We've been ambushed, send us backup! |
Мы попали в засаду! Вышлите нам подкрепление! |
It's just weird having a Division Alpha team as backup, you know? |
Просто странно иметь альфа-команду Подразделения как подкрепление, понимаешь? |
I mean, do I call for backup? |
Я имею а виду, мне звать подкрепление? |
I called for backup, but we're sealed off out here 'cause of the car bomb, no one in or out. |
Я вызвал подкрепление, но мы здесь одни, потому что когда в машине бомба, никто и с места не сдвинется. |
Now... call for backup, so you can make sure you... get home to your kids alive. |
Теперь... вызывай подкрепление, чтобы обеспечить себе возвращение домой невредимым, к своим детям. |
Secure the president and call for backup immediately! |
Охраняйте президента И вызовите подкрепление немедленно! |
You know, a little thing called backup? |
Ты знаешь о такой штуке как подкрепление? |
Lorenzo, call for backup, hurry up! |
Лоренцо, вызывай подкрепление, поторопись! |
Castle, could you get Some backup, please? |
Касл, будь добр, вызови подкрепление. |
Officer Szerik, do you need backup? |
Офицер Шерик, вам нужно подкрепление? |
When he goes to warm up the accelerator tonight, I'll call for backup, you two will be out of it and it'll be over. |
Когда сегодня вечером он начнет прогревать ускоритель, я позову подкрепление, вы пойдете домой и все окончится. |
He can go with you to the reservation border, Just as backup? |
Он дойдёт до границы резервации как подкрепление. |
Dispatch, this is 1519 we're heading to 1290 Carlaw. We need backup. |
Диспетчер, это экипаж 1519, мы едем по адресу 1290 Карлоу, нужно подкрепление. |
Why don't we call for backup? |
Почему бы нам не вызвать подкрепление? |
I need you to go to the car, call in 211, tell them we need a backup. |
Иди в машину, сообщи о ситуации 211 и скажи, что нужно подкрепление. |
we fell in a trap send us backup. |
Мы попали в засаду! Вышлите нам подкрепление! |
I'm just saying that in this day and age It's usually to better have... well... some backup. |
Я просто говорю о временах: лучше иметь... мм... некоторое подкрепление. |
What, did you bring backup? |
Что, привел с собой подкрепление? |
Immediate backup requested at Vestry Hall! |
Немедленно пришлите подкрепление на Вестри Холл! |
Why don't you whistle for a little backup? |
и почему бы тебе не свистнуть в связи с этим сюда небольшое подкрепление? |
Shall we call for backup, sir? |
Вызвать, что ли, подкрепление? |
We cannot provide armed backup, do you read me? |
Мы не можем обеспечить вооруженное подкрепление, как поняли? |
Since when does that Amazon need any backup? |
С каких это пор нашей амазонке стало нужно подкрепление? |
I need backup at the tower, south of the canal. |
Нужно подкрепление на башне, к югу от канала |
(Phone Rings) - Need backup? |
(Звонит телефон) - Нужно подкрепление? |