу были люди, которые могли посмотреть наверх и увидеть ее.
Select the link below to register and download WorldShip. Для регистрации и загрузки WorldShip нажмите на ссылку внизу.
If you want to change the current settings and disallow the creation of temporary mining models, clear the checkbox below. Если нужно изменить текущие настройки и запретить создание временных моделей интеллектуального анализа, снимите флажок внизу.
Styles, Matthews, confine Mr. Simpson below. Стайлз, Мэттьюс, заприте г-на Симпсона внизу.
Look at the link below if you want directions. Если хотите повторить, смотрите ссылку внизу.
Mount your ponies and gather below. Седлайте своих лошадей и собирайтесь внизу.
We know only here below and here above. Мы бываем только наверху и внизу.
Now the women here below and the men here above will control together. Теперь женщины внизу и мужчины наверху будут управлять вместе.
I'm writing an address below, both in Latin and Greek letters. Пишу адрес внизу латинскими и греческими буквами.
Be a good son or plunge to the rocks below. Будь хорошим сыночком или шлёпнешься на камни внизу.
The rings can transport us to the planet below. Кольца могут переместить нас на планету внизу.
Well, lucky for them both, there was a pool below. К счастью для них обоих, внизу был бассейн.
Well, they're lounging down below surveying their options. Они, развалившись внизу, изучают возможные варианты.
By now, I'm becoming aware of the people on the ground below, watching me. Теперь я начинаю замечать людей внизу, которые смотрят на меня.
They watch the tops of our heads moving below on Earth. Они видят как наши макушки движутся внизу на земле.
Then, down below, you've got your succulents. А там, где-то внизу, есть суккуленты.
I was down below... and smelled the smoke. Я был внизу... и услышал запах дыма.
The source of these toxic fumes lies several miles below. Источник этих токсичных испарений находится несколькими милями внизу.
The captain's down below, and there's one other man on deck. Капитан внизу, а на палубе еще один человек.
See steps below how to change the heading levels that are shown. Внизу рассказывается, как можно изменить отображаемые уровни заголовков.
That's the dial below and right of the speed indicator. Этот прибор находится внизу и справа от показателя скорости.
So Owl flew out over the flood and he soon spotted two tiny objects below him. Филин полетел над водой и вскоре заметил внизу два крошечных предмета.