Don't you want to see what's down below? [growls] |
Разве ты не хочешь посмотреть, что там внизу? |
The expansion of exports is evident in the box table below, which compares projections for 1997 with 1996 levels of exports and production. |
Расширение объема экспорта показано в таблицах во вставке внизу, в которых сравниваются уровни производства и экспорта в 1996 и 1997 годах. |
Yes, in such rain It is there, below of metres 5 Icy? |
Да, при таком дожде там, внизу метров 5 ледяной водицы. |
The boats were all lit up on the water and the whole town was down below applauding for the fireworks but it felt like it was for us. |
Все лодки на воде были залиты светом, внизу весь город аплодировал фейерверку, но казалось, что эти аплодисменты были для нас. |
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late. |
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это, |
Did you and Phil talk about that, too, down below? |
Вы с Филом и это обсуждали там, внизу? |
For real, with red hair down below it all? |
Или настоящий рыжий, и там, внизу, тоже? |
Maybe our bad guys are using the dumbwaiter to bypass the security of whatever's below them. |
Может наши плохие парни использовали кухонный лифт чтобы обойти охрану, или чтобы там не было внизу |
You see the world from such lofty heights... that everything below is a bit comical to you, isn't it? |
Ты взираешь на мир с таких высот, что вся эта суета внизу кажется тебе комичной, да? |
Please click the link below to learn about the benefits of the Stokke extended warranty, the length of the warranty and applied conditions, as well as the ability to register your product online. |
Дополнительную информацию по расширенной гарантии Stokke, продолжительности гарантийного периода и условиям, а также по регистрации своего экземпляра изделия через Интернет, ищите по ссылке внизу. |
This is used to create a new filetype. After you click on this button, the fields below get empty and you can fill the properties you want for the new filetype. |
Используется для создания нового типа файлов. После нажатия на кнопку, поля внизу очищаются, и вы можете ввести нужные вам параметры для нового типа файлов. |
It's a magnet for the creatures of the canopy, and they, in turn, as they feed, create a bonanza for those on the ground below. |
Они притягивают существ, обитающих в кроне, а те, в свою очередь, поедая их, создают изобилие для тех, кто находится внизу, на земле. |
Now, he smiles from the bar on the people below |
Он смотрит сверху на людей, что сидят внизу, |
A three-dimensional "picture" of the subsurface rocks is generated which can help identify the best places to drill horizontal wells and achieve the optimum production rates and recovery from the reserves of hydrocarbons in the rocks below. |
Составляется трехмерная "картина" подповерхностных пород, которая может помочь определить наилучшие места для бурения горизонтальных скважин и выхода на оптимальный дебит и добычу за счет запасов углеводородов в находящихся внизу породах. |
I'm on the third floor of the mall, I look down at a guy eating a burger in the food court, way down below. |
Я на третьем этаже торгового центра, смотрю на парня, который ест гамбургер в ресторанном дворике, который находится внизу. |
If the chat is off linen, be able always to leave a message clicking on the button here below! |
Если chat неформальный льняные, смоги всегда оставить сообщение, кликая на кнопке здесь внизу! |
a registered user of the website, then please register now for FREE, by filling in the simple form below. |
являетесь авторизованным пользователем сайта, то зарегистрируйтесь сейчас, ЭТО БЕСПЛАТНО, заполнив простую форму внизу этой страницы. |
If below reigns a hell for billions, above, above the grey curling sea clouds, paradise, something similar to it, on concepts reaches if not the twenty third century, certainly. |
Если внизу царит ад для миллиардов, то наверху, над серым клубящимся морем облаков, простирается если не рай, то нечто схожее с ним, по понятиям двадцать третьего века, конечно. |
Using a single ball, the player must knock down as many bricks as possible by using the walls and/or the paddle below to ricochet the ball against the bricks and eliminate them. |
С помощью единственного мяча игрок должен сбить максимальное количество кирпичей, используя стены и/или управляемую ракетку внизу чтобы рикошетом направлять мяч в кирпичи и уничтожать их. |
You talked with the old guy, the neighbour below her? |
А с соседом девочки, стариком внизу, вы встречались? |
Sun, lightning, thunder in the sky... and below on earth, the firesides, the leaps... the round dances, the signs, the writing. |
Солнце, молнии, тучи на небе... а внизу, на Земле костры, прыжки... хороводы, знаки, письменность. |
I pushed her, and she fell over the second-floor railing of our house and hit her head on the tile below. |
Я толкнул её и она упала через перила со второго этажа нашего дома и ударилась головой о плитку внизу |
That those above will serve those down below! |
Тех, что наверху подадут к столу тем, что внизу! |
I mean, that only works if there's a body of water below, right? |
Я имею ввиду, что это сработает только если внизу есть вода, так ведь? |
I'm up on the 11th floor and I'm watching the cruisers below |
Я на 11-м этаже и я смотрю на машины внизу |