| Then you basically jog until you hallucinate. | И потом ты просто бегаешь, пока не начнутся галлюцинации. |
| We basically gave children a very simple challenge. | Мы просто дали детям очень простое, но интересное задание. |
| I mean, your job is basically just to be yourself. | Все, что надо делать - просто быть собой. |
| Although for me, it is basically just sitting. | Как по мне, я просто сижу. |
| It got basically thrown into the mix. | Ее просто бросили в общую кучу. |
| They're basically a bunch of nerds who work in a hangar. | Теперь они просто кучка задротов, работающих в ангаре. |
| I mean, you basically stopped being my parent. | Ты просто прекратила быть моей мамой. |
| It's basically a matter of deciding to do it. | Надо просто решиться и сделать это. |
| So this dish in particular is basically champagne with seafood. | Вот это блюдо - просто шампанское с морепродуктами. |
| I basically embedded a computer into a wall of a slum in New Delhi. | Я просто встроил компьютер в стену в трущобах Дели. |
| According to the reports Salander is basically an angel. | По ним выходит, что Саландер просто ангел. |
| Some shampoos are basically a placenta in a bottle. | А некоторые шампуни - это просто плацента в чистом виде. |
| But she basically hid the pregnancy from me. | Но она просто скрывала от меня беременность. |
| That she basically pretended to be so that she could gain access to my client roster. | Она просто ей притворялась, чтобы получить доступ к списку моих клиентов. |
| They were basically queuing for the cubicle that I was in. | А они просто ждут когда я освобожу её. |
| Well, you can basically take the last three years of my life and light them on fire. | Три последних года моей жизни можно просто взять и сжечь. |
| We basically just want to add observers and fire events. | Мы просто хотим добавить наблюдателей и освободить события. |
| So, I just basically wanted to show you that. | В общем, я просто хотел тебе показать книгу. |
| It basically cancels out the alarm signals before they reach the computer. | Оно просто отключает сигнал тревоги до того, как он достигнет компьютера. |
| Because it is so expensive, so very few will be able to basically afford that. | Потому что цена высока, и лишь немногие смогут просто позволить себе это. |
| And I think the CEO basically did not understand the importance of meaning. | И я подумал, что директор просто не понимает важности смысла. |
| You're basically opening up the tubes that drain fluid from the middle ears, which have had them reliably full. | Мы просто открываем трубы, выкачивающие жидкость из среднего уха, которые постоянно заполнены. |
| And like a lot of people, I thought government was basically about getting people elected to office. | Как и многие другие, я думала, что правительство - просто назначение чиновников на посты. |
| They basically kidnapped a leading scientist in virus... technology, and created a virus to their liking. | Они просто похитили лидера проекта вирусной технологии... и создали свой вирус. |
| He basically ignored her and left on a boat. | Он просто проигнорировал её и уплыл на лодке. |