Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Сначала

Примеры в контексте "Beginning - Сначала"

Примеры: Beginning - Сначала
In the beginning, buyers in supermarkets explain, why they have chosen this very product, and then it is examined by experts. Сначала покупателя в супермаркетах говорят, почему они выбрали именно эту продукцию, потом ее рассматривают эксперты.
The Outlook agreed, and, unlike Variety, predicted from the beginning the Code would be difficult to enforce. Журнал The Outlook согласился, и, в отличие от Variety, предсказал, что сначала Кодекс будет трудно привести в жизнь.
Let's start again at the beginning, Margaret. Давай сначала, Маргарет, хорошо?
In the beginning, there were times I thought I had dreamt it all up. Сначала было время, когда я думал, что все это - мой сон.
You know how you imagine something, and... in the beginning it feels amazing, but then slowly, the reality sets in. Знаете, когда вы представляете себе что-нибудь и... сначала вы чувствуете себя удивительно, но затем постепенно наступает реальность.
"... going to start from the beginning." "... собираюсь начать сначала."
But, you know, just-just like that case, we do need to start at the beginning. Но, знаешь, прямо как в том деле, нам нужно начать сначала.
He made that special effect at the beginning to get everyone to think about interconnection and interconnectedness and how everything in life was totally interconnected. Он сначала проделал тот специальный трюк, чтобы все начали думать о взаимосвязи и взаимосвязанности и как все в жизни абсолютно взаимосвязано.
At the beginning, I was very, very emotional. Сначала, я был очень, очень эмоционален.
Sorry, Rosa, let's get back to the beginning to see if! understand this. Простите-ка, Роза, давайте сначала, чтобы убедиться, что я понял верно.
At the beginning, when I sinned only rarely, I lied only to save and appease myself. Сначала, когда грех был редким, я лгал только для своего спасения.
I should have been straight with you from the beginning, instead of going to HR. Мне нужно было сначала поговорить вами, вместо того, чтобы идти к кадровику.
Sure, things were difficult in the beginning, but then, by the end, everything worked out. Ну, что сначала будет трудновато, а потом, к концу, все наладится.
Why are we always beginning something new? Почему мы должны всегда начинать все сначала?
I didn't know the reason of your pain and eagerness in the beginning. Сначала я не знал в чем причина твоей боли и рвения.
In this case here, we're flying it remotely, as we always did at the beginning. В этом случае, мы управляли ею удалённо, как мы всегда сначала делаем.
Although the beginning seemed messy, the players quickly understood the rules and the game went well. Сначала она была беспорядочной, но игроки быстро поняли правила и сыграли в неё.
So if you wouldn't mind starting at the beginning, I understand J.P. Wright was served with a protective order... Если не против, начнём всё сначала, как понимаю, Джей Пи Райту был вручён судебный запрет...
Things were a little messy in the beginning. Сначала не все шло так гладко и чисто.
And now we don't have a beginning anymore because they tore it down. А теперь у нас больше нет возможности начать сначала, потому что, они его снесли.
Okay, from the beginning, and as much English as you can manage. хорошо, но сначала и желательно настолько по-английски, на сколько ты можешь.
She came across very strongly at the beginning and gave the impression that she only wanted to have a good time. Сначала она показалась мне очень сильной, сложилось впечатление, что она лишь хотела хорошо проводить время.
What, passerby, is everything beginning all over again? Что, прохожий, все сначала, а?
In the beginning, Skoda offered its customers long-term supplier credits, with the debtor being granted repayment terms of up to 10 years. Сначала "Шкода" предлагала своим клиентам долгосрочные коммерческие кредиты, которые должник должен был погашать в течение периода до 10 лет.
It is also a lesson for the Secretariat, which at the beginning expressed doubt, saying that it was very uncomfortable about such an exercise. Урок это также и для Секретариата, который сначала выражал сомнения, утверждая, что такое мероприятие доставляет ему большие неудобства.