In the beginning, the market was not enclosed and had no official status, being regarded simply as an extension of the Plaza Nueva market, which extended to the Plaza del Pino. |
Открытая площадь рынка была сначала окружена колоннами и должна была быть застроена, однако рынок не имел официального статуса и считался всего лишь продолжением рынка на площади Нова, простирающимся до площади дель Пи. |
In the Beginning (French: À l'origine) is a 2009 French drama film directed by Xavier Giannoli. |
Всё сначала (фр. À l'origine) - французский драматический фильм, поставленный в 2009 году режиссёром Ксавье Джанноли. |
Real gross domestic product also registered sustained growth from the beginning of the present decade as a result of the strong expansion of the mining and agricultural-export sectors initially and subsequently of the commercial, industrial and construction sectors. |
С начала текущего десятилетия также наблюдается устойчивый рост внутреннего валового продукта, ставший результатом значительного расширения сначала секторов горной добычи и экспорта сельскохозяйственной продукции, а затем торговли, промышленности и строительства. |
Below, we will enumerate first the main features of the MTM as we comprehend them, beginning from the features already common with numerous other linguistic theories and continuing with the rest rather peculiar for the MTM till now. |
Ниже мы сначала перечислим основные черты модели СТ, как мы их понимаем, - вначале те, которые стали уже общими для многих лингвистических теорий, а затем те, которые остаются особенными для СТ и поныне. |
From a rate of 3.3 per cent during the 1960s, demographic growth first stabilized at a rate of 3.1 per cent, before beginning to drop in the second part of the 1980s, at which point it was recorded at 2.7 per cent. |
Если в 60-е годы рост численности населения составлял примерно 3,3%, то в последующий период он сначала стабилизировался на высоком уровне - 3,1%, а затем, начиная со второй половины 80х годов, начал снижаться и закрепился на уровне 2,7%. |
Okay, but you had your doubts about vanessa in the beginning, |
Хорошо, но тебе и Ванесса сначала не нравилась, так? |
No, off the beginning. |
Нет-нет, берется час сначала и вставляется в конец. |
Shall we try it from the beginning this time? |
Давайте снова начнём сначала. |
Natasha told me that a lot of the kids thought she was stuck up, because they would talk to her and she wouldn't answer, and they didn't realize she didn't actually speak English very well, in the beginning. |
Наташа рассказывала, что многие дети считали ее высокомерной, т. к. они с ней заговаривали, а она не отвечала, они не понимали, что сначала она не могла говорить свободно. |