In the beginning, buyers in supermarkets explain, why they have chosen this very product, and then it is examined by experts. |
Сначала покупателя в супермаркетах говорят, почему они выбрали именно эту продукцию, потом ее рассматривают эксперты. |
The Outlook agreed, and, unlike Variety, predicted from the beginning the Code would be difficult to enforce. |
Журнал The Outlook согласился, и, в отличие от Variety, предсказал, что сначала Кодекс будет трудно привести в жизнь. |
Let's start again at the beginning, Margaret. |
Давай сначала, Маргарет, хорошо? |
In the beginning, there were times I thought I had dreamt it all up. |
Сначала было время, когда я думал, что все это - мой сон. |
You know how you imagine something, and... in the beginning it feels amazing, but then slowly, the reality sets in. |
Знаете, когда вы представляете себе что-нибудь и... сначала вы чувствуете себя удивительно, но затем постепенно наступает реальность. |
"... going to start from the beginning." |
"... собираюсь начать сначала." |
But, you know, just-just like that case, we do need to start at the beginning. |
Но, знаешь, прямо как в том деле, нам нужно начать сначала. |
He made that special effect at the beginning to get everyone to think about interconnection and interconnectedness and how everything in life was totally interconnected. |
Он сначала проделал тот специальный трюк, чтобы все начали думать о взаимосвязи и взаимосвязанности и как все в жизни абсолютно взаимосвязано. |
At the beginning, I was very, very emotional. |
Сначала, я был очень, очень эмоционален. |
Sorry, Rosa, let's get back to the beginning to see if! understand this. |
Простите-ка, Роза, давайте сначала, чтобы убедиться, что я понял верно. |
At the beginning, when I sinned only rarely, I lied only to save and appease myself. |
Сначала, когда грех был редким, я лгал только для своего спасения. |
I should have been straight with you from the beginning, instead of going to HR. |
Мне нужно было сначала поговорить вами, вместо того, чтобы идти к кадровику. |
Sure, things were difficult in the beginning, but then, by the end, everything worked out. |
Ну, что сначала будет трудновато, а потом, к концу, все наладится. |
Why are we always beginning something new? |
Почему мы должны всегда начинать все сначала? |
I didn't know the reason of your pain and eagerness in the beginning. |
Сначала я не знал в чем причина твоей боли и рвения. |
In this case here, we're flying it remotely, as we always did at the beginning. |
В этом случае, мы управляли ею удалённо, как мы всегда сначала делаем. |
Although the beginning seemed messy, the players quickly understood the rules and the game went well. |
Сначала она была беспорядочной, но игроки быстро поняли правила и сыграли в неё. |
So if you wouldn't mind starting at the beginning, I understand J.P. Wright was served with a protective order... |
Если не против, начнём всё сначала, как понимаю, Джей Пи Райту был вручён судебный запрет... |
Things were a little messy in the beginning. |
Сначала не все шло так гладко и чисто. |
And now we don't have a beginning anymore because they tore it down. |
А теперь у нас больше нет возможности начать сначала, потому что, они его снесли. |
Okay, from the beginning, and as much English as you can manage. |
хорошо, но сначала и желательно настолько по-английски, на сколько ты можешь. |
She came across very strongly at the beginning and gave the impression that she only wanted to have a good time. |
Сначала она показалась мне очень сильной, сложилось впечатление, что она лишь хотела хорошо проводить время. |
What, passerby, is everything beginning all over again? |
Что, прохожий, все сначала, а? |
In the beginning, Skoda offered its customers long-term supplier credits, with the debtor being granted repayment terms of up to 10 years. |
Сначала "Шкода" предлагала своим клиентам долгосрочные коммерческие кредиты, которые должник должен был погашать в течение периода до 10 лет. |
It is also a lesson for the Secretariat, which at the beginning expressed doubt, saying that it was very uncomfortable about such an exercise. |
Урок это также и для Секретариата, который сначала выражал сомнения, утверждая, что такое мероприятие доставляет ему большие неудобства. |