Примеры в контексте "Barely - Лишь"

Примеры: Barely - Лишь
Indeed, we have barely started the journey towards the elimination of nuclear weapons, a worthy and cherished goal of the international community. По сути, мы лишь начали продвижение к ликвидации ядерного оружия - к достойной цели, лелеемой международным сообществом.
Alternative development barely reaches 23 per cent of the 200,000 Andean families dependent on drug crops, thus leaving far too many farmers dependent on illicit markets. Альтернативное развитие охватывает лишь 23 процента из 200000 проживающих в Андском регионе семей, которые зависят от выращивания наркотикосодержащих культур, в результате чего слишком многие фермеры по-прежнему остаются в зависимости от незаконной торговли.
In any arithmetic system, 70 is barely one third of 189, very far from the 126 established under resolution 53/30. Как ни считай, а 70 составляет лишь одну треть от 189 - значительно меньше 126, предусмотренных в резолюции 53/30.
However, it would appear that these offers will barely be enough to compensate for the loss of the important capabilities provided by the Indian and Jordanian contingents. Однако, как представляется, сил и средств, о которых идет речь в этих предложениях, хватит лишь для того, чтобы компенсировать потерю крупного потенциала, который обеспечивали индийский и иорданский контингенты.
In terms of people, that meant that 1.2 billion people were living in developing countries with negative per capita growth, as against barely 140 million in 1996. С точки зрения положения населения это означает, что 1,2 млрд. людей в настоящее время проживают в развивающихся странах с негативным ростом по сравнению лишь со 140 млн. человек в 1996 году.
To date, 64 reports have been received - representing barely 30 per cent of the United Nations membership. На сегодняшний день получены доклады от 64 государств - это лишь 30 процентов от общего числа государств-членов Организации Объединенных Наций.
This means that in the world today we are investing barely about $2 per person per year in energy-related research, development and deployment activities. Это означает, что сегодня во всем мире на одного человека приходится лишь около 2 долл. США на исследования, разработки и реализацию проектов в энергетической сфере.
The size barely made up for the fact that his moustache was connected to his sideburns. Венти? Его размер лишь немного компенсировал то, что его усы были соединены с его баками.
Indeed, signs of a functioning democracy were barely perceptible and the minority showed little desire to apply the rules arising out of the Convention on Governance of 10 September 1994. Дело в том, что демократия делала лишь свои первые, робкие шаги, и меньшинство, похоже, было мало заинтересовано в проведении в жизнь норм, закрепленных в Соглашении о государственном управлении от 10 сентября 1994 года.
Though wages and salaries nominally rose 550 per cent for the period 1990-1993, it barely covered half of the inflation rise for the same period. В период 1990-1993 годов ее уровень номинально вырос на 550%, однако этого едва хватило, чтобы лишь наполовину компенсировать происшедшее за то же время обесценение денег.
Because of that weakness, Myanmar had to face armed insurgencies barely a few months after we had regained our sovereignty in 1948. Из-за этих недостатков Мьянме пришлось столкнуться с вооруженными восстаниями всего лишь через несколько месяцев после обретения суверенитета в 1948 году.
The median age, which had barely changed during 1950-2000 is projected to increase by 10 years, to reach 35 years in 2050. Предполагается, что медианный возраст, который лишь незначительно изменился в период с 1950-2000 годов увеличится на 10 лет и достигнет 35 лет к 2050 году.
The number of troops, military observers and civilian police personnel involved has now risen to about 40,000, from approximately 15,000 barely a year ago. Численность войск, военных наблюдателей и персонала гражданской полиции, участвующих в таких операциях, в настоящее время возросла примерно до 40000 по сравнению с лишь 15000 год назад.
Thus, "serious breaches" under article 41 is only the equivalent of "international crime" barely disguised. Таким образом, «серьезные нарушения» по смыслу статьи 41 - это всего лишь плохо замаскированный синоним понятия «международного преступления».
For Africa, they have barely increased since 2004, pointing to the urgent need for donors to accelerate their efforts. Что касается Африки, то объемы этой помощи лишь незначительно возросли с 2004 года, что говорит о неотложной необходимости активизации усилий доноров.
October 3, 1990, was the effective date for the implementation of a stunning decision taken barely a month earlier. З октября 1990 года стало датой вступления в силу потрясающего решения, принятого всего лишь месяц ранее.
In barely 15 years, these countries have moved from central planning and economic backwardness to "normal" market economies with impressive GDP growth. Всего лишь за 15 лет эти страны проделали путь от центрального планирования и экономической отсталости к "нормальной" рыночной экономике с внушительным ростом ВВП.
The members of the Commission also maintained that barely one out of every 100 offences committed reaches the trial stage. В докладе также подтверждается, что судебное разбирательство проводится лишь по одному из каждых 100 совершенных правонарушений.
The point of mentioning this is simply that such services barely exist - this is a sector that needs to grow substantially. Этот пример приводится лишь для того, чтобы показать, что такие услуги практически отсутствуют и что этот сектор требует серьезного развития.
Very few female students hold scholarships (see table 14); they barely number one out of every five. Стипендии получает лишь незначительное число учащихся (таблица 14): всего 1 из 5.
I'm barely a pilot, okay? Я всего лишь пилот, ясно?
At the same time, inflation reduces the purchasing power of households, which becomes an especially serious issue when, as is the case in middle-income countries, many people barely have enough income to satisfy their basic needs. Одновременно с этим инфляция снижает покупательную способность домохозяйств, что становится чрезвычайно серьезной проблемой в условиях, когда доходы многих людей достаточны лишь для удовлетворения их насущных потребностей, как это имеет место в странах со средним уровнем дохода.
The SPT finds it especially concerning that Brazil's Reply includes barely a mention of the systematic use of torture and ill-treatment suffered by many inmates, and which are outlined with recommendations in the SPT's visit Report. Особое беспокойство вызывает у ППП тот факт, что в ответе Бразилии лишь упоминается систематическое применение пыток и жестокое обращение со многими заключенными, на которое обращается подчеркнутое внимание в рекомендациях доклада ППП о посещении.
I mean, I'm barely in the same room since - Я имею в виду, я всего лишь в той же палате с...
The aim was to ensure that Africa, which received barely 1 per cent of foreign capital flows and whose share in world trade was constantly dwindling, could become part of the worldwide process of economic liberalization. Задача заключается в том, чтобы Африка, которая получает лишь один процент потока иностранных инвестиций и доля которой в мировой торговле постоянно снижается, подключилась ко всемирному процессу экономической либерализации.