Английский - русский
Перевод слова Basically
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Basically - Просто"

Примеры: Basically - Просто
And seeing as how we're just a couple of hours away from a major terrorist event and we are basically back at square one... И видя, как мы всего за пару часов езды, от главного места терракта, и мы просто возвращаем все на круги своя...
You are basically different from other women Маловероятно, что ты станешь просто женщиной.
If you can look at that site and not want to take home 50 dogs, you're basically a war criminal. Если ты можешь посмотреть на этот сайт и не захотеть взять домой все 50 собак, то ты просто военный преступник.
I prefer to think of people as basically good. Это я так просто не оставлю.
He was breathing a bit better and we just put an oxygen mask on him and then he basically had another arrest and died. Он задышал чуть лучше и мы надели ему кислородную маску, а потом у него просто случился приступ и вот.
So basically they're giving him a get-out-of-jail-free card? То есть, по сути они просто выпускают его из тюрьмы?
So basically we just bow all the time? То есть мы просто должны кланяться все время?
It basically just refers to the steps necessary for identifying and achieving your dreams and doing so in as effective and expeditious a manner as possible. Вообще-то, просто названия шагов, необходимых для определения и воплощения ваших желаний наиболее эффективным и быстрым способом.
I basically mixed this with a more contagious flu virus. я€€просто смешал его с более заразным гриппом.
I'm just saying that gazpacho is basically eating a bowl of salsa. Я просто говорю, что гаспачо - это всё равно, что сальса.
You know, it's like I'm following behind my mother's footsteps basically. Знаете, я просто иду по стопам своей матери.
It's basically a really expensive nap, but I feel an amazing sense of calm afterwards. По сути, это просто дорогой способ отоспаться, но чувство спокойствия после все же наступает.
And then I went and I played it for and I just basically told him exactly how I wanted the song to sound. А потом я пошла и сыграла это для и просто вкратце объяснила, как должна звучать песня.
That's basically where I'm at. Просто скажи, что мне делать...
So, basically, the production surplus of these guys down there is enough to maintain this biomass that is not moving. Поэтому просто напросто перевоспроизводство этих органзмов внизу цепи достаточно для поддержания объема этой биомассы, который не меняется.
And this just happens until all of the energy in the system is basically used up, and then, game over. И это просто происходит до тех пор, пока энергия в системе полностью использована, и тогда, конец игры.
So basically, you're just trying to get these guys hammered so you can drive up the bidding. То есть фактически, ты просто пытаешься накачать этих людей, чтоб начать вести торги.
You got no money, basically no house, you can't just... У тебя нет ни денег, ни дома, ты не можешь просто...
and, basically, they just maintain their biomass. И они просто поддерживают объем биомассы.
Now, in the evolution game here, the creature scale, basically you have to eat, survive, and then reproduce. В эволюционной части игры, на уровне живых существ, вам надо просто есть, выживать, а потом размножаться.
Except that Daddy basically kicked me out, and all I've been doing is fighting for her to stay. Разве что отец меня просто прогнал из дома, а всё, что я делаю, это пытаюсь остановить ее.
No, I just meant she married this master of the universe, successful surgeon, and now he's basically, you know, a flunky for this mad scientist... who saves lives, so that's good. Нет, я имел в виду что она выходила замуж за лучшего во вселенной успешного хирурга, а сейчас он просто подручный безумного ученого... который, правда, спасает жизни, так что все хорошо.
And you basically got up one morning and found him gone? И, по сути, вы просто проснулись однажды утром и обнаружили, что он пропал?
So basically, Damon did the vampire version of a marriage proposal, and you just walked away. Получается, что Деймон сделал вампирское предложение руки и сердца, а ты просто ушла.
So you basically just jump-started your powers. То есть, твои силы просто резко врубились?