Примеры в контексте "Becoming - Стала"

Примеры: Becoming - Стала
Belgium has witnessed that evolution up close since becoming a member of the Security Council at the beginning of 2007. Бельгия после того, как она стала в начале 2007 года членом Совета Безопасности, воочию следит за таким развитием событий.
Preparations are under way to negotiate with the Libyan Government with a view to it becoming the anchor country in the implementation of the project. В настоящее время идет подготовка к переговорам с правительством Ливии о том, чтобы эта страна стала базовой страной для осуществления этого проекта.
And while the most common form of malaria has become increasingly resistant to drugs, more effective drug combinations are now becoming more widely available. И хотя наиболее распространенная форма малярии стала все меньше поддаваться лечению, в настоящее время расширился доступ к более эффективным комбинированным лекарствам.
Among those countries increasing their contributions, Finland pledged to double its contribution in 2014 from 7 million euros to 14 million euros, thereby becoming one of the top donors to the Entity. Что касается стран, увеличивших объем своих взносов, Финляндия заявила об увеличении своего взноса в 2014 году в два раза с 7 млн. евро до 14 млн. евро, в результате чего она стала одним из основных доноров Структуры.
In June 2003 Vanuatu became a member of the International Labour Organization and has been in the process of becoming a member of the World Trade Organization. В июне 2003 года Вануату стала членом Международной организации труда; страна также находится в процессе вступления в члены Всемирной торговой организации.
In 1950, the same investors bought the Mexican branch of the ITT Corporation, thus becoming the only telephone provider in the country. В 1950 году те же самые инвесторы купили мексиканское отделение ITT Corporation, таким образом компания стала единственным поставщиком телекоммуникационных услуг в стране.
He described Bullfrog becoming part of a multinational company as "a very big change", and worked for Electronic Arts to assist with the transition. Bullfrog стала частью межгосударственной корпорации, что он описывал как «очень большое изменение», и на своем посту в Electronic Arts помогал сгладить этот переход.
They won and their book, Märchenmond (English title: "Magic Moon"), was published by Ueberreuter Verlag, soon becoming a bestseller and winning several awards. Они победили и их книга Märchenmond («Волшебная луна)» была издана Ueberreuter Publishing и вскоре стала бестселлером и завоевала много наград.
Although released long before the digital era, it has sold 502,000 digital copies in the US, becoming Martin's best-selling downloaded track. Хотя она и была выпущена задолго до появления цифровой эры, она была распродана 502,000 цифровыми копиями в США и стала самым продаваемым синглом Мартина в интернет-формате.
The Red Book of Frodo and Bilbo Baggins passed into their keeping, becoming known as the Red Book of Westmarch. Алая книга Фродо и Бильбо Бэггинсов перешла к ним на хранение и стала известна под названием Алая Книга Западного Крома.
In the United States, the song reached number 27 on the Modern Rock Tracks chart, becoming the only single from Modern Life Is Rubbish to chart there. В Соединенных Штатах песня достигла #27 в чарте Modern Rock Tracks и стала единственной из песен альбома Modern Life Is Rubbish, представленной здесь.
In 1989, the Holland America Line was purchased by Carnival Corp, thus becoming an American owned cruise line headquartered in Seattle in the United States. В 1989 году компания Holland America Line была приобретена Carnival Corporation, таким образом, стала американской круизной линией, штаб-квартира которой расположена в Сиэтле в США.
Due to her famous brother, she rapidly advanced in her career, quickly becoming head of her school and then school inspector for the whole of Olt County. Благодаря известности своего брата, она быстро продвинулась в своей карьере, сначала стала главой своей школы, а затем и школьным инспектором во всём Олте.
These dreams of me becoming a doctor, you know? Он мечтал, чтобы я стала врачом.
The ultimate objective of the uprising was to prevent Macedonia from becoming part of Bulgaria, to throw off the Ottoman domination, and to be part of the Hellenic state. Конечной целью восстания было исключить вероятность того чтобы Македония стала частью Болгарии, освобождение от османского господства и воссоединение Македонии с греческим государством.
In its fourth week at number one, the song also topped the Mainstream Top 40, becoming Sheeran's second number-one single on the chart (after 2015's "Thinking Out Loud"). В 4-ю неделю лидерства песня также возглавила чарт Mainstream Top 40, где стала вторым чарттоппером Ширана (после хита 2015 года «Thinking Out Loud»).
In this latter case the benefit was paid to a former employee who had entitlements under another scheme prior to his organization becoming a member of UNJSPF. В этом последнем случае пенсия была выплачена бывшему сотруднику, которому она была начислена в рамках другой системы до того, как его организация стала членом ОПФПООН.
We should do that because we look forward to the United Nations becoming the body that guarantees peaceful coexistence amongst States, the light that guides States in important issues and the effective instrument for consolidating international cooperation. Мы должны сделать это, поскольку мы стремимся к тому, чтобы Организация Объединенных Наций стала учреждением, гарантирующим мирное сосуществование государств, светом, который направляет государства при принятии важных решений, и эффективным инструментом укрепления международного сотрудничества.
However, continued efforts must be made to prevent Antarctica, the common heritage of mankind, from becoming the stake in or theatre of a conflict which might jeopardize international peace and security. Однако следует по-прежнему не допускать, чтобы Антарктика, общее достояние человечества, стала ставкой в игре или ареной конфликта, которые могут поставить под угрозу международный мир и безопасность.
We have witnessed the Republic of South Africa peacefully putting an end to a shameful regime and becoming the mother of all its children, regardless of the color of their skin. Мы были и свидетелями того, как Республика Южная Африка мирно положила конец постыдному режиму и стала матерью для всех своих детей, независимо от цвета их кожи.
In the beginning of the 14th century it became one of the seats of the Dukes of Masovia, becoming the capital of Masovia in 1413 (Prince Janusz II). В начале XIV века Варшава стала одной из резиденций мазовецких князей, став столицей Мазовии в 1413 году (князь Януш Мазовецкий).
FG started to pulsate when becoming an A-type star (soon after being registered as B4Ieq) with a period of 15 days, now the period has increased to over 100 days. FG Стрелы стала демонстрировать признаки пульсации, становясь звездой спектрального класса A (спустя малое время после того, как звезде был присвоен класс B4Ieq), с периодом 15 дней, в настоящее время период возрос до более чем 100 дней.
Stenbeck assumed leadership of the group in 2003 when she became the vice chairman of Investment AB Kinnevik, later becoming chairman in 2007. Стенбек взяла на себя руководство компанией в 2003 году, когда она стала вице-председателем AB Kinnevik, позже став председателем в 2007 году.
The fight for this new international economic order has today become a priority because, even though the military-political blocs which divided the world in the recent past have now disappeared, the gap between North and South is becoming ever greater. Борьба за этот новый международный экономический порядок стала сегодня приоритетом, поскольку хотя военно-политические блоки, разделявшие мир в недавнем прошлом, сейчас исчезли, разрыв между Севером и Югом продолжает увеличиваться.
Thanks to you, Haiti now has a valid peace; political stability is on the verge of becoming a reality; and the security of Haitian society is a virtual fact. Благодаря Организации Объединенных Наций сейчас в Гаити воцарился прочный мир, политическая стабильность вот-вот станет реальностью, а безопасность гаитянского общества уже стала действительным фактом.