| That takes a few months together to make that happen, and we just haven't had the time, basically. | На это требуется несколько месяцев, а у нас просто не было времени, в принципе. |
| They reproduce very slowly; they have a slow metabolism;and, basically, they just maintain their biomass. | Они размножаются медленно, у них медленный метаболизм. Иони просто поддерживают объем биомассы. |
| So it means basically this architecture is a roof. | Значит, с точки зрения архитектуры это сооружение - просто крыша. |
| 'Cause that's basically what I am now. | И он показывает, кто на самом деле, просто обычный рабочий парень. |
| And to use our advanced technologies to pull out what is beneficial from this sea of noise, basically. | И использовать наши продвинутые технологии чтобы извлечь, что важно, из этого по существу, "белого шума", В действительности это не просто абстракция. |
| He just teaches that steroids are basically - they're a cheap way out of doing hard work. | Он не учит нас, как уоптреблять стероиды они самый просто вариант научится многому. |
| And all of this stuff, basically, had accumulated to the point where the city was incredibly offensive to just walk around in. | И всё это добро копилось до тех пор пока по городу не стало чрезвычайно затруднительно просто ходить. |
| The Muses have basically been taking turns sitting on my face for the last two hours. | Последние пару часов музы меня просто осаждают одна за другой. |
| I was there as an independent livestreamer, and all I had with me was basically borrowed equipment. | Я просто транслировал события в прямом эфире с помощью взятого взаймы оборудования. |
| And all of this stuff, basically, had accumulated to the point where the city was incredibly offensive to just walk around in. | И всё это добро копилось до тех пор пока по городу не стало чрезвычайно затруднительно просто ходить. |
| You basically fit this wooden thing on once you've made the bed. | Ты просто ставишь ее на место, после того как заправишь кровать. |
| I'm positive this whole nun thing... is basically a way of denying her true feelings. | Но я понял, что все эти разговоры о монашестве... просто способ скрыть настоящие чувства. |
| So what you don't know is, we've got these thousands of designers working around the world, connected basically by a website, and we have a staff of three. | Мало кто знает, что тысячи дизайнеров по всему миру, связанных просто через веб-сайт, обслуживаются штатом из трех человек. |
| And we're basically going to be handing them, you know, a confession, and helping them identify who found it. | Мы просто дадим им признание, облегчив поиск того, кто им нужен. |
| You are not really moving forward, you basically just slowing down. | Если вы будете стараться урезать все до минимума, то вы не будете прогрессировать, а просто будете замедлять свое продвижение. |
| They just needed shaking up a bit to knock some sense into them, basically. | Просто нужно было устроить им встряску, чтобы привести обоих в чувство. |
| 45? My exact age is 28 to 34, so basically just send me out on whatever Jake Gyllenhaal's going out on. | Мой точный возраст от 28 до 34, так что лучше просто поставьте меня в один ряд с Джейком Джилленхолом. |
| D7 basically shut its doors and reemerged as a new out-of-state entity. | Д7 просто закрыли двери, и появились в новом штате, как предприятие. |
| You throw it over the side of your boat and you basically scuba dive without getting wet. | Вы просто перебрасываете его за борт - и получаете эффект ныряния со скубой, не становясь мокрыми. |
| He basically hasn't talked to me since Tuesday when he Facebook messaged me. | Он со вторника со мной не разговаривает, и то тогда он просто прислал сообщение. |
| So, there's Peruvian Chinese food, which should not be mixed with Mexican Chinese food, where they basically take things and make it look like fajitas. | Ещё есть перуанская китайская еда, которую не стоит путать с мексиканской китайской едой, в которой, по сути, просто берутся ингредиенты и из них делается что-то вроде фахитас. |
| I swear I basically forced him into it! | Я просто дурочка с дурацкой влюбленностью! |
| Now, in the evolution game here, the creature scale, basically you have to eat, survive, and then reproduce. You know, very Darwinian. | В эволюционной части игры, на уровне живых существ, вам надо просто есть, выживать, а потом размножаться. Все очень по-дарвински. |
| Interestingly, what I did with these rollers is, basically, I took them off of these mouses and then put them in one line. | С этим роликами я поступил просто - извлёк их из мышек и положил в одну линию. |
| Because your fuel is liquid, and it's combined with your coolant, you could actually just drain the core into what's called a sub-critical setting, basically a tank underneath the reactor that has some neutrons absorbers. | Так как топливо жидкое, и оно взаимодействует с охладителем, можно просто слить активную часть в так называемую субкритическую установку, такой резервуар под реатором, у которого есть поглотители нейтронов. |