Basically they went to the ballot boxes to tell that they have nobody to vote for. |
Люди просто пришли к выборочным урнам, чтобы сказать, что им не за кого голосовать. |
Basically, you set it up and then you start a game of 'It' in about June. |
Просто делаешь дорогу и потом начинаешь игру в салочки примерно в июне. |
Basically, we both got plastered on eggnog and we found ourselves standing under the mistletoe, and we were like, "OK, so what do we do now?" |
Просто мы оба напились, а потом оказалось, что омы оба стоим под омелой, и мы подумали: "Так, и что теперь делать" |
I'm basically a glorified temp. |
Я просто временный работник. |
Basically, it's just a bit more dramatic-sounding. |
Именно. Это просто более выразительное слово. |
Basically just a cab that happened to slow down. |
В общем, просто такси, которое там остановилось. |
Basically, I'll rush in, mug you with this. |
Все просто, я подбегу к вам, припугну этой штукой... |
Basically, they shut down defective genes by silencing them, turn them off. |
По сути, они отключают дефектные гены сводя их на нет, просто выключают их. |
Basically I want a little bit of like shine just to create that really ethereal type of look. |
Вначале я хочу немного блеска, просто чтоб придать воздушный тип образа. |
Basically said it was a good shooting, he just didn't follow all the rules and regs. |
По сути сказав, что стрельба была оправдана, он просто не следовал правилам и уставу. |
And we'd like to offer you - Basically, to give - |
а не просто работал по найму. |
Armstrong says in a 1995 MTV interview, Basically, it wasn't like guitar lessons because I never really learned how to read music. |
Армстронг сказал в интервью 1995 MTV: «В принципе, это были не уроки игры на гитаре, потому что я никогда не учился читать ноты, он просто научил меня постановке рук.» |
Basically, we just have to convince the judge to let us get to trial, all right? |
Впринципе, нам нужно просто убедить судью дать нам довести дело до суда |
They basically just exploded. |
Они, по сути, просто взорвались. |
My eyes are basically useless right now. |
Мои глаза сейчас просто бесполезны. |
Her body's basically giving up. |
Ее тело просто начало сдаваться. |
It's basically a key. |
По сути просто ключ. |
We're basically bankrupting him. |
Мы его просто обанкротим. |
It's basically just a football thing. |
Она просто приурочена к футболу. |
I'm basically just addicted to yeast. |
Меня просто штырит от дрожжей. |
Just basically... you know... |
Просто... ну знаете... |
It's basically a little ball of sugar. |
Это просто кусок сахара. |
She just basically came right out and said, |
Она просто пришла и сказала, |
All right, it's basically genes. |
Ладно, это просто гены. |
It's basically a low-tech dehumidifier. |
Это просто несложный осушитель. |