| Without a vessel to possess, you're basically a ghost. | Теперь ты просто дух без подходящего обличья. |
| So you're basically a baby-sitter. | То есть, ты просто нянька. |
| DNA is basically this long model... | ДНК - это просто длинная узкая... |
| He basically stood up in that court, and he volunteered to go to prison. | На суде он просто встал и добровольно отправился за решетку. |
| They basically are one nation that controls most of the equatorial waters of the Central Pacific Ocean. | Это просто одна нация, которая контролирует большинство экваториальных вод Центральной части Тихого океана. |
| But what really happened was Sands basically ignored me. | Но на деле Сэндс просто игнорировал меня. |
| And this one is basically a cardboard cutout who occasionally sips wine and sighs. | А этот - просто картонный манекен, который время от времени пьет вино и вздыхает. |
| He basically gave me a transcript of the conversation. | Он просто дал мне расшифровку их разговора. |
| This guy basically framed the government to try to stop drone use. | Этот парень просто напросто нацелил правительство на прекращение использования беспилотников. |
| Sheriff Keller basically blew him off, right in front of us. | Шериф Келлер просто продинамил его, прямо перед нашим носом. |
| All you'd have to do is basically play the game. | Все, что вы должны делать, просто играть и позволить ей учиться у вас. |
| The publisher basically threw me out of her office. | Она просто выгнала меня из офиса. |
| He went to Kernston's office and basically begged him to meet with me again. | Он пошел в офис Кернстона И просто умолял его встретиться со мной снова. |
| Horses are basically just boring zebras. | А лошади - просто скучные зебры. |
| It's basically a kite with a webcam. | Это же просто воздушный змей с веб-камерой. |
| I basically live on sugar and we've never had these problems before. | Я просто живу на сахаре и у меня никогда не было проблем на этой почве. |
| I just basically want to see people cry. | В основном, я просто хочу видеть, как люди плачут. |
| They're basically mercenaries with nice suits. | По сути, это те же наемники, но просто в красивых костюмах. |
| Xanax basically just makes you feel good. | Ксанакс, в основном просто позволяет почувствовать себя хорошо. |
| They're basically just imprisoned pets. | По существу, они просто домашние животные в неволе. |
| And when I complained to Harry about it, she basically just blew me off. | А когда я пожаловалась Хэрри, она просто наплевала на меня. |
| I mean, he's basically a hyperactive toddler that just wants to play all the time. | То есть он же по сути гиперактивный младенец, который просто хочет постоянно играть. |
| So, basically, you just want me to drive you around Los Angeles. | Короче, ты просто хочешь, чтобы я тебя возил по Лос-Анджелесу. |
| It's basically just brown sugar water. | По сути это просто коричневая сладкая вода. |
| As long as we have enough drugs to counteract the harness, it's basically cutting steel. | Пока у нас есть наркотики, которые нейтрализуют аркан это просто резка стали. |