Примеры в контексте "Barely - Лишь"

Примеры: Barely - Лишь
A barely upright orangutan with a chronic bed-head? Всего лишь прямоходящий вечно растрепанный орангутанг.
In the Venn diagram of things I care about, there is coffee and there is Danish, the manna from heaven that keeps me barely, just barely tethered to the mortal coil. Меня волнует лишь несколько вещей, но сейчас это кофе и эта булочка, как будто из рая, едва позволяют мне не наорать на вас.
And I could barely get past a good night kiss. Мы с тобой ходили в таверну Марли на наши первые два свидания, и я напоследок получил всего лишь прощальный поцелуй.
Some used the Centre's services while barely contributing to its budget, while others had given notice of their withdrawal. Некоторые из организаций лишь в малой степени прибегают к услугам МВЦ и вносят весьма незначительный вклад в его бюджет, другие заявили, что больше не намерены сотрудничать с ним.
He just barely sneaks his hat off his head. Лишь с трудом стянет шляпу с головы.
In the first round of balloting, she finished in second place, barely 1,300 votes behind Kathrin Martelli, the candidate of the Free Democratic Party. В первом туре голосования она заняла второе место, уступив всего лишь 1300 голосов Катрин Мартелли, кандидату от Партии либералов (FDP).
Of Adachi's original 140,000 men, barely 13,000 were still alive when the war ended. От исходных 140 тысяч человек к моменту окончания войны под командованием Адати оставалось лишь порядка 13 тысяч.
Multiply that by about a billion and you'll just barely approach the kind of suffering she'll experience if we wake her up now. Теперь, умножьте это на миллион и это лишь толика того ужаса, который она испытает, если мы сейчас её разбудим.
Female migrants are particularly underrepresented in Asia and, in particular in the GCC countries where they constitute barely 29 per cent of the migrant stock. Женщины-мигранты особенно малочисленны в Азии, в частности в государствах - членах Совета сотрудничества стран Залива, где их насчитывается лишь 29 процентов от общего числа мигрантов.
LDCs account for barely 0.4 per cent of world trade, but they are particularly dependent on trade expansion for boosting their overall output growth. Несмотря на то, что на НРС приходится лишь 0,4 процента мирового товарооборота, увеличение общего объема производства в этих странах особенно сильно зависит от развития торговли.
But less than one year after $20 billion were pledged to fight hunger at the L'Aquila summit, barely a fraction of those funds have been put towards that goal. Однако почти год спустя после того, как на саммите в Аквиле было обещано выделить на борьбу с голодом 20 млрд. долл. США, на достижение этой цели пока выделена лишь малая толика названной суммы.
In Sri Lanka, pickup utilization had been as low as 2,000 km annually, barely a sixth of the level of that of the rest of the country fleet. В Шри-Ланке ежегодный пробег пикапов насчитывает лишь 2000 км, что составляет лишь одну шестую часть от среднего пробега автомобилей остальной части автопарка.
Over the past decade enrolment in informal pre-school education has been available exclusively through the CEPENFs, which catered for barely 2.4 per cent of six-year-olds (9,000 to 10,000 children). В прошлом десятилетии неофициальное школьное образование предлагалось исключительно НЦДО, где обучалось всего лишь 2,4% всех детей в возрасте шести лет (9000-10000 детей).
On 2 June 1914, barely three weeks after Munro Ferguson had taken office, Cook formally requested a double dissolution. 2 июня 1914 года, всего лишь через три недели после вступления Мунро-Фергюсона в должность, Кук официально подал прошение о роспуске.
Meanwhile, Ferdinand had barely travelled the 280 metres that separate La Concorde from Place des Pyramides. Между тем, Фердинанд прошел всего лишь 280 метров, отделяющих Ла Конкорде от Площади Пирамид.
In 1997, barely a year after its use was approved in developed countries, Costa Rica began anti-retroviral treatment for AIDS patients. В 1997 году, всего лишь через год после того, как было одобрено применение лечения антиретровирусными препаратами в развивающихся странах, Коста-Рика начала осуществлять такое лечение пациентов, больных СПИДом.
While the draft resolution was quite specific in its call for reform of the international system, it barely mentioned domestic-policy requirements for poverty eradication. В проекте резолюции содержится довольно конкретный призыв к реформированию международной системы, однако в нем едва лишь упомянута необходимость в проведении внутренней политики, направленной на искоренение нищеты.
The "Great Successor" has had barely two years of on-the-job training, compared to the 14 years his father spent studying directly under Kim Il-sung. У «Великого наследника» всего лишь двухлетний опыт практического обучения на рабочем месте по сравнению с 14 годами, на протяжении которых его отец учился непосредственно у Ким Ир Сена.
Similarly, whereas in Africa today 38 per cent of all deaths occur before age 5, in Europe and Northern America barely 1 per cent do so. Аналогичным образом, в то время как в Африке сегодня 38 процентов всех смертей происходят в возрасте до 5 лет, в Европе и Северной Америке на эту возрастную группу приходится едва лишь 1 процент.
By contrast, the urban St. Thomas has one of the lowest figures in Wales, at 6.4%, a figure only barely lower than Penderry and Townhill wards. Напротив, в городском районе Сент-Томас эта цифра достигает лишь 6,4 %, что лишь ненамного уступает районам Пендерри и Таунхилл; это один из самых низких показателей во всём Уэльсе.
Despite lasting for a full month, John barely affected land at all, bringing only minimal effects to the Hawaiian Islands and the United States military base on Johnston Atoll. За долгое время своей жизни Джон практически не встретил суши, оказав лишь незначительной эффект на Гавайские острова и атолл Джонстон.
In recent months, we have witnessed the culmination of the country's process of transition to democracy and pluralism, after a transitional period of barely a year and a half. В недавние месяцы мы стали свидетелями кульминации в процессе перехода нашей страны к демократии и плюрализму по истечении переходного периода, который длился всего лишь полтора года.
The real tragedy of the Middle East conflict is that barely a year and a half ago, the peace process had brought us so close to achieving a final settlement. Подлинная драма ближневосточного конфликта заключается в том, что всего лишь полтора года тому назад мирный процесс был весьма близок к достижению окончательного урегулирования.
Tox screen's clean for everything except the alcohol, and her B.A.C. was barely.. Ни одного токсина, кроме спиртного, не обнаружено, но концентрация лишь пять сотых.
Given that barely a year remains for the implementation of the global field support strategy, the progress should have been greater than what was actually achieved. С учетом того, что до конечного срока осуществления глобальной стратегии полевой поддержки остается всего лишь один год, необходимо обеспечить достижение большего прогресса по сравнению с уже достигнутым.