Английский - русский
Перевод слова Backup
Вариант перевода Подкрепление

Примеры в контексте "Backup - Подкрепление"

Примеры: Backup - Подкрепление
We've been ambushed, send us backup! Мы попали в засаду! Вышлите нам подкрепление!
It's just weird having a Division Alpha team as backup, you know? Просто странно иметь альфа-команду Подразделения как подкрепление, понимаешь?
I mean, do I call for backup? Я имею а виду, мне звать подкрепление?
I called for backup, but we're sealed off out here 'cause of the car bomb, no one in or out. Я вызвал подкрепление, но мы здесь одни, потому что когда в машине бомба, никто и с места не сдвинется.
Now... call for backup, so you can make sure you... get home to your kids alive. Теперь... вызывай подкрепление, чтобы обеспечить себе возвращение домой невредимым, к своим детям.
Secure the president and call for backup immediately! Охраняйте президента И вызовите подкрепление немедленно!
You know, a little thing called backup? Ты знаешь о такой штуке как подкрепление?
Lorenzo, call for backup, hurry up! Лоренцо, вызывай подкрепление, поторопись!
Castle, could you get Some backup, please? Касл, будь добр, вызови подкрепление.
Officer Szerik, do you need backup? Офицер Шерик, вам нужно подкрепление?
When he goes to warm up the accelerator tonight, I'll call for backup, you two will be out of it and it'll be over. Когда сегодня вечером он начнет прогревать ускоритель, я позову подкрепление, вы пойдете домой и все окончится.
He can go with you to the reservation border, Just as backup? Он дойдёт до границы резервации как подкрепление.
Dispatch, this is 1519 we're heading to 1290 Carlaw. We need backup. Диспетчер, это экипаж 1519, мы едем по адресу 1290 Карлоу, нужно подкрепление.
Why don't we call for backup? Почему бы нам не вызвать подкрепление?
I need you to go to the car, call in 211, tell them we need a backup. Иди в машину, сообщи о ситуации 211 и скажи, что нужно подкрепление.
we fell in a trap send us backup. Мы попали в засаду! Вышлите нам подкрепление!
I'm just saying that in this day and age It's usually to better have... well... some backup. Я просто говорю о временах: лучше иметь... мм... некоторое подкрепление.
What, did you bring backup? Что, привел с собой подкрепление?
Immediate backup requested at Vestry Hall! Немедленно пришлите подкрепление на Вестри Холл!
Why don't you whistle for a little backup? и почему бы тебе не свистнуть в связи с этим сюда небольшое подкрепление?
Shall we call for backup, sir? Вызвать, что ли, подкрепление?
We cannot provide armed backup, do you read me? Мы не можем обеспечить вооруженное подкрепление, как поняли?
Since when does that Amazon need any backup? С каких это пор нашей амазонке стало нужно подкрепление?
I need backup at the tower, south of the canal. Нужно подкрепление на башне, к югу от канала
(Phone Rings) - Need backup? (Звонит телефон) - Нужно подкрепление?