Without a vessel to possess, you're basically a ghost. |
Теперь ты просто дух без подходящего обличья. |
So you're basically a baby-sitter. |
То есть, ты просто нянька. |
DNA is basically this long model... |
ДНК - это просто длинная узкая... |
He basically stood up in that court, and he volunteered to go to prison. |
На суде он просто встал и добровольно отправился за решетку. |
They basically are one nation that controls most of the equatorial waters of the Central Pacific Ocean. |
Это просто одна нация, которая контролирует большинство экваториальных вод Центральной части Тихого океана. |
But what really happened was Sands basically ignored me. |
Но на деле Сэндс просто игнорировал меня. |
And this one is basically a cardboard cutout who occasionally sips wine and sighs. |
А этот - просто картонный манекен, который время от времени пьет вино и вздыхает. |
He basically gave me a transcript of the conversation. |
Он просто дал мне расшифровку их разговора. |
This guy basically framed the government to try to stop drone use. |
Этот парень просто напросто нацелил правительство на прекращение использования беспилотников. |
Sheriff Keller basically blew him off, right in front of us. |
Шериф Келлер просто продинамил его, прямо перед нашим носом. |
All you'd have to do is basically play the game. |
Все, что вы должны делать, просто играть и позволить ей учиться у вас. |
The publisher basically threw me out of her office. |
Она просто выгнала меня из офиса. |
He went to Kernston's office and basically begged him to meet with me again. |
Он пошел в офис Кернстона И просто умолял его встретиться со мной снова. |
Horses are basically just boring zebras. |
А лошади - просто скучные зебры. |
It's basically a kite with a webcam. |
Это же просто воздушный змей с веб-камерой. |
I basically live on sugar and we've never had these problems before. |
Я просто живу на сахаре и у меня никогда не было проблем на этой почве. |
I just basically want to see people cry. |
В основном, я просто хочу видеть, как люди плачут. |
They're basically mercenaries with nice suits. |
По сути, это те же наемники, но просто в красивых костюмах. |
Xanax basically just makes you feel good. |
Ксанакс, в основном просто позволяет почувствовать себя хорошо. |
They're basically just imprisoned pets. |
По существу, они просто домашние животные в неволе. |
And when I complained to Harry about it, she basically just blew me off. |
А когда я пожаловалась Хэрри, она просто наплевала на меня. |
I mean, he's basically a hyperactive toddler that just wants to play all the time. |
То есть он же по сути гиперактивный младенец, который просто хочет постоянно играть. |
So, basically, you just want me to drive you around Los Angeles. |
Короче, ты просто хочешь, чтобы я тебя возил по Лос-Анджелесу. |
It's basically just brown sugar water. |
По сути это просто коричневая сладкая вода. |
As long as we have enough drugs to counteract the harness, it's basically cutting steel. |
Пока у нас есть наркотики, которые нейтрализуют аркан это просто резка стали. |